Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FZ6-N
1B3-28199-F0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha FZ6

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FZ6-N 1B3-28199-F0...
  • Page 2 FAU26941 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la FZ6-N, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 FZ6-N MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2003 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, novembre 2003 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Coupe-circuit d’allumage ....3-17 Réglage du jeu de câble des gaz ..........6-14 DESCRIPTION ........2-1 CONTRÔLES AVANT Réglage du jeu aux soupapes ..6-14 Vue gauche ........2-1 UTILISATION ........4-1 Pneus ........... 6-15 Vue droite ........2-2 Points à...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle des roulements de Numéros d’identification ....9-1 roue ...........6-25 Batterie .........6-26 Remplacement des fusibles ..6-27 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-28 Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ......6-29 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-30 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-30 Remplacement d’une ampoule de...
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10280 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par des deux côtés de la moto afin de ne casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine pas la déséquilibrer. ter les blessures à la tête. peuvent rendre la conduite de la moto dan-...
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de réduire sérieusement la...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la peau ou les vêtements, se laver immé- clé de contact avant de laisser la moto diatement à l’eau et au savon et chan- sans surveillance. Au moment de se ger de vêtements. garer, garder les points suivants à...
  • Page 12 DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Fusible principal (page 6-27) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-7) 2. Batterie (page 6-26) 3. Élément du filtre à air (page 6-12) 4. Vis de réglage du ralenti (page 6-13) 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-15) 6.
  • Page 13 DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Boîtier à fusibles (page 6-27) 2. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-19) 3. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-7) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-19) 5. Jauge (page 6-7) 6.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-10) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 3. Compte-tours à affichage ACL (page 3-5) 4. Écran multifonction (page 3-6) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-9) 6. Levier de frein (page 3-11) 7.
  • Page 15 L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10471 tion et la veilleuse s’allument, et le moteur Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée. N.B.: Le phare s’allume automatiquement dès la mise en marche du moteur et reste allumé jusqu’à...
  • Page 17 COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAU34340 FAU11001 (stationnement) Témoins et témoins d’alerte La direction est bloquée; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et la veilleuse sont allumés. Les feux de dé- tresse et les clignotants peuvent être allu- més, mais tous les autres circuits électri- ques sont coupés.
  • Page 18 à une séquence donnée lorsque la clé Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen- cessionnaire Yamaha. (Les explications au de contact est tournée sur “ON”. Dans ce dant quelques secondes, faire contrôler le sujet du système embarqué...
  • Page 19 1. Compte-tours à affichage ACL clés conventionnelles à un conces- 2. Zone rouge du compte-tours sionnaire Yamaha en vue du réenre- Le compte-tours à affichage ACL permet de gistrement de ces dernières. contrôler la vitesse de rotation du moteur et de maintenir celle-ci dans la plage de puis- sance idéale.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU32976 deux compte-tours, un à affichage qu’en kilomètres, il convient d’appuyer Écran multifonction ACL et un instrument numérique (affi- sur le bouton de sélection “SELECT” FWA12311 chant tous deux le régime du moteur) pendant au moins deux secondes. AVERTISSEMENT un compteur kilométrique (affichant la Veiller à...
  • Page 21 électrique par un conces- couru une distance d’environ 5 km (3 mi). mette en marche. sionnaire Yamaha. Montre Afficheur de la température de l’air d’ad- Pour passer de l’affichage de la tempéra- mission Afficheur de la température du liquide de...
  • Page 22 électriques. clés conventionnelles à un conces- Lorsqu’un de ces circuits est défectueux, le sionnaire Yamaha en vue du réenre- témoin d’alerte de panne moteur s’allume et gistrement de ces dernières. l’écran multifonction affiche de façon répé- Quand l’écran multifonction affiche un code...
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12330 FAU12343 Droite Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche équiper cette moto d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- FAU12731 FAU12820 Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage puyer sur le contacteur après que celui-ci Quand la clé de contact est sur “ON” ou est revenu à sa position centrale. “...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12870 FAU26822 FAU12941 Sélecteur Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée. 1. Sélecteur 1. Pédale de frein Le sélecteur est situé...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13070 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13210 Bouchon de réservoir de Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure. N.B.: Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure.
  • Page 27 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque...
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13430 FAU32980 Pot catalytique Selle Le collecteur des gaz d’échappement de ce véhicule est équipé d’un pot catalytique. Dépose de la selle FWA10860 1. Introduire la clé dans la serrure de la AVERTISSEMENT selle, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre.
  • Page 29 2. Clé spéciale Ce compartiment de rangement est destiné 3. Indicateur de position à accueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols d’autres marques pourraient ne pas Le combiné ressort-amortisseur est équipé y trouver place.) Veiller à fixer solidement d’une bague de réglage de la précontrainte...
  • Page 30 Cet amortisseur contient de l’azote forte- Le système de coupe-circuit d’allumage ment comprimé. Lire attentivement et de Yamaha permet de rappeler au pilote s’assurer de bien comprendre les infor- qu’il doit relever la béquille latérale avant mations ci-dessous avant de manipuler de se mettre en route.
