Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

BA H AG N O. : 2 4 6 3 4 6 5 8
BA H AG N O. : 2 5 3 8 6 4 8 4 ( C H )
F H - 1 1 0 7 0 5 . 1
F H - 1 1 0 7 0 5 . 2
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTOMAT HEATING FH-110705.1

  • Page 1 BA H AG N O. : 2 4 6 3 4 6 5 8 BA H AG N O. : 2 5 3 8 6 4 8 4 ( C H ) F H - 1 1 0 7 0 5 . 1 F H - 1 1 0 7 0 5 .
  • Page 2 Inhalt – Съдържание – Sadržaj – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Inhoud – Innhold – Sadržaj – Obsah – Vsebina – Innehåll – İçerik Bedienungsanleitung –...
  • Page 3 Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. WICHTIGE ANWEISUNGEN: Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden,...
  • Page 4 Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß...
  • Page 5 das Gerät ausgeschaltet sein. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. 18. Das Heizgerät nicht abdecken, um ein Ü berhitzen zu vermeiden. 19. Feuchtigkeit und Staub dürfen nicht in das Gerät eindringen. Dieses Heizgerät nicht in Badezimmern oder Waschräumen verwenden. In trockenen Räumen lagern. 20.
  • Page 6 30. Verwenden Sie das Produkt nur in einem gut gelüfteten Bereich. Das Heizgerät ist während des Gebrauchs heiß. Vermeiden Sie Verbrennungen und berühren Sie daher heiße Oberflächen nicht mit bloßer Haut. Verwenden Sie, sofern vorhanden, den Griff, wenn Sie das Heizgerät bewegen.
  • Page 7 oder elektrischen Schlägen zu vermeiden. 39. Alle Servicearbeiten außer der Reinigung und der Anwenderwartung dürfen nur von einem autorisierten Serviceagenten durchgeführt werden. Bedeutet " Nicht abdecken ". - 6 -...
  • Page 8 FH-110705.1 / FH-110705.2 BESCHREIBUNG DER TEILE Thermostatsteuerschalter Luftauslassgitter Wärmewahlschalter Griff Wärmeeinstellung: „0“ Position – AUS – Ventilation – WARME LUFT (geringe Heizleistung) – WARME LUFT (hohe Heizleistung) THERMOSTAT Schalter drehen, um die geeignete Einstellung auszuwählen --- Ventilation/WARME LUFT (niedrige Heizluft)/ WARME LUFT (hohe Heizleistung).
  • Page 9 Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scheuernde Reinigungsflüssigkeiten oder Chemikalien (Alkohol,  Benzin usw.) zur Reinigung des Gerätes. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 3000W Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 10 ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 24634658, 25386484 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgerä ten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung...
  • Page 11 und Tageszeitregelung elektronische Nein Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle Nein mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle Nein mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:...
  • Page 12 Ръководство с инструкции – Bulgarian Много ви благодарим, че закупихте нашите продукти. С цел гарантиране на правилна работа с уреда, моля, преди употреба прочетете внимателно ръководството и инструкциите. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. ВАЖНИ...
  • Page 13 Децата на възраст между 3 и 8 години не трябва да включват в захранването, да регулират, да почистват и да извършват дейности по поддръжка на уреда. 7. ВНИМАНИЕ – някои от частите на този продукт могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния.
  • Page 14 мокри ръце. 18. Не покривайте нагревателя. 19. Не допускайте в уреда да влязат влага и прах. Не използвайте този нагревател в бани или перални помещения. Съхранявайте го на сухи места. 20. Не поставяйте нагревателя на меки повърхности, като легла и канапета. 21.
  • Page 15 бельо, хартия, дрехи и завеси поне на 3 фута (0,9м) от всички страни на нагревателя. 31. Използвайте този нагревател само по начин, описан в ръководството. Всяка друга употреба, която не е препоръчана от производителя, може да причини пожар, електрически удар или наранявания. 32.
  • Page 16 FH-110705.1 / FH-110705.2 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Превключвател за контрол на термостат Решетка за изходящ въздух Превключвател за избиране на топлина Дръжка Настройване на топлина: Позиция “0” – ИЗКЛ – Вентилация – ТОПЪЛ ВЪЗДУХ (ниска степен на нагряване) – ТОПЪЛ ВЪЗДУХ (висока степен на нагряване) ТЕРМОСТАТ...
  • Page 17 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz Консумация на електроенергия: 3000W Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото...
  • Page 18 Продуктова информация съгласно европейския регламент (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 24634658, 25386484 Позиция Сим Стой-ност Един. Позиция Един. -вол Топлинна Тип...
  • Page 19 стайната температура електронно управление на Не стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на Не стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) управление на стайната Не температура, с детекция за присъствие управление на стайната Не...
  • Page 20 Uputstvo – Bosnian Hvala vam što kupujete naše proizvode. Kako bi se osigurao ispravan rad, prije upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i uputstvo. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA Da bi se umanjio rizik od požara, strujnog udara, opekotina i ostalih povreda, prilikom upotrebe električnih uređaja uvijek treba poštovati osnovne mjere opreza.
  • Page 21 prouzrokovati opekotine. Naročitu pažnju treba obratiti kada su prisutna djeca i osjetljivi ljudi. 8. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba. 9. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim primjenama.
