Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Assembly, installation and maintenance manual
Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung
Assemblage, manuel de montage et d'entretien
Montaje, instalación, y mantenimiento
Manuale di montaggio, installazione e manutenzione
Monterings- og vedlikeholdsmanual
Monterings-, installations- och underhållsmanual
Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje
Vejledning for montering og vedligehold
Handleiding voor montage, installatie en onderhoud
Manual de montagem, instalação e manutenção
Návod k montáži, instalaci a údržbě
Instrukcja montażu, instalacji i konserwacji
Surinkimo, montavimo ir priežiūros vadovas
Montāžas, uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata
Руководство по сборке и обслуживанию
Montaaži-, paigaldus- ja säilitamise juhend
V 1.2
The slide is not included in the set. / Die Rutsche ist nicht im Lieferumfang
enthalten. / Le toboggan n'est pas inclus dans l'ensemble. / El tobogán no es
parte del paquete. / Lo scivolo non è incluso nel set. / Rutsjebane er ikke
inkludert. / Rutschkanan ingår inte. / Liukumäki ei kuulu toimitukseen. /
Rutsjebanen medfølger ikke dette sæt. / De glijbaan is niet inbegrepen in het
pakket. / O escorrega não está incluído no conjunto. / Skluz není zahrnut v
sadě. / Ślizgawka nie wchodzi w skład zestawu. / Neįtrauktos čiuožyklas. /
Slidkalniņš nav iekļauts komplektācijā. / Горка не входит в комплект. /
Liumägi ei kuulu komplekti.
MV70-6046
Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ.
The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
Der Artikel erfüllt die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG.
Le produit répond aux normes suivantes EN 71 & Directive 2009/48/CE.
Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE.
Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009/48/EC.
Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009/48/EK.
Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
Tuote on sertifioitu standardin EN 71 & Direktiivi 2009/48/EY mukaan.
Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009/48/CE.
Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009/48/EC.
O produto está em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009/48/CE.
Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009/48/EF.
Produkt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009/48/WE.
Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009/48/ES.
Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009/48/EG.
Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv: EN 71; 2009/48/EU
Produced by:
PALMAKO AS
Näituse 25,
Tartu
50409 Estonia

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lemeks Palmako MV70-6046

  • Page 1 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 3 Safety area/ Sicherheitsbereich/ Secteur de sécurité/ Área de seguridad/ Zona di sicurezza/ Sikkerhetsområde/ Säkerhetsområde/ Turva-alue/ Sikkerhedsområde/ Veiligheidsgebied/ Área de segurança/ Bezpečnostní oblast/ Strefa bezpieczeństwa/ Saugumo srityje/ Drošības zona/ Зона безопасности/ Ohutusala...
  • Page 4 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 5 1229 1390 40° 40° 35° 1199 1199 2049 1199 1229 AS Palmako tel. +372 73 55 530 fax. +372 73 55 544 www.palmako.com...
  • Page 6 Safety area/ Sicherheitsbereich/ Secteur de sécurité/ Área de seguridad/ Zona di sicurezza/ Sikkerhetsområde/ Säkerhetsområde/ Turva-alue/ Sikkerhedsområde/ Veiligheidsgebied/ Área de segurança/ Bezpečnostní oblast/ Strefa bezpieczeństwa/ Saugumo srityje/ Drošības zona/ Зона безопасности/ Ohutusala...
  • Page 7 Safety area/ Sicherheitsbereich/ Secteur de sécurité/ Área de seguridad/ Zona di sicurezza/ Sikkerhetsområde/ Säkerhetsområde/ Turva-alue/ Sikkerhedsområde/ Veiligheidsgebied/ Área de segurança/ Bezpečnostní oblast/ Strefa bezpieczeństwa/ Saugumo srityje/ Drošības zona/ Зона безопасности/ Ohutusala...
  • Page 8 Ø2,0mm Ø3,5/Ø4,0 Ø4,0mm Ø8,0/Ø10,0...
  • Page 9 150x Ø4,5 Ø4,5 Ø4,5 Ø5 1x EL1 1x EL2 2x EL3 1x EL4 2x EL5...
  • Page 10 a´2x A (2x)
  • Page 11 100° 145mm 1390...
  • Page 14 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 15 2312 1161 Kogus Mõõtmed (mm) Pos nr Nimetus Info Silla põrand 86 x 384 x 2310 Silla piire 35 x 886 x 2312 Silla otsatala 45 x 70 x 1161 Kruvi C4 Ø5 x 90 QKRPP5x90RVTx Otsatala torni külge 8, piire torni piirde külge 16 Kruvi C4 Ø5x40 QKRYP5x40RVTX Nurgikutele a´12 tk...