  • Page 31 Contrôler régulièrement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef- fectuant le procédé suivant. FWA10250 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est cons- taté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de dé- marrer. 3-17...
  • Page 32 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 33 CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 34 • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler la garde au levier.
  • Page 35 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-16 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 36 Si ce n’est pas le cas, il faut faire con- FWA10290 concessionnaire Yamaha. trôler le circuit électrique par un concession- AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- naire Yamaha.
  • Page 37 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16671 FCA10260 N.B.: Passage des vitesses ATTENTION: Le moteur est chaud quand il répond rapi- Ne pas rouler trop longtemps en dement aux mouvements de la poignée des roue libre lorsque le moteur est gaz.
  • Page 38 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16810 FAU16841 Points de changement de vitesse Comment réduire sa Rodage du moteur (vers le haut) : consommation de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent → 2 : 20 km/h (12 mi/h) la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant de la moto →...
  • Page 39 éléments. un concessionnaire Yamaha. Ne pas garer le véhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facilement se renverser.
  • Page 40 La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 41 Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 42 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Combiné ressort-amor- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur √ √ √ √ 19 * tisseur ne fuit pas. Injection de carburant •...
  • Page 44 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18670 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
  • Page 45 Se référer à lièrement, de préférence par un conces- cette section à chaque fois qu’il faut dépo- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ser ou reposer ce cache. être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la cha-...
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU32850 Huile moteur et cartouche du l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la filtre à...
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 5. Si le niveau d’huile moteur est égal ou inférieur au repère de niveau mini- mum, retirer le bouchon de remplis- sage d’huile, puis ajouter de l’huile mo- teur du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6.
  • Page 48 N.B.: Voir page 8-1. Des clés pour filtre à huile sont disponibles Quantité d’huile : chez les concessionnaires Yamaha. Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 5. Enduire le joint torique de la cartouche 2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) du filtre à...
  • Page 49 N.B.: Yamaha. Le niveau du liquide de refroidisse- 1. Repère de niveau maximum 10. Couper le moteur, puis vérifier le ni- ment doit être vérifié le moteur froid, 2.
  • Page 50 à concessionnaire jusqu’au niveau spécifié, puis refermer naire Yamaha, afin de rendre toutes Yamaha. le bouchon du vase d’expansion, re- ses propriétés au liquide de refroi- mettre le réservoir du carburant en dissement.
  • Page 51 1. Élément du filtre à air 1. Vis par un concessionnaire Yamaha, 5. Loger un élément neuf dans le boîtier 3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre car il y a risque de fuites de carbu- de filtre à...
  • Page 52 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS S’assurer d’avoir acheminé et bran- FAU34300 Réglage du régime de ralenti du ché correctement les durites d’ali- moteur mentation et qu’elles ne sont pas Contrôler et régler, si nécessaire, le régime coincées. de ralenti du moteur aux fréquences spéci- Veiller à...
  • Page 53 Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti 1.
  • Page 54 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21771 contrôle et d’être à l’origine d’un ac- Pression de gonflage (contrôlée les Pneus cident grave. S’assurer que le poids pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, total du pilote, passager, des baga- 0–90 kg (0–198 lb) : une longue durée de service et une bonne ges et accessoires ne dépasse pas Avant :...
  • Page 55 Faire remplacer par un concession- Les pneus avant et arrière doivent DUNLOP/D252 être de la même conception et du naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- AVANT et ARRIÈRE : cès. La conduite avec des pneus même fabricant afin de garantir une Valve de gonflage : bonne tenue de route.
  • Page 56 à très grande çon, la faire remplacer par un conces- vitesse. sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter Avant d’être légèrement usés, des une quelconque réparation sur une 1. Vis de réglage de la garde du levier pneus neufs peuvent adhérer relati-...
  • Page 57 Yamaha. ges périodiques. FAU22420 Plaquettes de frein avant 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière 2.
  • Page 58 à 1.0 mm (0.04 in), faire rem- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce placer la paire de plaquettes par un conces- qui pourrait causer des fuites et nuire sionnaire Yamaha. au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommandé : DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide...
  • Page 59 Faire changer le liquide de frein par un con- transmission effet, l’eau abaissera nettement le cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension point d’ébullition du liquide et cela ris- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque...
  • Page 60 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS veiller à ce que la tension de la chaîne de N.B.: transmission soit toujours dans les limi- Se servir des repères d’alignement figurant tes spécifiées. de part et d’autre du bras oscillant afin de 3. Serrer les contre-écrous, puis serrer régler les deux écrous de réglage de façon l’écrou d’axe au couple de serrage identique, et donc, de permettre un aligne-...
  • Page 61 Entretenir la tionnement est dur, le faire contrôler et rem- chaîne de transmission comme suit. placer, si nécessaire, par un concession- FCA10581 naire Yamaha. ATTENTION: Lubrifiant recommandé : Il faut lubrifier la chaîne de transmission Huile moteur après avoir lavé...
  • Page 62 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23110 FAU23131 FAU23140 Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des poignée et du câble des gaz pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la poignée Levier de frein des gaz avant chaque départ.
