Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

E-Rix 450 C. V2
FR - Notice d'utilisation
GB - Instruction
Réf. | Ord. No.
03 1570 Gaz à gauche | Gas left
FR
GB
Utilisable dans les pays:
Permittend in:
03 1571 Gaz à droite | Gas right
EU/CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jamara Germany E-Rix 450 C

  • Page 1 Utilisable dans les pays: EU/CH Permittend in: E-Rix 450 C. V2 FR - Notice d’utilisation GB - Instruction Réf. | Ord. No. 03 1570 Gaz à gauche | Gas left 03 1571 Gaz à droite | Gas right...
  • Page 2 FR - Sommaire Consignes de sécurités Mise en route 11/12 Remarques générales Vérification du système de commande Déclaration de conformité Réglage du Pitch et des Gaz Consignes de recyclage Réglages pour les vols 3-D Contenu du kit Orientation du rotor principal Fonctin | Highlights | Données techniques Vérification du système de propulsion Entretien de votre hélicoptère...
  • Page 3 GB - Content Safety Information Starting up 11/12 General Information Flight Adjustment and Setting Certificate of Conformity Pitch- and throttle setting Disposal information 3D Flight Box contents Main Rotor Adjustments Functions | Highlights | Technical data Follow-up for Anomaly Maintenance of Helicopter Instructions for the use of LiPo Batteries Transmitter Charging the battery...
  • Page 4 FR - Déclaration de conformité Textes de la directive européenne: Par la présente, la société Jamara e. K. déclare que le modèle - (R&TTE) appareils de radio transmission (FTEG) 1999/5/CE „E-Rix 450 C. V2, No. 03 1570, No. 03 1571“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne...
  • Page 5 GB - General Information Attention! Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product In some countries it is a legal requirement to carry third par- itself or through this, provided this is due to improper operation or ty indemnity insurance when operating a radio controlled handling errors.
  • Page 6 FR - Entretien de votre hélicoptère GB - Maintenance of Helicopter Le plus important pour assurer un fonctionnement optimal et The most important thing for a permanent optimal success with durable de votre hélicoptère est d’effectuer une maintenance your new helicopter is to check and maintain every component régulière et de contrôler systématiquement les diverses pièces after every use.
  • Page 7 FR - Entretien de votre hélicoptère GB - Maintenance of Helicopter Système d’anti-couple Tail rotor system 1. Nettoyez régulièrement le rotor de queue, surtout si vous avez 1. Clean the tail rotor on a regular basis, especially if you take off du décoller ou atterrir dans de l’herbe haute.
  • Page 8 N’utilisez qu’un équipement adapté à votre matériel, faite votre catalogue or on the Internet at www.jamara.com. choix dans notre gamme de produit. Pour plus d’informations vous pouvez consulter notre catalogue ou visiter notre site Inter-...
  • Page 9 FR - Eléments de commandes de l’émetteur GB - Each part of the transmitter Mode 1 (Gaz à droite) Mode 2 (Gaz à gauche) Mode 1 (throttle right ) Mode 2 (throttle left) Commutateur B Commutateur B Switch B Switch B Pitch pour vol Pitch pour vol Hov.
  • Page 10 Branchement du gyroscope Gyro Connection Instruction 1. Stroke Adjustment 1. Réglage de course (Limit) 2. LED d’état 2. LED Indicator 3. Atténuation (Delay) 3. Sensitivity Adjustment 4. Interrupteur digital ON/OFF 4. Digital Mode Option Switch 5. Servo Direction Switch 5. Commutateur REV/NOR 6.
  • Page 11 GB - Starting up FR - Mise en route The installed gyro is a mini gyro and therefore the setting buttons Le gyroscope monté est un mini gyroscope, cela signifie que les are very small. Be very careful when adjusting settings on the éléments de réglage sont très petits.
  • Page 12 FR - Mise en route GB - Starting up 5. Affichage LED 5. LED • LED éteinte • LED off Tension d’alimentation débranchée ou gyroscope pas branché on-board voltage turned off or gyro not connected. • LED éclaire constamment • LED constant light Le gyroscope est branché...
