Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 76

Liens rapides

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DE USUARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
WINE COOLER
MODELS:
WC2401BT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INVENTOR WC2401BT

  • Page 1 WINE COOLER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DE USUARIO MODELS: WC2401BT ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Page 3 LANGUAGES ENGLISH ..........................4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ........................21 ROMANA ..........................40 DEUTSCH ..........................58 FRANÇAIS .........................76 ITALIANO .........................94 ESPAÑOL ........................112...
  • Page 4 100% the quality of your favorite drinks. Low energy consumption and a modern design, is an ideal combination, making Inventor Wine Coolers the best choice! Please refer to this manual of the Wine Cooler, through the guidelines included, to benefit from both, energy savings and performance efficiency.
  • Page 5 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Page 6 For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the rear panel. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes the chance of electric shock or fire.
  • Page 8 4. STEPS BEFORE USE User's manual Wine Cooler Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please note the SN (serial number). The SN is labeled behind the device. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 9 5. GETTING TO KNOW YOUR WINE COOLER Wine Racks Led Light Dry filter UV glass door Handle Temperature Control Display Adjustable Feet Power Cord...
  • Page 10 6. WINE COOLER FEATURES MODEL NAME WC2401BT Category WINE COOLER Color BLACK Total Storage Volume (L) Energy Class Energy Consumption (kWh/annum) Power Supply (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Climate Class SN,N,ST Refrigerant/Mass (g) R600a/18 Noise Level [dB(A)] Product Dimensions (WxDxH) (mm) 470x440x640 Net Weight (Kg) 20.9...
  • Page 11 Interior Dimensions (mm) *The above prices may be subject to deviation. Kindly refer to the purchased product. 7. INSTALLATION GUIDELINES Position Upon the positioning of this unit, keep in mind the floor must be flat and sturdy and the room should be well ventilated, without additional heating sources nearby.
  • Page 12 Leveling the Unit Adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not aligned, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. 8. CONTROL PANEL & FUNCTIONS Lock Key Press the button for 3 seconds as to activate or deactivate the lock function.
  • Page 13 Temperature setting Press the Arrow UP key and the temperature will increase by 1°C. Once the temperature is adjusted, the Wine Cooler will operate according to the set value. Press the Arrow DOWN key and the temperature will decrease by 1°C. Once the temperature is adjusted, the Wine Cooler will operate according to the desired value.
  • Page 14 • The Wine Cooler can be used only for storage of unopened bottles. • We suggest to not store bottles of wine or champaign post the expiry date. • For the most effective storage of bottles the cork of the bottles should always face the door. Maintain a small distance between the bottle and the back side of the Wine Cooler as this will ensure the correct air circulation inside the cooler.
  • Page 15 • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Do not use extreme moist cleaning pads. Any moisture around the electric components, should be avoided. •...
  • Page 16 11. TIPS Do not place products too close. Ensure a sufficient distance for optimum air circulation ✓ in the wine cooler. Avoid extensive use of the door on wet and hot weather. Be cautious, once the Wine ✓ Cooler’s door is open to shut the soonest possible. Do not place goods in direct contact with the wall of the refrigerator, always allow some ✓...
  • Page 17 12. TROUBLESHOOTING ISSUE CAUSE / REMMEDY Appliance is not The plug is not in the power socket. Put the plug in the power socket. working Temperature in 1) Thermostat has been set incorrectly. Set the thermostat correctly. refrigerator is too 2) Turn power off and allow 5 minutes for temperature to be high or too low reset.
  • Page 18 The ordered parts in the following table can be aquired from the channel of Inventor: Minimum Time Required Ordered Part Provided by for Provision At least 7 years after the Professional maintenance Thermostats last model is launched on personnel the market...
  • Page 19 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Page 20 þ in - please also check your spam folder. sent to your email STEP 5 Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter o Inventor's Newsletter * Required field...
  • Page 22 συνθήκες για την ωρίμανση του κρασιού, ενισχύοντας 100% την ποιότητα των αγαπημένων σας ποτών. H xαμηλή κατανάλωση ενέργειας και o μοναδικός σχεδιασμός είναι μερικοί μόνο λόγοι που οι συντηρητές κρασιών της Inventor αποτελούν την απόλυτη λύση για εσάς. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης...
  • Page 23 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 χρόνων να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρί- ας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και δεν...
  • Page 24 ( ) • Κατά την πρώτη χρήση και για σωστή βαθμονόμηση, παρακαλούμε επιτρέψτε στο μηχάνημα να λειτουργήσει αδιάκοπα για 24 ώρες.
