INVENTOR IW14BL Manuel D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour IW14BL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DE USUARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
WINE COOLER
MODEL:
IW14BL
IW14BL-BS
IW16BL
IW16BL-BS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INVENTOR IW14BL

  • Page 1 • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DE USUARIO MODEL: IW14BL IW14BL-BS IW16BL IW16BL-BS ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Page 2 LANGUAGES ENGLISH ..........................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ........................19 ROMANA ..........................35 DEUTSCH ..........................51 FRANÇAIS .........................67 ITALIANO .........................83 ESPAÑOL ..........................99...
  • Page 3: Table Des Matières

    100% the quality of your favorite drinks. Low energy consumption and a modern design, is an ideal combination, making Inventor Wine Coolers the best choice! Please refer to this manual of the Wine Cooler, through the guidelines included, to benefit from both, energy savings and performance efficiency.
  • Page 4: Safety & Warning Instructions

    1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Page 5: Electrical Information

    • Upon first use, and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the rear panel. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly.
  • Page 6: Steps Before Use

    4. STEPS BEFORE USE User's manual Wine Cooler Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please note the SN (serial number). The SN is labeled behind the device. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 7: Getting To Know Your Wine Cooler

    5. GETTING TO KNOW YOUR WINE COOLER Wine Racks Wine Basket Thermostat UV glass door Reversible Door Adjustable Feet Power Cord...
  • Page 8: Wine Cooler Features

    6. WINE COOLER FEATURES MODEL NAME IW14BL/ IW14BL-BS IW16BL/ IW16BL-BS Category WINE COOLER WINE COOLER Energy Class Α+ Α Power Supply (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 220-240/50/1 Energy Consumption (kWh/annum) Total Storage Volume (L) Refrigerant / Mass (g) R600a/18 R600a/13 Climate Class Noise Level db(A)
  • Page 9: Installation Guidelines

    Interior Dimensions (mm) *The above prices may be subject to deviation. Kindly refer to the purchased product. 7. INSTALLATION GUIDELINES Position Upon the positioning of this unit, keep in mind the floor must be flat and sturdy and the room should be well ventilated, without additional heating sources nearby.
  • Page 10: Reversible Door

    Reversible Door The door opening can change from either the left or the right side, according to what is best suited for its location. Ensure there is enough adequate space for the door to open fully (90 degrees). To change the door opening direction, please follow the mentioned below instructions: Required tools: Head Screwdriver / Slot head Screwdriver / Hexagonal Spanner...
  • Page 11: Leveling The Unit

    Remove the three plastic caps from the side you are going to install the door, and place them on the side where the door was originally installed, in order to cover the three screw holes. Place the door on the desired side making sure it is in its upright position.
  • Page 12: Temperature Setting & Zones

    8. TEMPERATURE SETTING & ZONES Thermorstat Temperature Setting The thermostat is located internally, at the right hand bottom side of the Wine Cooler. • Setting “OFF”: the cooling operation stops • Setting “MIN”: Minimum cooling (15°C -21°C) Suggested when the storage quantity is minimal. •...
  • Page 13: Maintenance & Cleaning

    9. MAINTENANCE & CLEANING Prior to cleaning the appliance, un-plug from the wall power socket, and remove all shelves. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. • Clean the unit’s interior with a weak bicarbonate soda solution and rinse with warm water applying a damp sponge or cloth.
  • Page 14: Storage

    Defrosting Process Water drops, or possible frost may be accumulated in the rear of the unit when the compressor is operating, this is normal operation. There is no need for wiping off these water drops or frost, as the defrosted water will be collected into the drain tank and then lead in the water disposal pan, located above the compressor, and will be vaporized.
  • Page 15: Troubleshooting

    Serving Temperature TIPS Wines should be allowed adequate time to breath prior to serving. (red wine: 4-5 hours ✓ and pink wine: 2-5 hours). White wines and champagne can be served immediately. Wine Kinds Serving Temp Bordeaux red 18ºC Cotes du Rhone red/Barolo Louis Family dry red wine/Barolo 17ºC Burgundy red/Bordeaux red 16ºC...
  • Page 16 The wine cooler’s Make sure items are not obstructing the door. Make sure the refrigerator is not overfilled. door can’t be Make sure the refrigerator is not tilted. properly closed Long term operation It is normal if the compressor runs for a long time during high ambient temperatures.
  • Page 17 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND once the warranty submission has been completed a confirmation message will be þ...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 συνθήκες για την ωρίμανση του κρασιού, ενισχύοντας 100% την ποιότητα των αγαπημένων σας ποτών. H xαμηλή κατανάλωση ενέργειας και o μοναδικός σχεδιασμός είναι μερικοί μόνο λόγοι που οι συντηρητές κρασιών της Inventor αποτελούν την απόλυτη λύση για εσάς. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης...
  • Page 20: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 χρόνων να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρί- ας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και δεν...
  • Page 21: Ηλεκτρολογικα Χαρακτηριστικα