  • Page 16 1.Ø3 F2 (5x40) 6+6 pcs (4x50) MV70-1212-1 F1 a´2x MV45-1224 (5x90) F1 a´2x (5x90) Measures (mm) Pos nr Name Info Floor 86 x 384 x 2310 Rail 35 x 886 x 2312 End beam 45 x 70 x 1161 Screw C4 Ø5 x 90 QKRPP5x90RVTx Screw C4...
  • Page 17 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 18 Ø2,0mm Ø3,5/Ø4,0 Ø4,0mm Ø8,0/Ø10,0...
  • Page 19 Ø10 Ø8 Ø4,5 Ø6 Ø10...
  • Page 22 MV70-2421 MV70-1212-1 MV70-2421...
  • Page 23 Safety area/ Sicherheitsbereich/ Secteur de sécurité/ Área de seguridad/ Zona di sicurezza/ Sikkerhetsområde/ Säkerhetsområde/ Turva-alue/ Sikkerhedsområde/ Veiligheidsgebied/ Área de segurança/ Bezpečnostní oblast/ Strefa bezpieczeństwa/ Saugumo srityje/ Drošības zona/ Зона безопасности/ Ohutusala...
  • Page 25 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung Assemblage, manuel de montage et d’entretien Montaje, instalación, y mantenimiento Manuale di montaggio, installazione e manutenzione Monterings- og vedlikeholdsmanual Monterings-, installations- och underhållsmanual Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Vejledning for montering og vedligehold Handleiding voor montage, installatie en onderhoud Manual de montagem, instalação e manutenção Návod k montáži, instalaci a údržbě...
  • Page 27 1021 Kogus Mõõtmed (mm) Pos nr Nimetus Profiil / Tähis Element 114 x 1021 x 1391 Stone set (a´5 pcs) AKRK QKRPP5x90ZnTX Screw Ø5 x 90 AS Palmako tel. +372 73 55 530 fax. +372 73 55 544 www.palmako.com...
  • Page 28 Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and condition of the parts. Assembly Ø3 Ø2 Ø4 The product must be installed in accordance with the drawings included in the manual. At least two people are required to ensure safety of assembly. spirit level, saw, protective gloves, safety glasses, cordless drill with drill bits and screwdrivers, tape measure, pencil, stair ladder, wrench set, file are required for assembly.
  • Page 29 Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile. Ø3 Ø2 Ø4 Montage Das Produkt muss genau entsprechend den Zeichnungen in der Anleitung montiert werden. Eine sichere Montage setzt die Mitarbeit von mindestens zwei Personen voraus.
  • Page 30 Lisez soigneusement ces instructions avant l’assemblage et vérifiez le nombre et l’état des pièces. Ø3 Ø2 Ø4 Assemblage Le produit doit être installé conformément aux dessins inclus dans le manuel. Au moins deux personnes sont nécessaires pour assurer un assemblage en toute sécurité.
  • Page 31 Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y compruebe la cantidad y la condición de las piezas. Ø2 Ø4 Ensamblado El producto se debe instalar según los diagramas del manual. Se requiere, por lo menos, dos personas para garantizar la seguridad del ensamblado. El ensamblado requiere nivel, sierra, guantes de protección, gafas de seguridad, taladro inalámbrico con brocas y destornilladores, cinta métrica, lápiz, escalera, juego de llaves, lija.
  • Page 32 Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la conformità degli elementi contenuti nell’imballaggio. Assemblaggio Ø3 Ø2 Ø4 Il prodotto deve essere installato come descritto dai disegni inclusi nel manuale. Per eseguire l’assemblaggio in condizioni di sicurezza occorrono almeno due persone. Prima di iniziare le operazioni di montaggio dell’attrezzatura, procurarsi tutti gli attrezzi necessari: livella, sega, guanti protettivi, occhiali protettivi, trapano a batteria con punte da trapano e cacciaviti, flessometro, matita, scala a pioli, set di chiavi, lima.
  • Page 33 Les disse instruksene nøye før du begynner monteringen og kontroller at antall deler stemmer mot delelisten og at disse er i orden. Ø3 Ø2 Ø4 Montasje Produktet skal installeres i henhold til tegningene inkludert i håndboken. For sikker montasje kreves det minst to voksne. For montasje trenger man arbeidslyst, sag, arbeidshansker, vernebriller, drill med bits, skrutrekker, tape, målebånd, blyant, trappestige, fastnøkkelsett, fil.
  • Page 34 Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan montering och kontrollera att alla detaljer är hela och finns med. Ø3 Ø2 Ø4 Ihopmontering Produkten måste monteras i enlighet med ritningarna som medföljer manualen. För säker montering krävs minst två vuxna personer. Vattenpass, såg, skyddshandskar, skyddsglasögon, skruvdragare med borrmaskin, måttband, penna, trappstege, ringnyckelsats, fil krävs för monteringen.