  • Page 25 2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του συντηρητή κρασιών, βρί- σκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι- σμούς. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά γειωμένη για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και πυρ- καγιάς.
  • Page 26 4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Συντηρητής Κρασιού Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που βρίσκεται στο...
  • Page 27 5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ Ράφια Μπουκαλιών Φωτισμός led Φίλτρο αποξήρανσης UV Γυαλί Πόρτας Χερούλι Οθόνη ένδειξης θερμοκρασίας Ρυθμιζόμενα Πόδια Στήριξης Καλώδιο Τροφοδοσίας...
  • Page 28 6. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ WC2401BT Κατηγορία ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΟΥ Χρώμα Μαύρο Μεικτή Χωρητικότητα Κατάψυξης (L) Ενεργειακή Κλάση Κατανάλωση Ενέργειας (kWh/έτος) Τροφοδοσία Ρεύματος (V/ΗΖ/Ph) 220-240/50/1 Κλιματική Κλάση SN,N,ST Ψυκτικό Υγρό/Βάρος (Kg) R600a/18 Στάθμη Θορύβου [dB(A)] Διαστάσεις Προϊόντος (ΜxBxY) (mm) 470x440x640 Καθαρό...
  • Page 29 Εσωτερικές Διαστάσεις (mm) *Μπορεί να υπάρχει κάποια απόκλιση στις παραπάνω τιμές. Ανατρέξτε στο προϊόν που προμηθευτήκατε. 7. ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ Τοποθέτηση Κατά την τοποθέτηση του συντηρητή, βεβαιωθείτε ότι το πάτωμα είναι επίπεδο και ανθεκτι- κό και εξασφαλίστε επαρκή αερισμό του δωματίου. Αποφύγετε πρόσθετες πηγές θερμότη- τας...
  • Page 30 Ισορροπία του Συντηρητή Κρασιού Ρυθμίστε τα δύο πόδια στήριξης στο μπροστινό μέρος της μονάδας. Εάν η μονάδα δεν είναι ευθυγραμμισμένη, η πόρτα και τα λάστιχα της πόρτας δεν θα εξασφαλίζουν την απαραίτητη κάλυψη και στεγανότητα. 8. ΠΑΝΕΛ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Πλήκτρο...
  • Page 31 Ρύθμιση Θερμοκρασίας Πιέστε το πλήκτρο αύξησης θερμοκρασίας και η θερμοκρασία θα αυξηθεί κατά 1°C. Όταν προσαρμοστεί η θερμοκρασία, ο συντηρητής κρασιού θα λειτουργήσει βάσει της ρυθ- μισμένης τιμής. Πιέστε το πλήκτρο μείωσης θερμοκρασίας και η θερμοκρασία θα μειωθεί κατά 1°C. Όταν...
  • Page 32 • Ο συντηρητής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φύλαξη μπουκαλιών που δεν έχουν ανοιχτεί. • Μην αποθηκεύετε φιάλες μετά το πέρας της προτεινόμενης ημερομηνίας λήξης. • Για την ιδανική φύλαξη και συντήρηση των κρασιών ο φελλός θα πρέπει πάντα να βρίσκεται από...
  • Page 33 • Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, λειαντικά πανιά καθαρισμού, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε μέσα ψεκασμού νερού και ατμού για τον καθαρισμό της συσκευής. • Μην χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού με μεγάλη ποσότητα νερού. Οποιαδήποτε υγρασία γύρω από τα ηλεκτρικά εξαρτήματα, θα πρέπει να αποφεύγεται. •...
  • Page 34 11. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Μην τοποθετείτε τα προϊόντα πολύ κοντά. Εξασφαλίστε επαρκή απόσταση για βέλτιστη ✓ κυκλοφορία του αέρα. Αποφύγετε τα συχνά ανοίγματα της πόρτας σε περιόδους υψηλών θερμοκρασιών και επι- ✓ διώξτε το άμεσο κλείσιμο της. Μην τοποθετείτε τις φιάλες σε άμεση επαφή με τον τοίχο του συντηρητή. ✓...
  • Page 35 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ/ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Η συσκευή δεν Δεν έχετε συνδέσει τη συσκευή με την παροχή ρεύματος. Συνδέστε τη συσκευή και ελέγξτε ξανά. λειτουργεί Η θερμοκρασία της 1) Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο θερμοστάτης. 2) Αποσυνδέστε τη συσκευή για 5 λέπτα, ώστε να γίνει συσκευής...