    • Κατά την πρώτη χρήση και για σωστή βαθμονόμηση, παρακαλούμε επιτρέψτε στο μηχάνημα να λειτουργήσει αδιάκοπα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του συντηρητή κρασιών, βρί- σκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι- σμούς.
  • Page 22: Συμβουλεσ Πριν Τη Χρηση

    4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Συντηρητής Κρασιού Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που βρίσκεται στο...
  • Page 23: Γνωριζοντασ Τον Συντηρητη Κρασιου

    5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ Ράφια Μπουκαλιών Καλάθι Αποθήκευσης Θερμοστάτης UV Γυαλί Πόρτας Αναστροφή Πόρτας Ρυθμιζόμενα Πόδια Στήριξης Καλώδιο Τροφοδοσίας...
  • Page 24: Χαρακτηριστικα Συντηρητη Κρασιου

    6. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ ΚΡΑΣΙΟΥ MODEL NAME IW14BL/ IW14BL-BS IW16BL/ IW16BL-BS Κατηγορία ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΟΥ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗΣ ΚΡΑΣΙΟΥ Ενεργειακή Κλάση Α+ Α Τροφοδοσία Ρεύματος (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 220-240/50/1 Κατανάλωση Ενέργειας (kWh/έτος) Συνολική Καθαρή Χωρητικότητα (L) Ψυκτικό Υγρό / Βάρος (g) R600a/18 R600a/13 Κλιματική Κλάση...
  • Page 25: Οδηγιεσ Τοποθεσιασ

    Εσωτερικές Διαστάσεις (mm) *Μπορεί να υπάρχει κάποια απόκλιση στις παραπάνω τιμές. Ανατρέξτε στο προϊόν που προμηθευτήκατε. 7. ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ Τοποθέτηση Κατά την τοποθέτηση του συντηρητή, βεβαιωθείτε ότι το πάτωμα είναι επίπεδο και ανθεκτι- κό και εξασφαλίστε επαρκή αερισμό του δωματίου. Αποφύγετε πρόσθετες πηγές θερμότη- τας...
  • Page 26 Αναστροφή Πόρτας Η φορά ανοίγματος της πόρτας μπορεί να αλλάξει από την αριστερή ή τη δεξιά πλευρά, ανά- λογα με τις ανάγκες του χώρου σας. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος για το άνοιγ- μα της πόρτας της συσκευής σας. Για να αλλάξετε την φορά ανοίγματος της πόρτας, ακολου- θήστε...
  • Page 27 Αφαιρέστε τα τρία πλαστικά καπάκια από την πλευρά που πρόκειται να εγκα- ταστήσετε την πόρτα και τοποθετήστε στη μεριά όπου η πόρτα ήταν αρχικά εγκατεστημένη για να καλύψετε τις οπές. Τοποθετήστε την πόρτα στην επιθυμητή πλευρά και βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε όρ- θια...
  • Page 28: Ρυθμιση Θερμοκρασιασ & Ζωνων

    8. ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ & ΖΩΝΩΝ Ρύθμιση Θερμοκρασίας Θερμοστάτη Ο θερμοστάτης βρίσκεται στο εσωτερικό του συντηρη- τή, δεξιά στο κάτω μέρος της συσκευής. • Ρύθμιση "OFF": Η λειτουργία ψύξης σταματά • Ρύθμιση “ΜIN”: Ελάχιστη ψύξη (15°C -21°C) Προτείνεται όταν η ποσότητα αποθήκευσης φιάλης εί- ναι...
  • Page 29: Συντηρηση & Φροντιδα

    9. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέ- στε την από την παροχή ρεύματος και αφαιρέστε όλα τα ράφια από το εσωτε- ρικό της. • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μα- λακό πανί. Χρησιμοποιήστε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. • Καθαρίστε το εσωτερικό της μονά- δας...
  • Page 30: Αποθηκευση Συσκευησ