  • Page 13 Réglage du Pitch et des Gaz GB - Pitch- and throttle setting Réglage du Pitch et des Gaz / Gaz 100 %, Pitch +9° ~ +11° Stick position at high / throttle 100 %, Pitch +9º ~ 11º Position du manche pour vol stationnaire Stick position at Hovering Gaz 65 % ~ 70 %, Pitch +5°...
  • Page 14 FR - Réglages pour les vols 3-D GB - 3D Flight Position du manche complètement en avant Stick position at high / Throttle 85 %, Pitch +9º ~ +11° Gaz 85 %, Pitch +9° ~ +11° Position du manche au centre / Gas 65 %, Pitch 0° Stick position at middle / Throttle 65 %, Pitch 0º...
  • Page 15 FR - Orientation du rotor principal GB - Main Rotor Adjustments Point de réglage de la bande adhésive Adjustment Mark Lorsque vous changez les pales du ro- When replacing the main rotor, it is ne- tor principal il est nécessaire d’équilibrer cessary to balance the blades first.
  • Page 16 éléments Lithium Polymères ne sont pas sans dangers et Température ambiante -20°C à +40°C: En utilisant vos éléments nécessitent un soin accru ! De ce fait, la société Jamara décline par des températures négatives, il faut intégrer dans vos calculs toute garantie pour les dégâts qui peuvent résulter d‘une utilisa-...
  • Page 17 Lithium-Polymer-Cells have a small self-discharging Voltage Disclaimer Case: Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the pro- The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This duct itself or through this, provided this is due to improper foil should not be damaged under any circumstance, because operation or handling errors.
  • Page 18 FR - Chargement de l’accu de propulsion GB - Aufladen des Flugakkus 1 Prise secteur 1 Insert plug in AC outlet 2 Equilibreur 2 Connect the battery with charger 3 Accu 3 Remove the battery after a full charge Branchez l’alimentation du chargeur sur une When starting to charge, insert the plug to prise secteur (pas compris dans le kit) puis the socket first and then connect the char-...
  • Page 19 03 2247 03 2252 03 2250 03 2255 03 2249 03 2253 03 2246 03 2247 03 2288 03 2246 03 2254 03 2252 03 2258 03 2260 03 2251 03 2261 03 2265 03 2264 03 2257 03 2263...
  • Page 20 03 2245 03 2259 03 1791 03 2270 03 2268 03 1799 03 2269 03 2262 03 2284 03 2294 13 Z/T 03 2295 12 Z/T 03 2296 11 Z/T 03 1793 03 2280 03 2282 03 2285 03 2266 03 2291 03 2297 03 2293...
  • Page 21 FR - Montage de la courroie dentée GB - Drive belt illustration avant | front arrière | back Attention! Warning! 1. Passez les dents de la courroie dentée 1. When assembling, please make sure the pardessus les pignons des deux extrémités strap veer 90 degrees.
  • Page 22 FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare parts Nr. Article Désignation Ord. No. Description 03 2244 Rotor de queue compléter avec bande 03 2244 Rear rotor completely incl. belt 03 2245 Verrière 03 2245 Canopy 03 2246 Bras mélangeur kit de pales 03 2246 Mixing arms paddle set...
  • Page 23 72461 Albstadt 86650 Wemding Tel.: 07432 9802700 Tel.: 07151 5002192 Fax: 07432 2009594 Fax: 07151 5002193 E-Mail: info@modellbauversand.de Web: www.modellbauversand.de E-Mail: info@bay-tec.de Web: www.jamara-ersatzteile.de Web: www.bay-tec.de Extra Trade D-Edition e.K. Lindenstraße 82 Sailweg 7 66787 Wadgassen 95339 Neuenmarkt Tel.: 06834 9604952 Tel.: 09227 940777...
  • Page 24 Copyright JAMARA e.K. 2015 Toute copie ou reproduction, même partielle n‘est Copying or reproduction in whole or part, possible qu‘avec l‘autorisation de la société JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. Coupon Demandez encore aujourd‘hui notre catalogue principal Order the current catalogue with our complete actuel présentant nos différentes gammes de produits.

Ce manuel est également adapté pour:

03 157003 1571