  • Page 36 Τα παρακάτω αναφερόμενα στον πίνακα μπορούν να παραληφθούν από την Inventor: Ελάχιστος χρόνος Ανταλακτικό Προμηθευμένο από που απαιτείται για τη προμήθεια Τουλάχιστον 7 έτη αφού Επαγγελματικό προσωπικό Θερμοστάτες το τελευταίο μοντέλο συντήρησης προβλήθηκε στην αγορά Τουλάχιστον 7 έτη αφού Αισθητήρες...
  • Page 37 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Page 38 Διεύθυνση email* κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 φώ στο newsletter της Inventor Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor ο πεδίο * Απαραίτητο πεδίο τας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
  • Page 40 11. RECOMANDARI ......................52 12. DEPANARE ........................53 Stimate Client, Felicitari pentru alegerea facuta! Racitoarele pentru vin Inventor, creaza conditiile perfecte pentru spori calitatea bauturilor dumneavoastra preferate cu 100%. Consumul redus de energie si design-ul modern, reprezinta combinatia perfecta, transformand racitoarele de...
  • Page 41 1. INSTRUCTIUNI SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta.
  • Page 42 Deschiderea usii pentru perioade lungi de timp poate provoca o crestere semnificativaa temperaturii in compartimentele aparatului. - Curatati in mod regulat suprafetele care pot intra in contact cu produsele alimentaresi sistemele de drenaj accesibile. - Curatati compartimentele de apa daca nu au fost utilizate timp de 48 de ore, spalati sistemul de apa conectat la sursa de apa daca apa nu a fost aspirata timp de 5 zile.
  • Page 43 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA l Placuta de identificare, ce conctine toate informatiile cu privire la partea electrica este plasata pe spatele produsului. l Aparatul va fi instalat respectand normele nationale de cablare. l Asigurati o impamantare corespunzatoare. Impamantarea corecta este necesara, reducand considerabil riscul producerii socurilor electrice sau incendiilor.
  • Page 44 4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Racitor de Vinuri Urmati instructiunile de pe ultima pagina a acestui manual pentru inregistrarea electronica a garantiei. Pentru garantie, notati si seria aparatului (SN). Aceasta serie poate fi gasita pe spatele aparatului. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 45 5. PREZENTAREA RACITORULUI DE VIN Suport de vinuri Lumina LED Filtru de absortie Usa de sticla UV Mâner Accesoriu pentru reglarea umiditatii Picioruse reglabile Cablu de alimentare...
  • Page 46 6. CARACTERISTICILE RACITORULUI MODEL WC2401BT Categorie RACITOR DE VINURI Culoare NEGRU Volum Total Pentru Depozitare (L) Clasa Energetica Consum (kWh/an) Alimentare (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Clasa Climaterica SN,N,ST Agent Frigorific/Masa (Kg) R600a/18 Nivel Zgomot [dB(A)] Dimensiunile Produsului (LxAxH) (mm) 470x440x640 Greutate Neta (Kg) 20.9...
  • Page 47 Dimensiuni Interioare (mm) *Preturile mentionate mai sus pot fi modificate fara o notificare prealabila. Consultati produsul cumparat. 7. GHID DE INSTALARE Pozitionare Atunci cand pozitionati aparatul, asigurati-va ca incaperea este bine ventilate si ca podeaua trebuie sa fie dreapta si suficient de stabile pentru a sustine greutatea aparatului. De asemenea, asigurati-va ca nu exista surse de caldura in apropierea aparatului.
  • Page 48 Reglarea la nivel Ajustati cele 2 picioare din partea frontal a aparatului. Daca aparatul nu este aliniat corect, sigiliile magnetice si usa nu se vor inchide corect. 8. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII Buton blocare Apasati butonul timp de 3 secunde pentru a bloca sau debloca tastatura. Cat timp tastatura este blocata, nu veti putea folosi alte functii in afara de pornirea/oprirea iluminatului.
  • Page 49 Reglarea temperaturii Pentru a creste temperatura cu 1°C, apasati tasta . Dupa blocarea tastaturii, aparatul va functiona conform valorii setate. Pentru a scadea temperatura cu 1°C, apasati tasta . Dupa blocarea tastaturii, aparatul va functiona conform valorii setate. • Reglarea nivelului temperaturii la 5-8 grade Celsius, este echivalenta cu valoarea 41-65°F.
  • Page 50 • Aparatul poate fi utilizat numai pentru depozitarea sticlelor nedeschise. • Va sugeram sa nu pastrati sticle de vin sau sampanie dupa data expirarii. • Pentru depozitarea cea mai eficienta a sticlelor, dopul sticlelor trebuie intotdeauna orientat spre usa. Mentineti o distanta mica intre sticla si partea din spate a racitorului de vin, deoarece aceasta va asigura circulatia corecta a aerului in racitor.