  • Page 22 mogu biti opasne. 22. Izbjegavajte korišćenje produžnih kablova, jer zbog pregrijavanja mogu da predstavljaju rizik od požara. 23. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. 24. Ne dopustite da se napojni kabl oštro savije (kao, na primjer, preko ivice stola ili pulta) i ne postavljajte, odnosno ne provlačite napojni kabl ispod tepiha, presvlaka, ili na mjestima sa velikim kretanjem gdje bi se neko mogao saplesti o njega ili ga povući.
  • Page 23 oštećena na bilo koji drugi način, vratite proizvod u servis, gdje će biti izvršeno ispitivanje, električno ili mehaničko podešavanje ili popravak. 33. Mašinu ne treba pokretati preko spoljašnjeg prekidača sa tajmerom, niti preko zasebnog sistema sa daljinskom kontrolom. 34. Ovaj uređaj za grijanje nije pogodan za postavljanje u vozilima i mašinama.
  • Page 24 FH-110705.1 / FH-110705.2 OPIS DIJELOVA Prekidač za kontrolu termostata Rešetka za izlaz zraka Prekidač za izbor grijanja Rukohvat Postavka grijanja: Položaj “0” – ISKLJUČENO – ventilacija – TOPAO ZRAK (nizak stepen grijanja) – TOPAO ZRAK (visok stepen grijanja) TERMOSTAT 1. Za odabir prikladne postavke okrenite prekidač --- ventilacija/TOPAO ZRAK (nizak stepen grijanja/TOPAO ZRAK (visok stepen grijanja).
  • Page 25 TEHNIČKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrošnja snage: 3000W Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
  • Page 26 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (BA) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grijalicama za lokalno grijanje prostora Identifikacijska oznaka modela: 24634658, 25386484 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplotna snaga...
  • Page 27 temperature i regulacija dana u sedmici Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) regulacija sobne temperature s detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature s detektorom otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu s prilagodljivom regulacijom pokretanja grijanja s ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Page 28 Návod k použití – Czech Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Z důvodu zaručení správného fungování zaří zení , si prosí m přečtěte pozorně tento návod a ostatní pokyny. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. DŮLEŽITÉ...
  • Page 29 jeho servisní m pracovní kem, či podobným kvalifikovaným pracovní kem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu. 9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. VÝSTRAHA: Z důvodu zabránění přehřátí , nezakrývejte topidlo. 11. Ohřívač nesmí být umístěn bezprostředně pod zásuvkou. 12.
  • Page 30 pokrývky, koberce nebo v oblastech se zvýšeným provozem, kde lze o něj zakopnout nebo jej lze vytrhnout. 25. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nikdy se nezapojujte nebo neodpojujte výrobek ze zásuvky mokrýma rukama. 26. Nikdy nevyví jejte tlak na napájecí kabel, kde spoj s pří...
  • Page 31 lopatek rotoru. 36. Toto zaří zení není určeno na hraní . 37. Nevkládejte zaří zení do vody. 38. Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem neprovádějte demontáž krytu. 39. Veškeré ostatní činnosti, kromě čištění a údržby zajiš ované uživatelem, musejí...
  • Page 32 FH-110705.1 / FH-110705.2 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ Spí naè regulátoru termostatu Møížka pro výstup vzduchu Volitelný spí naè pro vytápì ní Rukojeť Nastavení vytápění: “0” poloha – VYP – Ventilace – TEPLÝ VZDUCH (ní zký tepelný výkon) – TEPLÝ VZDUCH (vysoký tepelný výkon) TERMOSTAT Otočením přepínače zvolte vhodné...
  • Page 33 TECHNICKÉ Ú DAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz Příkon: 3000W Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácí m odpadem. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně...
  • Page 34 ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 24634658, 25386484 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické...
  • Page 35 S možností dálkového ovládání S adaptivním řízením startu S omezení m pracovní doby S černým čidlem Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
  • Page 36 Brugsanvisning – Danish Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læ s denne vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. VIGTIGE ANVISNINGER: Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæ ggende forholdsregler altid træ...
  • Page 37 væ re sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare personer. 8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare. 9. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre lignende steder.
  • Page 38 brandfare pga. overophedning. 23. Kun til indendørs brug. 24. Det er ikke tilladt at bukke elledningen (fx over kanten på et bord eller en disk) eller anbringe/træ kke elledningen under tæ pper, løbere eller i meget befæ rdede områder, hvor personer kan snuble over den eller træ...
  • Page 39 tidsindstillingskontakt eller ved hjæ lp af et separat system med fjernbetjening. 34. Dette varmeapparat er ikke egnet til indbygning i køretøjer og maskiner. 35. Rotorskæ rmen må ikke afmonteres/åbnes i forbindelse med rengøring af rotorknivene. 36. Denne enhed er ikke legetøj. 37.
  • Page 40 FH-110705.1 / FH-110705.2 BESKRIVELSE AF DELENE Termostatkontakt Luftudblæ sningsgitter Varmekontak Håndtag Varmeindstilling: “0”-stilling – OFF (slukket) – Ventilation – VARM LUFT (lav varmeafgivelse) – VARM LUFT (høj varmeafgivelse) TERMOSTAT Drej kontakten for at væ lge den ønskede indstilling --- Ventilation/ VARM LUFT (lav varmeafgivelse)/ VARM LUFT (høj varmeafgivelse).
  • Page 41 TEKNISKE DATA Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz Strøm: 3000W Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ...
  • Page 42 ERP-oplysninger (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 24634658, 25386484 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ...
  • Page 43 rumtemperaturstyring, med registrering af åbne vinduer med afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring med begræ nsning af driftstid med sort pæ re-sensor Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder...