    Αποπάγωση Στο πίσω μέρος της μονάδας μπορεί να συσσωρευτούν σταγόνες νερού ή πάγος κατά τη λει- τουργία του συμπιεστή, είναι απολύτως φυσιολογικό. Δεν απαιτείται κάποια ιδιαίτερη φρο- ντίδα από εσάς, καθώς το νερό θα συλλεχθεί στο δοχείο αποστράγγισης και στη συνέχεια θα οδηγηθεί...
  • Page 31: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Συμβουλές για τη σωστή θερμοκρασία σερβιρίσματος Συνιστάται να αφήνετε για αρκετή ώρα το κρασί να αναπνεύσει προτού σερβιριστεί. ✓ (κόκκινο κρασί: 4-5 ώρες και ροζ κρασί: 2-5 ώρες). Ο λευκός οίνος και η σαμπάνια μπορούν να σερβιριστούν αμέσως. Τύποι Κρασιού Θερμοκρασία...
  • Page 32 Η πόρτα της Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν εμποδίζουν την πόρτα από το να κλείσει επαρκώς. συσκευής δεν Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει υπερφόρτωσης φιαλών. κλείνει επαρκώς Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο δεν βρίσκεται υπό κλίση. Λειτουργία του Είναι φυσιολογικό ο συμπιεστής να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό...
  • Page 33 Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Τ.Κ.* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ þ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 11. RECOMANDARI ......................46 12. DEPANARE ........................47 Stimate Client, Felicitari pentru alegerea facuta! Racitoarele pentru vin Inventor, creaza conditiile perfecte pentru spori calitatea bauturilor dumneavoastra preferate cu 100%. Consumul redus de energie si design-ul modern, reprezinta combinatia perfecta, transformand racitoarele de...
  • Page 36: Instructiuni Si Avertizari Cu Privire La Siguranta

    1. INSTRUCTIUNI SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta.
  • Page 37: Informatii Cu Privire La Partea Electrica

    • Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Placuta de identificare, ce conctine toate informatiile cu privire la partea electrica este plasata pe spatele produsului. Aparatul va fi instalat respectand normele nationale de cablare.
  • Page 38: Inainte De Folosire

    4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Racitor de Vinuri Urmati instructiunile de pe ultima pagina a acestui manual pentru inregistrarea electronica a garantiei. Pentru garantie, notati si seria aparatului (SN). Aceasta serie poate fi gasita pe spatele aparatului. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 39: Prezentarea Aparatului

    5. PREZENTAREA APARATULUI Suport de vinuri Cos pentru vinuri Thermostat Usa de sticla UV Usa reversibila Picioruse reglabile Cablu de alimentare...
  • Page 40: Caracteristicile Racitorului

    6. CARACTERISTICILE RACITORULUI MODEL NAME IW14BL/ IW14BL-BS IW16BL/ IW16BL-BS Categorie RACITOR DE VINURI RACITOR DE VINURI Clasa energetica Α+ Α Alimentare electrica (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 220-240/50/1 Consum energetica (kWh/annum) Volum Net (L) Agent frigorific / Cantitate (g) R600a/18 R600a/13 Clasa climaterica...
  • Page 41: Ghid De Instalare

    Dimensiuni Interioare (mm) *Preturile mentionate mai sus pot fi modificate fara o notificare prealabila. Consultati produsul cumparat. 7. GHID DE INSTALARE Pozitionare Atunci cand pozitionati aparatul, asigurati-va ca incaperea este bine ventilate si ca podeaua trebuie sa fie dreapta si suficient de stabile pentru a sustine greutatea aparatului. De asemenea, asigurati-va ca nu exista surse de caldura in apropierea aparatului.
  • Page 42 Usa reversibila Deschiderea usii poate fi schimbata din partea stanga in partea dreapta, in functie de necesitatile dumneavoastra. Asigurati-va ca exista spatiu suficient pentru ca usa sa se deschida complet (90 de grade). Pentru a schimba deschiderea usii, urmati instructiunile de mai jos: Unelte necesare: Surubelinta dreapta / Surubelnita cruce / Cheie fixa hexagonala...
  • Page 43 Inlaturati cele 3 capace din plastic din partea in care urmeaza sa instalati usa si montatile in partea in care a fost instalata usa anterior, pentru a acoperi cele 3 gauri pentru suruburi. Montati usa in pozitia dorita, asigurandu-va ca este pozitionata correct, vertical. Insurubati cele 2 suruburi ale balamalei.
  • Page 44: Reglarea Temperaturii & Zonele