  • Page 51 • Nu folositi produse de curatare abrasive, solvent sau obiecte metalice. Nu folositi spray-uri cu apa sau aparate cu abur. • Nu folositi carpe foarte ude. Evitati umezeala in jurul componentelor electrice. Procesul de dezghetare Apa sau gheata se pot acumula in spatele unitatii atunci cand compresorul functioneaza, acesta fiind un fenomen normal.
  • Page 52 11. RECOMANDARI Nu depozitati produsele foarte aproape unul fata de celalalt. Asigurati suficient spatiu ✓ pentru o buna circulatie a aerului in interiorul aparatului. In timpul perioade cu temperaturi foarte mari si nivel foarte ridicat al umiditatii, evitati sa ✓ deschideti usa racitorului de vin foarte des.
  • Page 53 12. DEPANARE PROBLEMA CAUZA/ REZOLVARE Aparatul nu Aparatul nu este conectat la priza. Conectati la prize functioneaza Temperatura din 1) Termostatul nu a fost reglat corect. Reglati-l. interior este prea 2) Opriti apratul si lasati-l 5 minute pentru ca temperatura sa fie mare sau prea mica.
  • Page 54 Partile comandate din urmatorul tabel pot fi achiz onate de la Inventor: Piese comandate Furnizate de Timp minim necesar Cel pu n 7 ani de la Personal de intretinere Termostate lansarea pe piata a ul profesional mului model Cel pu n 7 ani de la...
  • Page 55 Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
  • Page 56 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare Abonati-va la Newsletter-ul Inventor PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! * Camp obligatoriu a Newsletter-ul Inventor Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
  • Page 58 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl! Inventors Weinkühlschränke bieten ideale Voraussetzungen für eine optimale Weinreifung in der Flasche und garantieren höchste Qualität Ihrer geliebten Getränke. Der geringe Energieverbrauch und das moderne Design bilden eine ideale Kombination, die den Inventor Weinkühlschrank zur besten Wahl macht!
  • Page 59 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
  • Page 60 Wenn die Tür für längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts kommen. – Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und die zugänglichen Drainagesysteme. – Reinigen Sie die Wasserabteile, wenn sie für 48 Stunden nicht in Gebrauch waren, spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.(Hinweis 1) –...
  • Page 61 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild mit allen elektrischen und technischen Daten dieses Gerätes befindet sich auf der Rückseite. Das Gerät sollte gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Eine ordnungsgemäße Erdung ist wichtig, da es die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brandes minimiert. Das Netzkabel ist mit einem Erdungsstecker zum Schutz gegen Stromschlaggefahr ausgestattet.
  • Page 62 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienungsanleitung Weinkühlschrank Sie finden die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im deutschsprachigen Teil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 63 5. LERNEN SIE IHREN WEINKÜHLSCHRANK KENNEN Weinregale LED-Licht Trockenfilter UV-Glastür Griff Temperaturkontrollanzeige Verstellbare Standfüße Netzkabel...
  • Page 64 6. EIGENSCHAFTEN DES WEINKÜHLSCHRANKS MODELLBEZEICHNUNG WC2401BT Kategorie WEINKÜHLSCHRANK Farbe SCHWARZ Nettonutzinhalt (L) Energieklasse Stromverbrauch (kWh/annum) Stromversorgung (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Klimaklasse SN,N,ST Kältemittel/Masse (Kg) R600a/18 Geräuschpegel [dB(A)] Produktabmessungen (BxTxH) (mm) 470x440x640 Nettogewicht (Kg) 20.9 Anzahl der Regale Innenbeleuchtung Netzkabellänge (mm) 1700 Wechselbarer Türanschlag NEIN Einbau Möglichkeit...
  • Page 65 Innenmaße (mm) *Es kann Abweichungen zu den oben genannten Maßen geben. Sehen Sie sich das erworbene Produkt an. 7. INSTALLATIONSANLEITUNG Positionierung Bei der Positionierung des Gerätes ist zu beachten, dass der Boden flach und stabil sein muss, und der Raum gut belüftet wird, ohne zusätzliche Heizquellen in der Nähe. Eine ausreichende Belüftung des Gerätes zulassen.