  • Page 63 à plusieurs reprises ler et, si nécessaire, réparer par un con- sur le guidon afin de contrôler si la cessionnaire Yamaha. fourche se comprime et se détend en douceur. Lubrifiant recommandé : Graisse à...
  • Page 64 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 65 Confier la charge de la batterie à un conces- bien ventiler la pièce où l’on re- ventionnel va endommager la batte- sionnaire Yamaha dès que possible si elle charge une batterie, si la charge est rie. Si l’on ne peut se procurer un semble être déchargée.
  • Page 66 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU32841 Fusibles spécifiés : Remplacement des fusibles Fusible principal: La boîte du fusible principal se trouve sous 30.0 A le réservoir de carburant. Fusible de phare: 20.0 A Fusible du système de signalisation: 10.0 A Fusible d’allumage: 10.0 A Fusible du ventilateur de radiateur:...
  • Page 67 FAU34380 Remplacement de l’ampoule du faire contrôler l’équipement électrique phare par un concessionnaire Yamaha. Le phare de ce scooter est équipé d’une ampoule de quartz. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : 1. Déposer l’optique de phare après avoir retiré...
  • Page 68 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau minosité de l’ampoule, ainsi que sa du- de phare par un concessionnaire rée de service. Nettoyer soigneusement Yamaha. toute crasse ou trace de doigts sur l’am- poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture.
  • Page 69 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Monter une ampoule neuve dans la FAU24201 FAU24310 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant d’éclairage de la plaque dans le sens des aiguilles d’une mon- 1.
  • Page 70 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU34400 FAU24350 Remplacement d’une ampoule Calage de la moto de veilleuse Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer précautions suivantes avant de démonter comme suit.
  • Page 71 à un concession- étriers de frein sur les disques de frein. naire Yamaha. 5. Monter les supports de durite de frein Caler solidement la moto pour et les fixer à l’aide des vis.
  • Page 72 Il est préférable de confier tout tra- La chaîne de transmission est indé- vail sur la roue à un concession- montable. naire Yamaha. 6. Extraire l’axe de roue tout en mainte- Caler solidement la moto pour nant l’étrier de frein et en soulevant lé- 1.
  • Page 73 4. Régler la tension de la chaîne de Pour tout remplacement, utiliser exclusive- transmission. (Voir page 6-20.) N.B.: ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- 5. Serrer l’écrou d’axe au couple de ser- S’assurer que la retenue du bras os- fet, les pièces d’autres marques peuvent rage spécifié.
  • Page 74 électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 75 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 76 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26040 chaîne de transmission et les axes de vant ou diluant, de carburant, Soin roue. Toujours rincer la crasse et le d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés de la moto ré- dégraissant à l’eau. d’antigel ou d’électrolyte.
  • Page 77 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 6. Retoucher les griffes et légers coups ATTENTION: males occasionnés par les gravillons, etc. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, 7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce faces peintes.
  • Page 78 (poussière excessive, etc.), couvrir moteur dans chaque orifice de l’emploi des produits d’entretien, consulter la moto d’une housse poreuse. bougie. un concessionnaire Yamaha. FCA10810 c. Remonter les capuchons de bou- ATTENTION: gie sur les bougies, puis placer les bougies sur la culasse en veillant à...
  • Page 79 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, du sélecteur et de la béquille latérale ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 2095 mm (82.5 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Essence ordinaire sans plomb Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 exclusivement 755 mm (29.7 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES Commande: Pneu arrière: Roue avant: Au pied gauche Type: Type de roue: Rapport de démultiplication: Sans chambre (Tubeless) Roue coulée Taille: Taille de jante: 180/55 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50 37/13 (2.846) Fabricant/modèle: Roue arrière: BRIDGESTONE/BT020R GG Type de roue: 37/19 (1.947) Fabricant/modèle: Roue coulée...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES Suspension arrière: Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W × 1 Type: Éclairage des instruments: Bras oscillant (monocross) EL (ACL rétroéclaire) Type de ressort/amortisseur: Témoin de point mort: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et à gaz Témoin de feu de route: Débattement des roues: 130.0 mm (5.12 in) Témoin d’avertissement du niveau d’huile:...
  • Page 83 Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
  • Page 84 L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-14.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 85 INDEX Coupe-circuit du moteur......3-10 Alarme antivol......... 3-9 Levier de frein et d’embrayage, Ampoule d’éclairage de plaque Démarrage du moteur ......5-1 contrôle et lubrification......6-23 d’immatriculation, remplacement..6-30 Démarreur, contacteur ......3-10 Levier d’embrayage, réglage de la Avertisseur, contacteur......3-10 Direction, contrôle .........6-25 garde ..........
  • Page 86 INDEX Schémas de diagnostic de pannes ..6-35 Sécurité........... 1-1 Sélecteur..........3-11 Selle ............3-14 Soin............7-1 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-4 Témoin du point mort ......3-3 Témoins et témoins d’alerte....3-3 Trousse de réparation......
  • Page 88 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2003.12-2.7×2 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Fz6-n