  • Page 44 Manual de Instrucciones – Spanish Muchas gracias por comprar nuestros productos. A fin de garantizar un correcto funcionamiento lea con atención estas instrucciones antes del uso. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES IMPORTANTES: Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre una serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de...
  • Page 45 calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe prestarse una atención especial a los niños y las personas vulnerables que estén presentes. 8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 9.
  • Page 46 21. Los nińos no deben jugar con el calentador o enchufarlo. Mantenga alejados a los nińos del envase. Las bolsas de polietileno pueden ser peligrosas. 22. Evite utilizar cables alargadores, ya que pueden causar riesgo de incendio por sobrecalentamiento. 23. Sólo para uso en interiores. 24.
  • Page 47 32. No utilice la estufa con un cable o enchufe dañados. Si la unidad se averí a, ha caí do o está dañada de cualquier forma, lleve el producto a un centro de servicio autorizado para proceder a su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o repararlo.
  • Page 48 FH-110705.1 / FH-110705.2 DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES Interruptor de control del termostato Rejilla de salida de aire Interruptor de selección de calor Ajuste del calor: Posición "0" – apagado – Ventilación – AIRE CALIENTE (potencia calorí fica baja) – AIRE CALIENTE (potencia calorí fica alta) TERMOSTATO Gire el interruptor para seleccionar el ajuste adecuado: ventilación/ AIRE CALIENTE (potencia calorí...
  • Page 49 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz Consumo de poder: 3000W Reciclaje Esta indicación muestra que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en el área de 2012/19/UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos, recí...
  • Page 50 Información ERP (ES) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 24634658, 25386484 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad...
  • Page 51 Otras opciones de control (se pueden seleccionar varias opciones) control de la temperatura ambiente, detección de presencia control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta con opción de control a distancia con control de encendido adaptativo con lí mite de tiempo de funcionamiento sensor con luz negra Datos de...
  • Page 52 Kasutusjuhend – Estonian Täname Teid meie toote ostmise eest. Nõuetekohase töötamise tagamiseks lugege käesolev kasutusjuhend ja juhised enne kasutamist hoolikalt läbi. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. OLULISED JUHISED Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist ning põletusest tingitud ohtu ning muid kehavigastusi.
  • Page 53 7. ETTEVAATUST! Mõned selle seadme osad võivad kuumeneda kõrge temperatuurini ja põhjustada seetõttu põletusi. Erilist tähelepanu tuleb osutada lastele ja tundlikele inimestele. 8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9.
  • Page 54 22. Vältige pikendusjuhtmete kasutamist, sest need võivad ülekuumenemise tõttu põhjustada tulekahju. 23. Kasutage ainult ruumis. 24. Ärge laske toitejuhtmel rippuda (nt. üle laua või leti serva) ega juhtige juhet riiete või vaiba alt läbi ega paigutage seda liikumisteedele, kus see võib takerduda ja tõmbe alla sattuda.
  • Page 55 33. Seadet ei tohi kasutada välise lülitustaimeri või eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga. 34. Kütteseade ei ole ette nähtud paigaldamiseks sõidukitele ja masinatele. 35. Rootori kaitset ei tohi lahti võtta/avada, et rootori labasid puhastada. 36. Soojapuhur ei ole mänguasi. 37. Ärge laske soojapuhurit vette. 38.
  • Page 56 FH-110705.1 / FH-110705.2 SOOJAPUHURI OSADE PAIGUTUS Termostaadi reguleernupp Õ hu väljundavade võre Temperatuuri valiklüliti Käepide Temperatuuri seadistamine: Asend „0” – VÄLJAS – Ventilatsioon – SOE Õ HK (väike väljundsoojus) – SOE Õ HK (suur väljundsoojus) TERMOSTAAT Keerake lülitit, et valida loetletud asetuste seast sobiv --- ventilatsioon/ SOE Õ HK (väike väljundsoojus)/ SOE Õ...
  • Page 57 TEHNILISED ANDMED Tööpinge: 220-240V ~ 50Hz Võimsustarve: 3000W Taastöötlemine – Euroopa direktiiv 2012/19/EL See märgistus näitab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud võimaliku kahju vältimiseks loodusele või inimeste tervisele peab jäätmekäitlus edendama jätkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite.
  • Page 58 Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 24634658, 25386484 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
  • Page 59 koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik kohaneva käivitusjuhtimisega tööaja piiranguga keskkonnatemperatuuri anduriga Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
  • Page 60 Käyttöopas – Finnish Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä asianmukaisen käytön varmistamiseksi. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. TÄRKEITÄ OHJEITA: Sähkölaitteita käytettäessä aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen, palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi. 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä.
  • Page 61 on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai herkkiä ihmisiä. 8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara. 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei se ylikuumene.
  • Page 62 Polyeteenipussit voivat olla vaarallisia. 22. Vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä niiden ylikuumeneminen voi johtaa tulipalovaaraan. 23. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 24. Älä anna virtajohdon roikkua (esim. pöydän tai tiskin reunalta) äläkä aseta/johdata sitä mattojen alitse tai paikkoihin, joissa on runsaasti liikettä ja siihen olisi mahdollista kompastua tai se voisi tulla vedetyksi.