  • Page 66 Ausrichtung des Gerätes Passen Sie die zwei verstellbaren Standfüße an der Vorderseite des Gerätes an. Wenn das Gerät nicht rich- tig ausgerichtet wird, können die Tür und die Magnetdichtung nicht ordnungsgemäß abgedeckt werden. 8. BEDIENFELD - FUNKTIONEN Sperrfunktion Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden, um die Sperrfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Page 67 Temperatureinstellung Drücken Sie die Pfeiltaste nach oben um die Temperatur um 1 °C zu erhöhen. Sobald die Temperatur eingestellt ist, arbeitet der Weinkühlschrank entsprechend dem eingestellten Wert. Drücken Sie die Pfeiltaste nach unten um die Temperatur um 1 °C zu reduzieren. Sobald die Temperatur eingestellt ist, arbeitet der Weinkühlschrank entsprechend dem eingestellten Wert.
  • Page 68 • Aparatul poate fi utilizat numai pentru depozitarea sticlelor nedeschise. • Va sugeram sa nu pastrati sticle de vin sau sampanie dupa data expirarii. • Pentru depozitarea cea mai eficienta a sticlelor, dopul sticlelor trebuie intotdeauna orientat spre usa. Mentineti o distanta mica intre sticla si partea din spate a racitorului de vin, deoarece aceasta va asigura circulatia corecta a aerului in racitor.
  • Page 69 • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Verwenden Sie keinen Wassersprühstrahl und Dampf, um das Gerät zu reinigen. • Verwenden Sie keine zu feuchten Reinigungstücher. Jede Feuchtigkeit um die elektrischen Komponenten sollte vermieden werden. • Die Verwendung eines Dampfreinigers ist verboten, da dies sehr gefährlich sein kann.
  • Page 70 11. TIPPS Stellen Sie keine Produkte in unmittelbarer Nähe auf. Achten Sie auf einen ausreichenden ✓ Abstand für eine optimale Luftzirkulation im Kühlschrank. Vermeiden Sie ein häufiges Öffnen der Tür bei nassem und heißem Wetter. Achten Sie beim ✓ Öffnen der Tür diese schnell wieder zu schließen. Die Produkte sollten nicht direkt an die Wand des Kühlschranks gestellt werden.
  • Page 71 12. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE / ABHILFE Gerät funktioniert Der Netzstecker ist nicht in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. nicht Die Temperatur im 1. Thermostat wurde falsch eingestellt. Stellen Sie den Thermostat richtig ein. Kühlschrank ist zu 2.
  • Page 72 Die bestellten Teile in der folgenden Tabelle können bei Inventor bezogen werden: Mindestens erforderliche Gewünschte Teile Bereitgestellt von Zeit Mindestens 7 Jahre, nachdem Fachkundiges Thermostate das letzte Modell auf den Wartungspersonal Markt gekommen ist Mindestens 7 Jahre, nachdem Fachkundiges Temperatursensoren...
  • Page 73 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen. Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die Bedienung und Funktionen sind gleich. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene falsch gedruckte Informationen.
  • Page 74 Kaufdatum* Postleitzahl* Adresse* Seriennummer des Ge Seriennummer des Geräts* Klicken Sie an SENDEN an der linken Seite des Garantie Antrags: Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor Weitere Informationen Belegnummer* E-mail* Rufnummer* * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
  • Page 76 12. DÉPANNAGE ........................ 89 Cher consommateur, Félicitations pour votre choix! Les Caves à Vin d'Inventor créent les conditions idéales pour une parfaite maturation du vin dans la bouteille, améliorant ainsi 100% la qualité de vos boissons préférées. La faible consommation d'énergie et le design moderne sont les caractéristiques...
  • Page 77 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS I l n'est pas recommande aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser cet appareil. Assurez-vous que les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ou denuees d’experience ou de connaissance, sont supervises et comprennent l'utilisation et les dangers inherents.
  • Page 78 Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage auxquels vous avez accès. - Nettoyez les compartiments d'eau s'ils n'ont pas été...
  • Page 79 2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La plaque signalétique, avec toutes les données électriques et techniques de cet appareil, est située sur le panneau arrière. L'appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale sur le câblage. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre. Une mise à la terre appropriée est importante car elle minimise les risques de chocs électriques ou d'incendie.
  • Page 80 4. ÉTAPES AVANT L'UTILISATION Manuel d’Utilisateur Cave à Vin Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section fran- çaise) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez remplir le champ numé- ro SN. Trouvez-le à l'arrière de l'ap- pareil.
  • Page 81 5. VOTRE CAVE Á VIN Casiers à Vin Lumière LED Filtre de séchage Porte vitrée à filtre UV Poignée Affichage de Contrôle de la Température Pieds Réglables Câble d’Alimentation...