  • Page 35 Lue ohjeet huolellisesti ennen asentamista. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana paketissa ja että osat ovat kunnossa. Ø3 Ø2 Ø4 Kokoaminen Tuote tulee asentaa ohjeeseen sisältyvien piirustusten mukaan. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi kokoamassa olla vähintään kaksi ihmistä. Asennuksessa tarvitaan vesivaaka, käsisaha, suojakäsineet, akkuporakone porilla ja ruuvitaltalla, rullamitta, kynä, porrastikkaat, ruuviavaimet, viila Puun halkeamisen välttämiseksi suosittelemme poraamaan ruuveille valmiiksi reiät.
  • Page 36 Inden placeringen bør du læse denne vejledning igennem og kontrollere, om delenes antal passer til det i beskrivelsen angivne. Ø3 Ø2 Ø4 Montering Produktet skal monteres i overensstemmelse med tegningerne i manualen. Det er nødvendigt med to voksne for sikker montering. Ved monteringen har du brug for vaterpas, sav, beskyttelseshandsker, trådløs bore-skruemaskine med bor og skruebits, målebånd, blyant, trappestige, nøglesæt, fil.
  • Page 37 Lees voorafgaand aan de montage zorgvuldig deze handleiding en controleer of alle onderdelen aanwezig en in goede staat zijn. Ø3 Ø2 Ø4 Montage Het product moet volgens de tekeningen in de handleiding worden geïnstalleerd. Er zijn ten minste twee personen nodig om een veilige montage te waarborgen. Benodigd gereedschap: waterpas, zaag, handschoenen, veiligheidsbril, snoerloze boormachine met boor- en schroevendraaierbits, rolmaat, potlood, trapladder, sleutelset, vijl.
  • Page 38 Leia atentamente as instruções antes da montagem e verifique o número e a condição das partes. Ø3 Ø2 Ø4 Montagem O produto deve ser instalado de acordo com as imagens incluídas no manual. São necessárias pelo menos duas pessoas para garantir a segurança da montagem. Para a montagem é...
  • Page 39 Před montáží si přečtěte tyto pokyny a zkontrolujte počet a stav dílů. Ø3 Ø2 Ø4 Montáž Výrobek je nutno nainstalovat dle nákresu v manuálu. K zajištění bezpečné montáže jsou zapotřebí nejméně dva lidé. Při montáži budete potřebovat vodováha, pila, ochranné rukavice, bezpečnostní...
  • Page 40 Zanim rozpoczniesz montaż, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i sprawdź ilość i stan poszczególnych części. Ø3 Ø2 Ø4 Montaż Produkt należy zamontować zgodnie z rysunkami zawartymi w instrukcji obsługi. W celu zapewnienia bezpieczeństwa do montażu potrzeba przynajmniej dwóch osób. Wymagane narzędzia: poziomica, piła, rękawice ochronne, okulary ochronne, wiertarko-wkrętarka z wiertłami i śrubokrętami, taśma miernicza, ołówek, drabina ze stopniami, zestaw kluczy, pilnik.
  • Page 41 Prieš montavimą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir patikrinkite dalių skaičių ir būklę. Ø3 Ø2 Ø4 Surinkimas Gaminys turi būti įrengtas pagal vadove pridėtus brėžinius. Susirinkimo saugumą turi užtikrinti bent du suaugę. Montuojant reikalinga gulsčiukas, pjūklas, apsauginės pirštinės, apsauginiai akiniai, akumuliatorinis gręžtuvas su grąžteliais ir atsuktuvo antgaliais, ruletė, pieštukas, sudedamos kopėčios, veržliarakčių...
  • Page 42 Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu atbilstību un skaitu. Ø3 Ø2 Ø4 Montāža Produkts jāuzstāda saskaņā ar rokasgrāmatā iekļautajiem rasējumiem. Lai uzstādīšana noritētu droši, tā ir jāveic vismaz diviem pieaugušajiem. Montāžai nepieciešams: līmeņrādis, zāģis, aizsargcimdi, aizsargbrilles, bezvadu urbjmašīna ar urbjiem un skrūvgriežiem, mērlente, zīmulis, pieslienamās kāpnes, uzgriežņu atslēgu komplekts, vīle.
  • Page 43 До установки прочтите данную инструкцию и проверьте соответствие и количество деталей. Монтаж Ø3 Ø2 Ø4 Монтаж изделия выполняется в соответствии с чертежами из инструкции по сборке. Для Осуществления надежного монтажа требуется не менее двух человек. При монтаже нужны спиртовой уровень, пила, защитные перчатки и очки, аккумуляторная дрель...
  • Page 44 Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu. Ø3 Ø2 Ø4 Montaaž Toode tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Turvaliseks monteerimiseks on vajalik vähemalt kaks täiskasvanut. Vesilood, saag, kaitsekindad, kaitseprillid, akutrell puuride ja kruvitsatega, mõõdulint, pliiats, treppredel, mutrivõtmete komplekt, viil.