  • Page 63 34. Tämä lämmitin ei sovi asennettavaksi ajoneuvoihin tai koneisiin. 35. Roottorin suojusta ei saa purkaa/avata roottorin lapoja puhdistettaessa. 36. Tämä laite ei ole leikkikalu. 37. Älä upota laitetta veteen. 38. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi koteloa ei saa poistaa. 39. Puhdistusta ja yleistä kunnossapitoa lukuun ottamatta kaikki huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
  • Page 64 FH-110705.1 / FH-110705.2 LAITTEEN OSAT Termostaattisäädin Ilmanpoistosäleikkö Lämpökytkin Kahva Lämpöasetus: ”0”-asento – POIS PÄÄLTÄ – Tuuletus – LÄMMIN ILMA (alhainen lämmöntuotto) – LÄMMIN ILMA (korkea lämmöntuotto) TERMOSTAATTI Kierrä kytkintä sopivan asetuksen valitsemiseksi --- tuuletus/ LÄMMIN ILMA (alhainen lämmöntuotto)/ LÄMMIN ILMA (korkea lämmöntuotto).
  • Page 65 Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin.
  • Page 66 ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 24634658, 25386484 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu...
  • Page 67 säädöllä ja viikkoajastimella Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä...
  • Page 68 Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir fonctionnement, merci lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le...
  • Page 69 d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur. 7. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents.
  • Page 70 18. Ne pas couvrir le radiateur. 19. Ne pas laisser l’humidité ni la poussière pénétrer dans l’appareil. Ne pas utiliser ce radiateur dans les salles de bains ou les buanderies. Stocker l’appareil dans des endroits secs. 20. Ne pas poser le radiateur sur des surfaces molles comme celles des lits ou canapés.
  • Page 71 et les rideaux à un minimum de 3 pieds (0,9 mètres) de toutes les extrémités du radiateur. 31. Utiliser le radiateur uniquement de la manière décrite dans manuel. Toute autre utilisation non-recommandée est susceptible d’entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures. 32.
  • Page 72 FH-110705.1 / FH-110705.2 DESCRIPTION DES PIECES Interrupteur de commande du thermostat Grille de sortie d’air Bouton sélecteur de chaleur Poignée Reglage de la chaleur: Position « 0 » – ARRÊT – Ventilation – AIR CHAUD (allure de chauffe basse) – AIR CHAUD (allure de chauffe haute) THERMOSTAT Tournez le bouton marche/arrêt pour sélectionner le réglage approprié...
  • Page 73 DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz Consommation énergétique: 3000W Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à...
  • Page 74 Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 24634658, 25386484 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les thermique...
  • Page 75 programmateur journalier. Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.
  • Page 76 Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
  • Page 77 very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9.
  • Page 78 be dangerous. 22. Avoid using extension cords, as they may cause a fire hazard due to overheating. 23. Indoor use only. 24. Do not allow the power cord to hang (e.g over the edge of a table or counter) or place/run the power cord under rugs, carpeting, or in high-traffic areas where it may be tripped over or pulled.
  • Page 79 34. This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines. 35. The rotor guard shall not be disassembled/opened to clean the rotor blades. 36. This appliance is not a toy. 37. Do not immerse the unit in water. 38.
  • Page 80 FH-110705.1 / FH-110705.2 PARTS DESCRIPTION Thermostat control switch Air outlet grille Heat select switch Handle Heat setting: “0” position – OFF – Ventilation – WARM AIR (low heat output) – WARM AIR (high heat output) THERMOSTAT Rotate the switch to choose the suitable setting --- ventilation/ WARM AIR (low heat output)/ WARM AIR (high heat output).
  • Page 81 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz Power consumption: 3000W Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 82 ERP information (GB) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 24634658, 25386484 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
  • Page 83 with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE...
  • Page 84 Upute za rad – Croatian Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda. Kako biste se pobrinuli za pravilno rukovanje, molimo Vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik i upute za uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu.
  • Page 85 vrući i uzrokovati opekline. Posebnu pažnju treba obratiti kada su prisutna djeca i osjetljive osobe. 8. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost. 9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama.
  • Page 86 pregrijavanja mogu uzrokovati opasnost od požara. 23. Namijenjeno samo uporabu zatvorenim prostorijama. 24. Nemojte dopustiti rukovanje kabelom napajanja (npr. preko ruba stola ili brojila) ili ga postaviti/provući ispod sagova, tepiha ili u područjima s većim prometom gdej se preko njega može zapeti ili može biti povučen. 25.
  • Page 87 s daljinskim upravljanjem. 34. Ovaj uređaj za grijanje nije prikladan za sklapanje u vozilima i uređajima. 35. Štitnik rotora ne smije se rastavljati/otvarati radi čišćenja oštrica. 36. Ovaj uređaj nije igračka. 37. Uređaj nemojte uranjati u vodu. 38. Nemojte uklanjati kućište kako biste izbjegli opasnost od požara ili električnog udara.
  • Page 88 FH-110705.1 / FH-110705.2 OPIS DIJELOVA Okretni gumb termostata Rešetka za izlaz zraka Sklopka za odabir snage grijanja Rukohvat POSTAVKE GRIJANJA: Položaj “0” – ISKLJUČENO – ventilacija – TOPLI ZRAK (nizak stupanj grijanja) – TOPLI ZRAK (visok stupanj grijanja) TERMOSTAT Za odabir prikladne postavke okrenite prekidač --- ventilacija/TOPLI ZRAK (nizak stupanj grijanja)/TOPLI ZRAK (visok stupanj grijanja).
  • Page 89 TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja energije: 3000W Recikliranje – Europska direktiva 2012/19/EU Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Page 90 ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 24634658, 25386484 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače...