  • Page 82 6. CARACTÉRISTIQUES DE LA CAVE À VIN NOM DU MODÈLE WC2401BT Catégorie CAVE À VIN Couleur NOIR Volume de Stockage Total (L) Classe Énergétique Consommation Énergétique (kWh/an) Alimentation (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Classe Climatique SN,N,ST Réfrigérant/Masse (Kg) R600a/18 Niveau Sonore [dB(A)] Dimensions du Produit sans Emballage (LxPxH)
  • Page 83 Dimensions Intérieures (mm) * Il peut y avoir une divergence sur les valeurs indiquées dans la figure. Reportez-vous au produit que vous avez acheté. 7. GUIDE D'INSTALLATION Positionnement de l’appareil Lors du positionnement de cet appareil, gardez à l'esprit que le sol doit être plat et robuste et la pièce doit être bien ventilée, sans sources de chauffage supplémentaires à...
  • Page 84 Nivellement de l’Appareil Ajustez les deux pieds de nivellement à l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas bien positionné, l’alignement de la porte et le joint magnétique sont affectés, ce qui empêche l’appareil de fonctionner correctement. 8. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS Touche de verrouillage Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction...
  • Page 85 Réglage de Température Appuyez sur la touche d’augmentation de la température et la température augmentera de 1°C. Une fois verrouillée, la Cave à Vin fonctionnera selon la valeur définie. Appuyez sur la touche de diminution de la température et la température diminuera de 1°C.
  • Page 86 • L'appareil ne peut être utilisé que pour le stockage de bouteilles non ouvertes. • Nous vous suggérons de ne pas conserver les bouteilles de vin ou de champagne après la date de péremption. • Pour un stockage plus efficace des bouteilles, le bouchon des bouteilles doit toujours faire face à...
  • Page 87 • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. N'utilisez pas d'eau pulvérisée et de vapeur pour nettoyer l'appareil. • N’utilisez pas d’éponges humides. Toute humidité autour des composants électriques devrait être évitée. • L'utilisation d'un nettoyeur à vapeur est interdite, car cela peut être très dangereux.
  • Page 88 11. CONSEILS Ne placez pas les produits trop près les uns des autres. Assurez-vous d'avoir une distance ✓ suffisante pour une circulation d'air optimale dans la cave à vin. Évitez l'usage intensif de la porte par temps humide et chaud. Gardez à l’esprit : une fois que ✓...
  • Page 89 12. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE / SOLUTION L'appareil ne L’appareil n'est pas branché. Branchez-le sur une prise. fonctionne pas La température dans 1) Le thermostat a été configuré de manière incorrecte. Réglez correctement le thermostat.. le réfrigérateur est 2) Éteignez l'appareil et attendez 5 minutes pour que la trop élevée ou trop température soit réinitialisée.
  • Page 90 Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être obtenues auprès d'Inventor: Pièces commandées Fourni par Durée minimale requise Au moins 7 ans après le Personnel professionnel Thermostats lancement du dernier modèle de maintenance sur le marché Au moins 7 ans après le...
  • Page 91 Toutes les images du manuel sont uniquement à des fins explicatives. La forme réelle de l’appareil que vous avez acheté peut-être légèrement différente, mais les fonctions sont identiques. La société ne peut être tenue responsable des informations mal imprimées. La conception et les spécifications du produit pour des raisons telles que l’amélioration du produit sont sujettes à...
  • Page 92 Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera veuillez vérifier également votre boite Spam ronique* Adresse électronique* envoyé à votre courrier électronique ETAPE 5 Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor! s à notre Newsletter Inventor Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis...
  • Page 94 LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI ...........107 Gentile Cliente, Congratulazioni per la sua scelta! La cantinetta vino Inventor è in grado di creare le condizioni idea- li per una corretta maturazione dei vini all'interno delle bottiglie, migliorando al 100% la qualità delle vostre bevande preferite. Il...
  • Page 95 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bam- bini, le persone con disabilità ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col pro- dotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 96 - L'apertura dello sportello per lunghi periodi può causare un significativo aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili. - Pulire i serbatoi per la refrigerazione dell’acqua (dispenser) in caso di mancato utilizzo per 48 h o se l’acqua non è...
  • Page 97 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul retro del di- spositivo. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablag- gio. Assicurarsi che l’unità sia collegata con una messa a terra appropriata. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche e di incendi, è...
  • Page 98 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Cantinetta vino Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione in Italiano) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario compilare il campo con il numero seriale (SN). Suddetto numero può...
  • Page 99 5. CONOSCERE LA VOSTRA CANTINETTA VINO Ripiani a griglia Luce a led Filtro di Essicazione Porta in vetro dotata di filtro UV Maniglia Display di Controllo della Temperatura Piedini Regolabili Cavo di alimentazione...