    8. REGLAREA TEMPERATURII & ZONELE Reglarea temperaturii cu ajutorul termostatului Termostatul este montat in interior, partea dreapta inferioara a racitorului pentru vinuri. • Pozitia “OFF”: Operatiunea de racire se opreste • Pozitia “MIN”: Nivel minim de racire (15°C -21°C) Recomandat pentru o cantitate minima de produse depozitate.
  • Page 45: Curatare Si Intretinere

    9. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de curatarea aparatului, opriti-l, scoateti-l din prize si inlaturati toate rafturile. • Curatati aparatul cu o carpa fina, umeda. Folositi doar detergent delicate, neturi. • Curatati interiorul aparatului cu o solutie slaba de bicarbonate de sodium si clatiti cu o carpa fina sau un burete inmuiate in apa calduta.
  • Page 46: Depozitarea

    Procesul de dezghetare Apa sau gheata se pot acumula in spatele unitatii atunci cand compresorul functioneaza, acesta fiind un fenomen normal. Nu este necesar sa stergeti aceste picaturi de apa deoarece acestea vor fi colectate in recipientul de scurgere, fiind transformate in vapori. •...
  • Page 47: Depanare

    RECOMANDARI – Temperatura de servire ✓ Permiteti aerarea vinului inainte de servire. (vin rosu: 4-5 ore, vin roze: 2-5 ore). Vinurile albe si sampania se pot servi imediat. TIPURI DE VIN Timp de servire ROSU BORDEAUX 18ºC DRY RED WINE – VIN ROSU SEC 17ºC ROSU BURGUNDY/ROSU BORDEAUX 16ºC...
  • Page 48 Usa aparatului nu Asigurati-va ca nu exista elemente care blocheaza usa. poate fi inchisa Asigurati-va ca nu ati supra incarcat interiorul aparatului. corect. Asigurati-va ca aparatul nu este aplecat. Functionarea In timpul perioadelor cu temperaturi ridicate, functionarea indelungata a continua a compresorului este normala. compresorului Evitati supra incarcarea aparatului.
  • Page 49 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Page 50 NOTES...
  • Page 51 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl! Inventors Weinkühlschränke bieten ideale Voraussetzungen für eine optimale Weinreifung in der Flasche und garantieren höchste Qualität Ihrer geliebten Getränke. Der geringe Energieverbrauch und das moderne Design bilden eine ideale Kombination, die den Inventor Weinkühlschrank zur besten Wahl macht!
  • Page 52: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
  • Page 53: Elektrische Informationen

    • Wenn Sie den Weinkühlschrank das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild mit allen elektrischen und technischen Daten dieses Gerätes befindet sich auf der Rückseite. Das Gerät sollte gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Page 54: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienungsanleitung Weinkühlschrank Sie finden die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im deutschsprachigen Teil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 55: Lernen Sie Ihren Weinkühlschrank Kennen

    5. LERNEN SIE IHREN WEINKÜHLSCHRANK KENNEN Weinregale Weinkorb Thermostat UV-Glastür Wechselbarer Türanschlag Verstellbare Standfüße Netzkabel...
  • Page 56: Eigenschaften Des Weinkühlschranks

    6. EIGENSCHAFTEN DES WEINKÜHLSCHRANKS MODEL NAME IW14BL/ IW14BL-BS IW16BL/ IW16BL-BS Kategorie WEINKÜHLSCHRANK WEINKÜHLSCHRANK Energieklasse Α+ Α Stromversorgung (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 220-240/50/1 Energieverbrauch (kWh/Jahr) Gesamtspeichervolumen (L) Kältemittel/Masse (g) R600a/18 R600a/13 Klimaklasse Geräuschpegel db (A) Nettogewicht (kg) Abmessungen (BxTxH) (mm) 480x440x492 470x450x490 Netzkabellänge (mm)
  • Page 57: Installationsanleitung

    Innenmaße (mm) *Es kann Abweichungen zu den oben genannten Maßen geben. Sehen Sie sich das erworbene Produkt an. 7. INSTALLATIONSANLEITUNG Positionierung Bei der Positionierung des Gerätes ist zu beachten, dass der Boden flach und stabil sein muss, und der Raum gut belüftet wird, ohne zusätzliche Heizquellen in der Nähe. Eine ausreichende Belüftung des Gerätes zulassen.
  • Page 58: Wechselbarer Türanschlag

    Wechselbarer Türanschlag Der Türanschlag kann nach Bedarf auf die linke oder rechte Seite gewechselt werden, je nach- dem, was am besten für ihren Standort geeignet ist. Stellen Sie sicher, dass genügend Platz vor- handen ist, um die Tür komplett zu öffnen (90 Grad). Um den Türanschlag zu ändern, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Anweisungen: Benötigte Werkzeuge: Schlitzschraubendreher / Kreuzschlitzschraubenzieher /...
  • Page 59: Ausrichtung Des Gerätes