  • Page 91 temperature s dnevnim tajmerom elektronička regulacija sobne temperature s tjednim tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog upravljanja s adaptivnom regulacijom pokretanja s ograničenjem vremena rada Ne sa senzorom crne posude Podaci za BAHAG AG...
  • Page 92 Használati útmutató – Hungarian Köszönjük szépen, hogy megvásárolta termékünket. A megfelelő használat érdekében, kérjük gondosan olvassa el az alábbi használati utasí tást és tájékoztatást. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. FONTOS Ú TMUTATÁSOK: Az elektromos készülékek használata során a tűzveszély, áramütés, égési sérülés és más sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be a következő...
  • Page 93 használatára, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyerekek csatlakoztathatják elektromos hálózathoz, nem állí thatják be és nem tisztí thatják a készüléket, és felhasználói karbantartást végezhetnek azon. 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak.
  • Page 94 áramellátását, mielőtt a csatlakozódugót kihúzná a konnektorból. Ne érintse meg a csatlakozódugót nedves kézzel. 18. Ne takarja le a fűtőberendezést. 19. Ne engedje, hogy nedvesség és por kerüljön bele a készülékbe. használja fűtőkészüléket fürdőszobákban vagy mosóhelyiségekben. Tartsa száraz helyen. 20. Ne rakja a fűtőkészüléket olyan puha felületekre, mint az ágyak vagy kanapék.
  • Page 95 függönyöket tartsa legalább 3 láb (0,9 m) távolságra a melegítőtől. 31. Csak a használati útmutatónak megfelelően használja a melegítőt, bármilyen más használat a gyártó által nem javasolt, mert tüzet, áramütést vagy személyi sérülést okozhat. 32. Ne használja a melegítőt sérült kábellel vagy dugasszal. Ha a melegítő...
  • Page 96 FH-110705.1 / FH-110705.2 A KÉSZÜ LÉK RÉSZEI Termosztát szabályozó kapcsoló Levegőkivezető rács Fűtési fokozat választógombja Fogantyú FŰTÉSI FOKOZAT BEÁLLÍTÁSA: „0“ állás – OFF (KI) – szellőztetés – MELEG LEVEGŐ (alacsony hőkimenet) – MELEG LEVEGŐ (magas hőkimenet) TERMOSZTÁT Fordítsa el a kapcsolót a megfelelő beállítás kiválasztásához --- szellőztetés/MELEG LEVEGŐ (alacsony hőkimenet)/MELEG LEVEGŐ...
  • Page 97 MŰSZAKI ADATOK Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz Energiafogyasztás: 3000W Ú jrahasznosí tás – 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások fenntartható...
  • Page 98 ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 24634658, 25386484 Cikkszám Szimb Érték Egység Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges kézi fűtőtest töltés vezérlés hőkimenet...
  • Page 99 alkalmazható indí ts szabályozóval működési idő korlátozással fekete izzó érzékelővel Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK fűtőtestek környezetbarát tervezésére vonatkozó...
  • Page 100 Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Við þökkum þér fyrir að kaupa vöruna okkar. Til að tryggja rétta notkun, vinsamlegast lestu vandlega þessa handbók og leiðbeiningar fyrir notkun. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. MIKILVÆ GAR LEIÐ BEININGAR Við notkun á rafmagnstæ kjum skal ávallt gæ ta fyllstu varúðarráðstafana til að...
  • Page 101 aðila til þess að forðast hæ ttu. 9. Þessi búnaður er æ tlaður til notkunar á heimilum og svipuðum stöðum. 10. VIÐ VÖ RUN: Til að forðast ofhitnun skal ekki breiða yfir tæ kið. 11. Ekki má staðsetja hitarann undir innstungu. 12.
  • Page 102 24. Ekki leyfa rafmagnssnúrunni að liggja yfir borðbrún og staðsettu hana ekki undir teppi, mottu eða á svæ ði þar sem mikill umgangur er eða þar sem hæ gt er að detta um hana. 25. Ekki setja tæ kið í samband eða taka úr sambandi með rökum höndum.
  • Page 103 35. Ekki skal að opna/taka í sundur þyrilhlí fina til að hreinsa þyrilblöðin. 36. Þetta tæ ki er ekki leikfang. 37. Ekki sökkva tæ kinu í vatn. 38. Til að forðast eldhæ ttu eða hæ ttu á raflosti ekki fjarlæ gja hlí fina. 39.
  • Page 104 FH-110705.1 / FH-110705.2 LÝSING Á Í HLUTUM Hitastillir Loftútstreymisgrind Rofi fyrir hitaval Handfang Hitastilling: „0-staða“ – SLÖ KKT – Loftræ sting – HEITT LOFT (lághitaúttak) – HEITT LOFT (háhitaúttak) HITASTILLIR 1. Snúið rofanum til að velja hentuga stillingu --- loftræ stingu/ HEITT LOFT (lághitaúttak)/ HEITT LOFT (háhitaúttak).
  • Page 105 Endurvinnsla – Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB Þetta merki gefur til kynna að þessari vöru æ tti ekki að farga með öðrum heimilisúrgangi. Til að koma í veg fyrir mögulegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan hátt til að stuðla að sjálfbæ rri endurnýtingu á efnum. Við skil á...
  • Page 106 ERP-upplýsingar (IS) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 24634658, 25386484 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið...
  • Page 107 með vinnslutí mamörk með svörtum peruskynjara Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
  • Page 108 Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è...