  • Page 100 6. SPECIFICHE TECNICHE DELLA CANTINETTA VINO NUMERO SERIALE WC2401BT Categoria CANTINETTA VINO Colore NERO Volume di Stoccaggio (L) Classe Energetica Consumo Elettrico (kWh/annum) Alimentazione (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Classe Climatica SN,N,ST Refrigerante/Massa (Kg) R600a/18 Livello di Rumorosità [dB(A)] Dimensioni del Prodotto (LxLxA) (mm)
  • Page 101 Dimensioni Interne (mm) * È possibile che ci sia una divergenza con le dimensioni contenute nell'immagine. Ricorrere al prodotto acquistato. 7. LINEE GUIDA PER L'ΙNSTALLAZIONE Posizionamento Prima di procedere al posizionamento di questa unità, tenere presente che la superficie di col- locamento deve essere livellata, strutturalmente solida e resistente mentre la stanza deve es- sere ben ventilata, senza fonti di riscaldamento supplementari nelle vicinanze.
  • Page 102 Livellare l'unità Regolare i due piedini di livella- mento situati sulla parte anteriore dell'unità. Se l'unità non è allineata correttamente, sia la porta stes- sa che la sua guarnizione magnetica non aderiranno correttamente. 8. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI Tasto di blocco Tenere premuto il tasto per 3 secondi per attivare o disattivare la funzione di blocco.
  • Page 103 Temperature setting Impostazione della temperatura Premendo il tasto freccia SU la temperatura aumenterà di 1°C. Una volta regolata la temperatura desiderata la cantinetta vino funzionerà in base al valore impostato. Premendo il tasto freccia GIU la temperatura diminuirà di 1°C. Una volta regolata la temperatura desiderata la cantinetta vino funzionerà...
  • Page 104 • L'apparecchio può essere utilizzato solo per la conservazione di bottiglie non aperte. • Si consiglia di non conservare bottiglie di vino o champagne oltre la data di scadenza. • Per una conservazione più efficace delle bottiglie, il tappo delle bottiglie deve essere sempre rivolto verso la porta.
  • Page 105 • Non utilizzare prodotti abrasivi, pani o spugne con superfici abrasive, solventi o oggetti metallici. Non utilizzare spray d'acqua e vapore per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare pani di pulizia estremamente umidi. È necessario evitare qualsiasi umidità attorno ai componenti elettronici. Qualsiasi traccia di umidità intorno ai componenti elettrici, dovrebbe essere evitata.
  • Page 106 11. SUGGERIMENTI Non situare gli alimenti troppo vicino. Assicurare una distanza sufficiente per una corretta ✓ circolazione dell'aria nella cantinetta vino. Evitare l'uso frequente della porta in tempo umido o caldo. Tenere a mente che una volta ✓ aperta la porta deve essere chiusa il più presto possibile. Non situare gli alimenti a contatto diretto con la parete di fondo del frigorifero, lasciare sem- ✓...
  • Page 107 12. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE/RIMEDI PROPOSTI L’ apparecchio non La spina non è nella presa. Assicurarsi che la spina di funziona. alimentazione della cantinetta vino sia spinta completamente nella presa. La temperatura nella 1) Il termostato è...
  • Page 108 I pezzi di ricambio elencati nella seguente tabella possono essere acquistati direttamente da Inventor: Tempo minimo di Pezzo di ricambio Ordinabile da reperibilità Almeno 7 anni a decorrere Personale addetto alla Termostati dalla data di immissione sul manutenzione mercato dell'ultimo modello...
  • Page 109 Tutte le immagini del manuale fornite sono solo a scopo esplicativo. La forma effettiva dell’unità acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono uguali. L’ azienda non assume alcuna responsabilità per errori di stampa. Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa del continuo miglioramento delle nostre attrezzature.
  • Page 110 Una volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio Email* þ controlla anche la tua cartella Spam. di conferma alla tua email Quinto Passaggio Hai attivato con successo la tua Garanzia Inventor! Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter l nostro servizio di Newsletter * Campo obbligatorio atorio...
  • Page 112 100% la calidad de sus bebidas preferidas. Su bajo consumo energético y su moderno diseño, ¡son la combinación ideal que convierten las Neveras para Vinos Inventor en la mejor elección! Le rogamos que siga las indicaciones de este manual para ob-...
  • Page 113 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS No se debe permitir que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Los niños y las personas con discapacidad física, sensorial o mental deben estar supervisados y deben conocer en profundidad el uso y sus posibles peligros. No se debe permitir que estas personas realicen la lim- pieza y mantenimiento de este aparato.
  • Page 114 La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. - Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. - Limpie los compartimentos de agua si no se han utilizado durante 48 horas;...
