Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Cordless Cleaner
Akku-Staubsauger
Aspirateur sans fil
Aspiratore manuale
Snoerloze stofzuiger
Aspirador a bateria
Aspirador a bateria
R 7D
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi R 7D

  • Page 1 Aspiratore manuale Snoerloze stofzuiger Aspirador a bateria Aspirador a bateria R 7D Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Connecteur de Connettore di carica Charging connector Ladeanschluss chargement Spina Plug Stecker Prise Lampe Spia Lamp Lampe Scanalatura inferiore Lower groove Untere Rille Rainure inférieure Konvexteil Convesso Convex Convexe Fermo polvere Staubverschluss Dust stopper Pare-poussière Rahmen Telaio Frame Cadre...
  • Page 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 24: Precautions Relatives A L'aspirateur Sans Fil

    L’interférence avec les bornes de la batterie peut Faites inspecter ou réparer l’aspirateur par votre entraîner des brûlures ou un incendie. revendeur ou par le Centre de réparation Hitachi d) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut agréé. couler de la batterie ; éviter tout contact. En cas 8.
  • Page 25: Caracteristiques

    Utilisez les accessoires et pièces spécifiées dans ce problème que vous rencontrez, consultez votre mode d'emploi ou dans notre catalogue. revendeur ou le centre de réparation Hitachi agréé 14. Afin de prévenir les risques d’incendie, assurez-vous pour le résoudre. de suivre les précautions suivantes.
  • Page 26: Accessoires Standard

    Le chargeur de l’aspirateur sans fil est conçu pour recyclées. Apportez-les chez votre revendeur ou au une tension de 100 – 240V CA. N’utilisez pas le centre de réparation Hitachi agréé. chargeur avec une source de courant CC ou un générateur à moteur.
  • Page 27: Nettoyage

    Français 1. Attacher le pare-poussière sur le sac de récupération Brosse à plancher + tuyau de rallonge de la poussière. Faites glisser la partie excroissante du sac de Attachez le tuyau de rallonge entre la brosse à plancher récupération de la poussière dans la rainure inférieure et le corps de l’aspirateur pour nettoyer les paillassons, du pare-poussière.
  • Page 28: Entretien En Controle

    Apportez-les chez votre revendeur ou au centre Les réparations, modifications et inspections des de réparation Hitachi agréé. outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au ENTRETIEN EN CONTROLE service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 29 GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux.
  • Page 30: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution La puissance d’aspiration est Le sac de récupération de la poussière...
  • Page 62 Item Part Name Q’TY NOZZLE DUST STOPPER DUST BAG FILTER (A) RUBBER COVER FRONT COVER RUBBER PACKING TAPPING SCREW D3 × 16 FAN GUIDE (A) HOUSING (A) (B) SET MOTOR FAN WIRING ASS'Y LENS SWITCH COVER SLIDE SWITCH FILTER (B) HOOK NUT M4 BATTERY...
  • Page 67 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 68 REGLAMENTO (CE) N.º 278/2009 DE LA COMISIÓN. VERORDNUNG (CE) Nr. 278/2009 DER KOMMISSION überein. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki autorizado para recopilar archivos técnicos.

Table des Matières