  • Page 109 svolgeranno operazioni di pulizia o manutenzione sullo stesso 7. ATTENZIONE – Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e causare scottature. Fare particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
  • Page 110 in luoghi asciutti. 20. Non porre il termoventilatore su superfici morbide quali letti o divani. 21. Evitare che i bambini giochino con l’unità o inseriscano la spina. Tenere i bambini lontani dall’imballaggio. Le buste in polietilene possono costituire un pericolo. 22.
  • Page 111 ditta produttrice potrà causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 32. Non mettere in funzione il radiatore con una cavo o una presa danneggiati. Se il radiatore non funziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato, restituirlo al proprio centro assistenza per essere controllato o per far svolgere sull’apparecchio le eventuali regolazioni o riparazioni alla parte elettrica o meccanica.
  • Page 112 FH-110705.1 / FH-110705.2 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Interruttore di comando del termostato Griglia di mandata dell'aria Interruttore di regolazione del calore Impugnatura Regolazione del calore: Posizione "0" – Spento – Solo ventola – ARIA CALDA (basso calore) – ARIA CALDA (alto calore)
  • Page 113 DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz Consumo di energia: 3000W Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Page 114 Informazioni ERP (IT) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 24634658, 25386484 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità...
  • Page 115 temporizzatore settimanale Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo nero Contatti...
  • Page 116 Gebruiksaanwijzing – Dutch Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï...
  • Page 117 Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren. 7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
  • Page 118 19. Laat geen vocht of stof in het apparaat terechtkomen. Gebruik deze verwarming niet in bad- of waskamers. Berg het apparaat op een droge plek op. 20. Plaats de verwarming niet op zachte oppervlaktes zoals een bed of sofa. 21. Laat kinderen niet met de verwarming spelen of de stekker in het stopcontact steken.
  • Page 119 ervoor dat uw blote huid nooit in aanraking komt met de hete oppervlakken. Hou brandbare materialen, zoals meubelkussens, bedlinnen, papier, kledij en gordijnen op een afstand van tenminste 3 feet (0.9 meter) van alle zijdes van de verwarmer. 31. Gebruik deze verwarmer enkel zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 120 FH-110705.1 / FH-110705.2 ONTWERP Thermostaatschakelaar Luchtuitlaatrooster Hitteselectieschakelaar Handgreep Instelling voor de hitte: “0” stand – OFF (UIT) – Ventilatie – WARME LUCHT (lage warmteafgifte) – WARME LUCHT (hoge warmteafgifte) THERMOSTAAT Draai de schakelaar om de gepaste instelling te kiezen --- ventilatie/ WARME LUCHT (lage warmteafgifte)/ WARME LUCHT (hoge warmteafgifte).
  • Page 121 Gebruik geen detergenten, bijtende reinigingsmiddelen of chemische substanties (alcohol, benzine, enz.)  bij het reinigen van het toestel. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz Stroomverbruik: 3000W Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt.
  • Page 122 ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 24634658, 25386484 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale...
  • Page 123 van de kamertemperatuur elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dagtimer elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening met adaptieve sturing van de start met beperking van de werkingstijd...
  • Page 124 Brukermanual – Norwegian Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre korrekt funksjon. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. VIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektrisk utstyr, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å...
  • Page 125 oppmerksomhet skal man vie til situasjoner der barn og sårbare personer er tilstede. 8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser.
  • Page 126 brannfare på grunn av overoppheting. 23. Brukes kun innendørs. 24. Ikke la strømledningen henge (d.v.s. over kanten på et bod eller disk) eller la strømledningen passere under et teppe, eller ligge åpent på et sted hvor det passerer mye mennesker og hvor det er fare for at noen kan snuble i ledningen eller trekke i den.
  • Page 127 33. Apparatet må ikke bli betjent ved hjelp av ekstern tidsbryter eller ved hjelp av et separat system med fjernkontroll. 34. Denne oppvarmingsenheten er ikke egnet for montering og bruk i kjøretøy og maskiner. 35. Rotorvernet må ikke demonteres/åpnes for rengjøring av rotorbladene.
  • Page 128 FH-110705.1 / FH-110705.2 DELEBESKRIVELSE Termostatkontrollbryter Luftutløpsgrill Varmevelgerbryter Håndtak Varmeinnstilling: Posisjon "0" – AV – Ventilasjon – VARMLUFT (lav varme) – VARMLUFT (høy varme) TERMOSTAT Roter bryteren for å velge passende innstilling --- ventilasjon/ VARMLUFT (lav varme)/ VARMLUFT (høy varme). Vri termostatknappen i klokkeretningen til maksimalposisjonen.
  • Page 129 TEKNISKE DATA Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz Strømforbruk: 3000W Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert søppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt.
  • Page 130 ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 24634658, 25386484 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell varmelagringsstyring...
  • Page 131 romtemperaturstyring med sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring med justerbar startstyring med driftstidsbegrensning med svart pæ re-sensor Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet,...
  • Page 132 Uputstvo – Serbian-Latin Hvala puno za kupovinu naših proizvoda. Da bi osigurali pravilan rad, molimo vas pročitajte ovaj priričnik i uputstva pažljivo pre korištenja. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA: Kada koristite električne aparate, osnovne...
  • Page 133 vrući i da prouzrokuju opekotine. Naročitu pažnju treba obratiti kada su prisutna deca i osetljivi ljudi. 8. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost. 9.