  • Page 115 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA La placa de identificación, que contiene todos los datos técnicos y eléctricos de este aparato, es- tá situada en el panel posterior. El dispositivo debe estar instalado de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado. Asegúrese de que el aparato esté sólidamente apoyado. Un apoyo sólido es importante pues- to que minimiza los riesgos de fuego o descarga eléctrica.
  • Page 116 4. ANTES DEL USO Manual de usuario Nevera para Vinos Por favor consulte las instruc- ciones acerca de la garantía electrónica, incluida en la últi- ma página de este manual. Por cuestiones de garantía, le rogamos que anote el SN (número de serie).
  • Page 117 5. FAMILIARIZARSE CON SU NEVERA PARA VINOS Estantes de Vinos Luz LED Filtro Seco Puerta de Cristal con Protección Ultravioleta Ranura de apertura Panel de Control Soporte de Pata Ajustable Cable de Alimentación...
  • Page 118 6. CARACTERÍSTICAS DE LA NEVERA PARA VINOS NOMBRE DE MODELO WC2401BT Categoría NEVERA PARA VINOS Color NEGRO Volumen de Almacenamiento Total (L) Clase Energética Consumo de Energía (kWh/año) Fuente de Alimentación (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Clase Climática SN,N,ST Refrigerante/Masa (Kg) R600a/18 Nivel De Ruido [dB(A)]...
  • Page 119 Dimensiones del interior (mm) *Los precios mencionados pueden estar sujetos a variaciones. Le rogamos que consulte el producto adquirido. 7. GUÍA DE INSTALACIÓN Posición A la hora de colocar esta unidad, tenga en cuenta que el suelo debe ser plano y firme y que la habitación debe estar bien ventilada, sin otras fuentes caloríficas alrededor.
  • Page 120 Nivelar la unidad Ajuste las dos patas de nivelación en la parte frontal de la unidad. Si la unidad no está alinea- da, no estarán cubiertos de manera adecuada los alineamientos magnéticos de la junta de la puerta. 8. PANEL DE CONTROL • FUNCIONES Tecla de Bloqueo Pulse la tecla durante 3 segundos para activar o desactivar la función de bloqueo.
  • Page 121 Configuración de Temperatura Pulse la tecla de aumento de Temperatura y la temperatura aumentará 1ºC (o T). Después del bloqueo, el refrigerador funcionará según la configuración establecida. Pulse la tecla de reducción de Temperatura y la temperatura se reducirá 1ºC (o T). Después del bloqueo, el refrigerador funcionará...
  • Page 122 • El aparato solo se puede utilizar para almacenar botellas sin abrir. • Sugerimos no almacenar botellas de vino o cava después de la fecha de caducidad. • Para un almacenamiento más eficaz de las botellas, el corcho de las botellas siempre debe estar orientado hacia la puerta.
  • Page 123 • No utilice productos abrasivos, bayetas limpiadoras cáusticas, disolventes u objetos metálicos. No utilice pulverizadores de agua o vapor para limpiar el dispositivo. • No utilice bayetas demasiado húmedas. Los componentes eléctricos deben estar libres de cualquier tipo de humedad. •...
  • Page 124 11. CONSEJOS No coloque los productos demasiado cerca. Asegúrese de dejar distancia suficiente para una ✓ óptima circulación de aire en la nevera para vinos. Evite abrir y cerrar demasiado la puerta con clima humedo y caliente. ✓ No coloque artículos en contacto directo con la pared de la nevera para vinos; deje siempre ✓...
  • Page 125 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA / SOLUCIÓN El dispositivo no El enchufe no está conectado a la toma de corriente. Conecte el funciona enchufe a la toma de corriente. La temperatura en la 1) La temperatura se ha seleccionado incorrectamente. Seleccione nevera es demasiado el termostato correctamente.
  • Page 126 Las piezas de repuesto que aparecen en el siguiente tablero pueden adquirirse a través de Inventor: Tiempo mínimo de Piezas Proporcionado por disponibilidad Personal de Al menos 7 años después del Termostatos mantenimiento lanzamiento del úl mo modelo profesional al mercado Personal de Al menos 7 años después del...
  • Page 127 Todas las imágenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad que ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las mismas. La empresa no será responsable por cualquier información mal impresa. El diseño y las especificaciones del producto por motivos, como la mejora del producto, están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 128 Código Postal* Número de Serie de la u Número de Serie de la unidad* Dirección* Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario: Suscríbase al boletín informativo de Inventor Datos Adicionales Correo Electrónico* Número de factura* Número de Teléfono* * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
  • Page 130 WINE COOLER V1.2.112023...