    Entfernen Sie die drei Plastikkappen von der Seite, an der Sie die Tür installieren möchten, und befestigen Sie diese auf die Seite, wo die Tür ursprünglich installiert war, um die drei Schraubenlöcher zu bedecken. Setzen Sie die Tür auf die gewünschte Seite, und stellen Sie sicher, dass sich die Tür in aufrechter Position befindet.
  • Page 60: Temperatureinstellung & Zonen

    8. TEMPERATUREINSTELLUNG & ZONEN Thermorstat Temperatureinstellung Der Thermostat befindet sich im Inneren auf der rechten unteren Seite des Weinkühlschranks. • Einstellung "OFF": Der Kühlbetrieb stoppt • Einstellung "MIN": Minimale Kühlung (15°C -21°C) Wird empfohlen, wenn die Lagermenge sehr gering ist. •...
  • Page 61: Wartung Und Reiningung

    9. WARTUNG UND REININGUNG Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es vom Netzstecker und entfernen alle Regale. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch- ten, weichen Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. • Reinigen Sie das Innere des Geräts mit einer schwachen Bikarbonat –...
  • Page 62: Lagerung

    Abtauprozess Wassertropfen oder möglicher Frost können sich auf der Rückseite des Geräts ansammeln, wenn der Kompressor in Betrieb ist. Dies ist normal. Es ist nicht notwendig, die Wassertrop- fen oder den Frost abzuwischen, da das aufgetaute Wasser in den Ablaufbehälter gesammelt wird und dann in die Wasserentsorgungskanüle oberhalb des Kompressors geleitet wird, wo diese verdampft.
  • Page 63: Fehlerbehebung

    Serviertemperatur TIPPS Den Weinen sollte vor dem Servieren ausreichend Zeit zum Atmen gelassen werden. (Rotwein: ✓ 4-5 Stunden und Roséwein: 2-5 Stunden). Weißweine und Champagner können sofort serviert werden. Weinarten Serviertemperatur Roter Bordeaux 18ºC Cötes du Rhone rot / trockener Rotwein der Barolo Louis Familie / 17ºC Barolo Roter Burgunder/ roter Bordeaux...
  • Page 64 Das Gerät verursacht 1) Die Kältemittelflüssigkeit verursacht Geräusche im Kühlsystem. ein Geräusch 2) Ein Geräusch wird erzeugt, während der Kompressor arbeitet, da Kältemittelflüssigkeit innerhalb des Gerätes gepumpt wird. 3) Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank richtig aufgestellt und ausgerichtet ist. 4) Produkte wurden falsch im Kühlschrank platziert.
  • Page 65 Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der folgenden Garantie akzeptieren Sie die Bedingungen. SENDEN Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird þ eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Page 66 NOTES...
  • Page 67 12. DÉPANNAGE ........................ 79 Cher consommateur, Félicitations pour votre choix! Les Caves à Vin d'Inventor créent les conditions idéales pour une parfaite maturation du vin dans la bouteille, améliorant ainsi 100% la qualité de vos boissons préférées. La faible consommation d'énergie et le design moderne sont les caractéristiques...
  • Page 68: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Il n'est pas recommande aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser cet appareil. Assurez-vous que les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacites physiques, sensorielles ou men- tales reduites ou denuees d’experience ou de connaissance, sont supervises et comprennent l'uti- lisation et les dangers inherents.
  • Page 69: Sécurité Électrique

    Ne pas utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur, de produits chimiques, de radiateurs, de matériaux inflammables ou d'incendie. • Lors de la première utilisation de la Cave à Vin, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La plaque signalétique, avec toutes les données électriques et techniques de cet appareil, est située sur le panneau arrière.
  • Page 70: Étapes Avant L'utilisation

    4. ÉTAPES AVANT L'UTILISATION Manuel d’Utilisateur Cave à Vin Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section fran- çaise) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez remplir le champ numé- ro SN. Trouvez-le à l'arrière de l'ap- pareil.
  • Page 71: Votre Cave À Vin

    5. VOTRE CAVE À VIN Casiers à Vin Panier à Vin Thermostat Porte vitrée à filtre UV Porte Réversible Pieds Réglables Câble d’Alimentation...
  • Page 72: Caractéristiques De La Cave À Vin