  • Page 134 22. Izbegavajte korištenje produžnih kablova, jer mogu da prouzrokoju opasnost od požara zbog pregrevanja. 23. Koristite samo u zatvorenim prostorijama. 24. Ne dozvolite da kabl za napajanje u ruci (npr. preko ivice stola ili pulta) ili mestu / pokrenete kabl za napajanje ispod zastirki, tepiha, ili visoko prometnh prostora u kojima može da se saplete preko njega ili potegne.
  • Page 135 vozilima i mašinama. 35. Skidanje ili otvaranje štitnika rotora nije potrebno da bi se očistila elisa rotora. 36. Aparat nije igračka. 37. Ne potapajte jedinicu u vodu. 38. Da se izbegne rizik od požara ili električnog udara ne uklanjajte kućište. 39.
  • Page 136 FH-110705.1 / FH-110705.2 OPIS DELOVA Termostatni kontroli prekidač Rešetka vazdušnog izlaza Prekidač izbora grejanja Rukohvat Postavke toplote: Položaj “0” – ISKLJUČENO – ventilacija – TOPAO VAZDUH (nizak stepen grejanja) – TOPAO VAZDUH (visok stepen grejanja) TERMOSTAT Za izbor odgovarajuće postavke okrenite prekidač --- ventilacija/TOPAO VAZDUH (nizak stepen grejanja/TOPAO VAZDUH (visok stepen grejanja).
  • Page 137 Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
  • Page 138 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (RS) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grejalicama za lokalno grejanje prostora Oznaka modela: 24634658, 25386484 Karakteristika Simbol Vrednost Jedi Karakteristika Jedi nica...
  • Page 139 temperature i regulacija dana u nedelji Druge mogućnosti regulacije (moguć izbor više opcija) regulacija sobne temperature sa detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature sa detektorom otvorenog prozora sa mogućnošću daljinske regulacije sa prilagodljivom regulacijom pokretanja grejanja sa ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Page 140 Návod na obsluhu – Slovakian Ďakujeme, že ste si zakúpili naše produkty. Ak chcete zabezpečiť správnu prevádzku, pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a pokyny. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. DÔLEŽITÉ POKYNY Pri používaní...
  • Page 141 Veľkú pozornosť treba venovať prítomnosti detí a zraniteľných osôb. 8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu. 9. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách.
  • Page 142 22. Podľa možností nepoužívajte predlžovacie káble, môžu predstavovať riziko požiaru následkom prehriatia. 23. Len pre použitie v interiéri. 24. Dbajte na to, by napájací kábel nevisel (napr. cez okraj stola alebo pultu) ani ho nepokladajte/neveďte popod koberce, podlahovú krytinu alebo cez rušné priestory, kde oň...
  • Page 143 alebo akémukoľvek poškodeniu, vráťte zariadenie do servisného strediska na kontrolu, elektrické alebo mechanické úpravy alebo opravu. 33. zariadenie sa nesmie obsluhovať pomocou externého časového spínača alebo pomocou oddeleného systému s diaľkovým ovládaním, ktoré neboli pôvodnou súčasťou tohto zariadenia. 34. Toto ohrevné zariadenie nie je vhodné na montáž do vozidiel a strojov.
  • Page 144 FH-110705.1 / FH-110705.2 POPIS DIELOV Ovládací prepínač termostatu Mriežka výstupu vzduchu Prepínač tepla Rukoväť Nastavenie ohrevu: “0” poloha – VYP – Ventilácia – TEPLÝ VZDUCH (ní zky tepelný výstup) – TEPLÝ VZDUCH (vysoký tepelný výstup) TERMOSTAT Otočením prepínača si vyberte vhodné nastavenie --- ventilácia/ TEPLÝ VZDUCH (ní zky tepelný výstup)/ TEPLÝ...
  • Page 145 TECHNICKÉ Ú DAJE Prevádzkové napätie: 220-240V ~ 50Hz Spotreba energie: 3000W Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné...
  • Page 146 ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 24634658, 25386484 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické...
  • Page 147 Ďalšie možnosti ovládania (možných je niekoľko možností) Regulácia izbovej teploty s detekciou prítomnosťou Regulácia izbovej teploty s detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptí vnym riadení m štartu S obmedzení m pracovnej doby S čiernym snímačom Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Page 148 Priročnik za uporabo – Slovenian Zahvaljujemo se vam, da ste kupili naš izdelek. Da bi zagotovili pravilno delovanje, pred uporabo pozorno preberite navodila. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. POMEMBNA NAVODILA: Ob uporabi električnih naprav bodite previdni, da zmanjšate nevarnost požara, električnega udara, opeklin in drugih poškodb.
  • Page 149 segrejejo in povzročijo opekline. Še posebej bodite pozorni, kadar so v bližini otroci in občutljivi ljudje. 8. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj boste tako preprečili nevarnost poškodb. 9. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in podobnih okoljih.
  • Page 150 24. Napajalni kabel ne sme viseti čez npr. rob mize ali pulta, prav tako ne sme biti speljan pod preprogami ali čez prometna območja, kjer bi se lahko čezenj spotaknili ali ga povlekli. 25. Izdelka ne priključuje ali odklapljajte iz vtičnice z mokrimi rokami.
  • Page 151 36. Naprava ni igrača. 37. Naprave ne namkajte v vodo. 38. Ne odstranjujte ohišja naprave, saj lahko s tem povzročite požar ali električni udar. 39. Vsak drugi servis kot čiščenje in vzdrževanje naj opravlja samo pooblaščeni predstavnik servisa. Pomeni “NE PREKRIVAJTE”. - 150 -...