    6. CARACTÉRISTIQUES DE LA CAVE À VIN MODEL NAME IW14BL/ IW14BL-BS IW16BL/ IW16BL-BS Catégorie CAVE À VIN CAVE À VIN Classe Énergétique Α+ Α Alimentation (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 220-240/50/1 Consommation d'Énergie (kWh/an) Volume de Stockage total (L) Réfrigérant / Masse (g)
  • Page 73: Dimensions Intérieures

    Dimensions Intérieures (mm) * Il peut y avoir une divergence sur les valeurs indiquées dans la figure. Reportez-vous au produit que vous avez acheté. 7. GUIDE D'INSTALLATION Positionnement de l’appareil Lors du positionnement de cet appareil, gardez à l'esprit que le sol doit être plat et robuste et la pièce doit être bien ventilée, sans sources de chauffage supplémentaires à...
  • Page 74: Porte Réversible

    Porte Réversible Vous pouvez inverser le sens de l’ouverture de la porte vers la gauche ou vers la droite selon ce qui convient le mieux à son emplacement. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour que la porte s'ouvre complètement (90 degrés). Pour modifier le sens d'ouverture de la porte, suivez les instructions ci-dessous : Outils requis: Tournevis / Tournevis tête à...
  • Page 75: Nivellement De L'appareil

    Retirez les trois capuchons en plastique du côté que vous allez installer la porte, et placez-les du côté où la porte était à l'origine installé, afin de couvrir les trois trous de vis. Placez la porte sur le côté désiré en vous assurant qu'elle est dans sa position verticale.
  • Page 76: Réglage De Température Et Zones De Température

    8. RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE ET ZONES DE TEMPÉRATURE Réglage de la température du thermostat Le thermostat est situé à l'intérieur, à la partie inférieure droite de la Cave à Vin. Les niveaux de réglage du ther- mostat sont les suivants : •...
  • Page 77: Entretien Et Nettoyage

    9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débrancher l’appareil de la prise murale avant de procéder au nettoyage et retirer toutes les clayettes. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon hu- mide et doux. N'utiliser que des dé- tergents neutres. • Nettoyer l'intérieur de l'unité au moyen de bicarbonate de soude et rincer à...
  • Page 78: Processus De Dégivrage

    Processus de Dégivrage Des gouttes d'eau ou du givre éventuel peuvent s'accumuler à l'arrière de l'unité lorsque le compresseur fonctionne, ceci est un phénomène normal. Il n'est pas nécessaire d'essuyer ces gouttes d'eau ou le gel, car l'eau dégivrée sera recueillie dans le réservoir de drainage, puis dans le bac d'évacuation d'eau, situé...
  • Page 79: Dépannage

    Conseils de Service – Températures de Service Les vins doivent avoir suffisamment de temps pour respirer avant de les servir. (vin rouge: ✓ 4-5 heures et vin rosé: 2-5 heures). Des vins blancs et du champagne peuvent être servis immédiatement. Types de Vin Température de service...
  • Page 80 L'appareil fait du 1) Le liquide réfrigérant produit des bruits dans le système de bruit refroidissement. 2) Le bruit est produit pendant le fonctionnement du compres- seur, car le fluide frigorigène circule dans l'unité. 3) Assurez-vous que le réfrigérateur est nivelé et équilibré. 4) Les produits ont été...
  • Page 81: Activez Votre Garantie

    Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte de garantie actuelle vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera þ...
  • Page 82 NOTES...
  • Page 83 DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI ..................95 Gentile Cliente, Congratulazioni per la sua scelta! La cantinetta vino Inventor è in grado di creare le condizioni idea- li per una corretta maturazione dei vini all'interno delle bottiglie, migliorando al 100% la qualità delle vostre bevande preferite. Il...
  • Page 84: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bam- bini, le persone con disabilità ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col pro- dotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 85: Informazioni Elettriche

    • SUGGERIMENTO: Al primo utilizzo della cantinetta vino, lasciare funzionare l’unità per 24 ore. 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul retro del di- spositivo. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablag- gio.
  • Page 86: Azioni Prima Dell' Uso

    4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Cantinetta vino Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione in Italiano) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario compilare il campo con il numero seriale (SN). Suddetto numero può...
  • Page 87: Conoscere La Vostra Cantinetta Vino

    5. CONOSCERE LA VOSTRA CANTINETTA VINO Ripiani a Griglia Cestello Rimovibile Termostato Porta in vetro dotata di filtro UV Porta reversibile Piedini Regolabili Cavo di Alimentazione...
  • Page 88: Specifiche Tecniche Della Cantinetta Vino