  • Page 152 FH-110705.1 / FH-110705.2 OPIS DELOV GRELCA Kontrolno stikalo za termostat Rešetke za izpust zraka Stikalo za nastavitev gretja Ročaj Nastavitve za gretje: Položaj “0” – IZKL. – Prezračevanje – TOPEL ZRAK (šibko oddajanje toplote) – TOPEL ZRAK (veliko oddajanje toplote) TERMOSTAT Obrnite stikalo za izbiro primerne nastavitve --- prezračevanje/TOPEL ZRAK (šibko oddajanje...
  • Page 153 Recikliranje – Evropska direktiva 2012/19/EU Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili.
  • Page 154 Informacije ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 24634658, 25386484 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega)
  • Page 155 temperature s tedenskim časovnikom Druge nadzorne možnosti (možnih je več izbir) nadzor sobne temperature, z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje z nadzorom prilagodljivega zagona z omejitvijo delovnega časa s senzorjem črne žarnice Kontaktni podatki BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Page 156 Bruksanvisning – Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du använder den på rätt sätt. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. VIKTIGA INSTRUKTIONER När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand,...
  • Page 157 ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten. 8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar.
  • Page 158 22. Undvik att använda en förlängningssladd, eftersom den kan orsaka brandrisk på grund av överhettning. 23. Använd produkten endast inomhus. 24. Låt inte elsladden hänga över en kant (t.ex. över ett bord eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden under mattor, heltäckningsmattor eller på platser där personer passerar;...
  • Page 159 servicecenter för besiktning; på servicecentret kan de utföra elektriska eller mekaniska justeringar och reparationer. 33. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 34. Detta värmeelement är inte lämpligt för användning i fordon eller maskiner. 35.
  • Page 160 FH-110705.1 / FH-110705.2 BESKRIVNING AV DELARNA Termostatreglage Luftutlopp Värmereglage Handtag Inställning av värme: "0"-läge – AV – Ventilation – VARMLUFT (låg värmeeffekt) – VARMLUFT (hög värmeeffekt) TERMOSTAT Vrid reglaget för att välja önskad inställning --- ventilation/VARMLUFT (låg värmeeffekt)/VARMLUFT (hög värmeeffekt).
  • Page 161 TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220-240V ~ 50Hz Strömförbrukning: 3000W Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på...
  • Page 162 ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 24634658, 25386484 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med...
  • Page 163 med fjärrstyrning som alternativ med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...
  • Page 164 Kullanım talimatı – Turkish Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Doğru çalıştırma için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu ve talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece iyi yalıtılmış yerler veya ara sıra kullanım için uygundur. ÖNEMLİ TALİMATLAR: Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması, yanma ve diğer yaralanma risklerini azaltmak için bazı...
  • Page 165 yanıklara sebep olabilir. Çocukların ve savunmasız kişilerin bulunduğu yerlerde çok dikkatli olunmalıdır. 8. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir. 9. Bu cihaz, evsel ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 166 tehlikeli olabilir. 22. Aşırı ısınmadan dolayı yangın tehlikesine neden olabileceği için uzatma kablosu kullanmaktan kaçının. 23. Sadece iç mekan kullanımına uygundur. 24. Elektrik kablosunu örneğin bir masanın veya tezgahın kenarının üzerinden uzatmayın veya kilimlerin, halıların altından ya da insan geçişlerinin fazla olduğu takılma ve çekilme tehlikesi mevcut yerlerden geçirmeyin.
  • Page 167 veya mekanikle ilgili ayar ya da onarım işlemi için bir servis merkezine götürün. 33. Makine harici zamanlayıcı anahtarlarla ya da uzaktan kumandalı ayrı bir sistem aracılığıyla çalıştırılmamalıdır. 34. Bu ısıtma cihazı araçlara ve makinelere monte etmeye uygun değildir. 35. Rotor koruması, rotor bıçaklarının temizlenmesi amacıyla sökülmemeli/açılmamalıdır.
  • Page 168 FH-110705.1 / FH-110705.2 PARÇALARIN AÇIKLAMASI Termostat kumanda düğmesi Hava çıkış ızgarası Sıcaklık seçme düğmesi Kulp Sıcaklık ayarı: "0" konumunda - KAPALI – Havalandırma – SICAK HAVA (düşük ısı çıkışı) – SICAK HAVA (yüksek ısı çıkışı) TERMOSTAT Uygun ayarı seçmek için anahtarı çevirin --- havalandırma / SICAK HAVA (düşük ısı çıkışı) / SICAK HAVA (yüksek ısı...
  • Page 169 TEKNIK VERI Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz Güç tüketimi: 3000W Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını...
  • Page 170 ERP bilgisi (TR) Tedarikçi: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Aşağıda ayrıntıları verilen ürünün: Elektrikli alan ısıtıcıları için bilgi gereksinimleri Model tanımlayıcıları: 24634658, 25386484 Öğe Sembol Değer Birim Öğe Birim Isı çıkışı Sadece elektrikli alan ısıtıcıları için ısı girişi tipi (bir tane seçin) Nominal ısı...
  • Page 171 İletişim bilgileri BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Konsey Direktiflerinin gereksinimlerini yerine getirir: 28 Nisan 2015 tarih ve 2015/1188 sayılı KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 2009/125/EC sayılı Direktifinin yerel alan ısıtıcıları için eko tasarım gereksinimleri ile ilgili Direktifini uygulayan 2016/2282 sayılı...

Ce manuel est également adapté pour:

Fh-110705.2