    6. SPECIFICHE TECNICHE DELLA CANTINETTA VINO MODEL NAME IW14BL/ IW14BL-BS IW16BL/ IW16BL-BS Categoria CANTINETTA VINO CANTINETTA VINO Classe Energetica Α+ Α Alimentazione (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 220-240/50/1 Consumo Elettrico (kWh/annum) Volume di Stoccaggio Totale (L) Refrigerante / Massa (g) R600a/18 R600a/13 Classe Climatica...
  • Page 89: Linee Guida Per L'ιnstallazione

    Dimensioni Interne (mm) * È possibile che ci sia una divergenza con le dimensioni contenute nell'immagine. Ricorrere al prodotto acquistato. 7. LINEE GUIDA PER L'ΙNSTALLAZIONE Posizionamento Prima di procedere al posizionamento di questa unità, tenere presente che la superficie di col- locamento deve essere livellata, strutturalmente solida e resistente mentre la stanza deve es- sere ben ventilata, senza fonti di riscaldamento supplementari nelle vicinanze.
  • Page 90 Porta Reversibile L'apertura della porta può essere installata da sinistra o da destra, in base a ciò che è più adatto per la sua posizione. Assicurarsi che sia spazio sufficiente per aprire completamente la porta (90 gradi). Per cambiare la direzione di apertura della porta, seguire le istruzioni riportate di seguito: Attrezzi necessari: cacciavite a croce / cacciavite a testa piatta / chiave fissa esagonale •...
  • Page 91: Livellare L'unità

    Rimuovere i tre tappi di plastica dal lato in cui si intende installare la porta e posizionarli sul lato in cui è stata originariamente installata la porta, per coprire i tre fori della vite. Installare la porta sul lato desiderato assicurandosi che si trovi in posizione verticale.
  • Page 92: Impostazioni E Zone Di Temperatura

    8. IMPOSTAZIONI E ZONE DI TEMPERATURA Impostazione della Temperatura dal Termostato Il termostato si trova all'interno e dietro il cestello. I livelli di impostazione del termostato sono i seguenti: • Impostazione "OFF": L'operazione di raffreddamento si arresta. • Impostazione "MIN": Raffreddamento minimo (15ºC -21ºC) Suggerita quando la quantità...
  • Page 93: Manutenzione E Pulizia

    9. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa di alimentazione e ri- muovere tutti i ripiani. • Pulire l'apparecchio con un panno morbi- do e umido. Usare solo detergenti neutri. • Pulire l'interno dell'unità con una solu- zione di bicarbonato di sodio debole e sciacquare con acqua calda applicando una spugna o un panno umido.
  • Page 94: Stoccaggio

    Sbrinamento Quando il compressore è in funzione, è possibile che si formino gocce d'acqua o ghiaccio nel- la parte posteriore dell'unità. Questa è una operazione normale dell’unità. Non è necessario ri- muovere le gocce d'acqua o il ghiaccio, poiché l'acqua scongelata verrà raccolta nel serbatoio di scarico, condotta in seguito nella vaschetta di smaltimento dell'acqua, situata sopra il com- pressore per essere infine vaporizzata con il passare del tempo.
  • Page 95: Domande Frequenti E Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi Piu' Communi

    Consigli utili su come servire il vino Prima di essere servito il vino deve essere lasciato riposare. (vino rosso: 4-5 ore e vino rosato: ✓ 2-5 ore). I vini bianchi e lo champagne possono essere serviti immediatamente. Tipi di Vino Temperatura di Servizio Rosso Bordeaux...
  • Page 96 L’apparecchio emette 1) Il liquido refrigerante provoca un suono di gorgoglio nel rumori sistema di raffreddamento. 2) Il rumore viene prodotto durante il funzionamento del compressore, in quanto il fluido refrigerante viene pompato all’interno dell'apparecchio. 3) Assicurarsi che la cantinetta vino sia livellata ed equilibrata. 4) Le bottiglie sono state posizionate e disposte in modo errato nella cantinetta vino.
  • Page 97 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Page 98 NOTES...
  • Page 99 100% la calidad de sus bebidas preferidas. Su bajo consumo energético y su moderno diseño, ¡son la combinación ideal que convierten las Neveras para Vinos Inventor en la mejor elección! Le rogamos que siga las indicaciones de este manual para ob-...
  • Page 100: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS No debe permitir que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Los niños y las per- sonas con discapacidad física, sensorial o mental deben estar supervisados y deben conocer en profundidad el uso y sus posibles peligros. No se debe permitir que estas personas realicen la lim- pieza y mantenimiento de este aparato.
  • Page 101: Información Eléctrica

    • C ONSEJO: Cuando vaya a utilizar la nevera para vinos por primera vez, mantenga la unidad en funcionamiento durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA La placa de identificación, que contiene todos los datos técnicos y eléctricos de este aparato, es- tá...
  • Page 102: Antes Del Uso

    4. ANTES DEL USO Manual de usuario Nevera para Vinos Por favor consulte las instrucciones acerca de la garantía electrónica, in- cluida en la última página de este manual. Por cuestiones de garantía, le rogamos que anote el SN (número de serie). El SN está etiquetado detrás del aparato.
  • Page 103: Familiarizarse Con Su Nevera Para Vinos

    5. FAMILIARIZARSE CON SU NEVERA PARA VINOS Estantes de Vinos Cesta de Vinos Termostato Puerta de Cristal con Protección Ultravioleta Puerta Reversible Soporte de Pata Ajustable Cable de Alimentación...
  • Page 104: Características De La Nevera Para Vinos

    6. CARACTERÍSTICAS DE LA NEVERA PARA VINOS Modelo IW14BL/ IW14BL-BS IW16BL/ IW16BL-BS Categoría NEVERA PARA VINOS NEVERA PARA VINOS Clase energética Α+ Α Alimentación eléctrica (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 220-240/50/1 Consumo energético (KWh/año) Volumen total de almacenamiento (L) Refrigerante / Masa (g)
  • Page 105: Guía De Instalación

    Dimensiones interiores (mm) *Los precios mencionados pueden estar sujetos a variaciones. Le rogamos que consulte el producto adquirido. 7. GUÍA DE INSTALACIÓN Posición A la hora de colocar esta unidad, tenga en cuenta que el suelo debe ser plano y firme y la habi- tación debe estar bien ventilada, sin otras fuentes caloríficas alrededor.
  • Page 106: Puerta Reversible

    Puerta reversible Puede abrir la puerta desde la parte izquierda o bien desde la parte derecha, según su ubica- ción. Confirme que hay suficiente espacio para que la puerta se pueda abrir completamente (90 grados). Para cambiar el sentido de la apertura de la puerta, le rogamos que siga las instruc- ciones detalladas a continuación: Herramientas requeridas: Destornillador de estrella / Destornillador plano / Llave hexagonal...
  • Page 107 Retire los tres tapones de plástico de la parte en que va a instalar la puerta y colóquelos en la parte donde la puerta estaba inicialmente, para cubrir los tres orificios de los tornillos. Ponga la puerta en el lado deseado asegurándose de que esté...
  • Page 108: Configuración De Temperatura Y Zonas

    8. CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA Y ZONAS Configuración de temperatura del termostato El termostato está ubicado en el interior, en la parte infe- rior derecha de la Nevera para Vinos. • Configuración "OFF": la función de refrigeración se detiene • Configuración "MIN": refrigeración mínima (15ºC - 21ºC) Recomendada cuando la cantidad almacenada es muy pequeña.
  • Page 109: Mantenimiento Y Limpieza

    9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de la toma de corriente y retire los estantes. • Limpie el dispositivo con un paño sua- ve y húmedo. Utilice detergentes neutros exclusivamente. • Limpie el interior de la unidad con una solución de bicarbonato sódico diluida y enjuague con agua tibia, frotando con una bayeta o esponja humedecida.
  • Page 110: Almacenamiento

    Proceso de descongelación Se pueden acumular gotas de agua o capas de escarcha en la parte posterior de la unidad cuan- do el compresor esté en marcha; esto es normal. No hace falta retirar estas gotas de agua o es- carcha, ya que el agua descongelada irá...
  • Page 111: Solución De Problemas

    Consejos útiles para servir el vino Debe permitir que los vinos respiren cierto tiempo antes de servirse (los vinos tintos: 4-5 ✓ horas y rosados 2-5 horas). Los vinos blancos y el champán se pueden servir al momento. Tipos de vino temp.
  • Page 112 El dispositivo hace 1) El líquido refrigerante genera ruidos en el sistema de ruido refrigeración 2) El ruido se produce cuando el compresor está en marcha, mientras el líquido refrigerante está siendo bombeado dentro de la unidad. 3) Asegúrese de que el refrigerador esté estabilizado y equilibrado.
  • Page 113 Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Page 114 NOTES...
  • Page 116: Wine Cooler

    WINE COOLER Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.

Ce manuel est également adapté pour:

Iw14bl-bsIw16blIw16bl-bs

Table des Matières