Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this cleaner can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the cleaner. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the cleaner. This manual should be stored in
safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner une
blessure corporelle grave, voire mortelle!
Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité du produit. Veuillez
lire ce mode d'emploi et veiller à le comprendre AVANT d'utiliser cet aspirateur. Veuillez
conserver ce mode d'emploi pour que les autres utilisateurs puissent le consulter avant
d'utiliser l'aspirateur. Ce mode d'emploi doit être stocké dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la muerte
o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este manual a los
demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador. Este manual debe
almacenarse en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
R 18DSAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Cleaner
Aspirateur sans fi l
Aspiradora inalámbrica
Without charger and battery
Household Type
For indoor use only
Dry Type
Sans chargeur et batterie
Type ménager
Réservé à un usage intérieur
Type sec
Sin cargador y batería
Tipo doméstico
Solo para uso en interiores
Tipo seco

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi R 18DSAL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Cleaner Model R 18DSAL Aspirateur sans fi l Modèle Aspiradora inalámbrica Modelo...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 12 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............12 BATTERY REMOVAL / INSTALLATION ....12 SAFETY ............... 3 CHARGING ............. 13 GENERAL POWER TOOL SAFETY PRIOR TO OPERATION .......... 13 WARNINGS ............
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English c) Do not expose power tools to rain or e) Do not overreach. Keep proper footing wet conditions. and balance at all times. Water entering a power tool will increase This enables better control of the power the risk of electric shock. tool in unexpected situations.
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    This will ensure that the safety of the power Request an inspection and repair from the tool is maintained. dealer where you purchased the unit or a Hitachi Authorized Service Center. Continuing to use while operating abnormally might cause injuries. If the unit is mistakenly dropped or...
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    fi re, electric shock, or injury to and arrange for repairs by a Hitachi authorized persons. service center. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug when disconnecting battery charger.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    = 10 amperes cautionary statements on it, the battery and in this 125 volts manual. REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPE Do not operate battery charger with damaged BSL18 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES cord or plug-replace them immediately. MAY BURST AND CAUSE INJURY! 10.
  • Page 8: Caution On Lithium-Ion Battery

    English WARNING NEVER charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only where there is low humidity and good ventilation. In order to prevent any battery leakage, heat NEVER charge when the temperature is below generation, smoke emission, explosion and ignition 32°F (0°C) or above 104°F (40°C).
  • Page 9: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English CAUTION REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION If liquid leaking from the battery gets into your When transporting a lithium-ion battery, please eyes, do not rub your eyes and wash them well observe the following precautions. with fresh clean water such as tap water and WARNING contact a doctor immediately.
  • Page 10 English Do not allow foreign matter to enter the 13. Do not use the appliance with its suction hole for connecting the rechargeable opening or exhaust opening obstructed. battery. The temperature of the motor may rise Never disassemble the rechargeable abnormally, causing troubles such as battery and charger.
  • Page 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the cleaner. NEVER operate, or attempt any maintenance on the cleaner unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 12: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model R18DSAL Voltage 18 V Motor DC motor Approx. 24 min. Continuous operating time (using BSL1830C) Suction Work Rate 40 W Dust collecting capacity 560 mL Usable battery BSL18xx: Li-ion 18 V (Optional accessories) Usable charger UC18YKSL (Optional accessories) Weight 1.4 kg (BSL1830C attached) ASSEMBLY AND OPERATION...
  • Page 13: Charging

    English (2) Remove the pre fi lter. (Fig. 7) CHARGING Turn the pre fi lter clockwise to remove it For rechargeable batteries, please charge in from the housing. according to the handling instructions of the charger which you are using. (Fig. 5) Hold here Battery 1Turn clockwise...
  • Page 14 English (5) Install the pre-fi lter (Fig. 10) (6) Install the dust case (Fig. 11) When installing the pre fi lter, press the Place the dust case over the housing, housing on with the projections in a making sure that the protruding marks on horizontal position.
  • Page 15: How To Use

    English NOTE HOW TO USE When attaching the nozzle or extension pipe, WARNING insert as you twist in the direction indicated by the arrow. (Fig. 14) ○ To prevent accidents when installing or Nozzle and removing the rechargeable battery, make Extension Pipe Detach sure that the appliance is switched off...
  • Page 16: Emptying The Dust Case

    English CAUTION Eff ectively removing dust (Fig. 18) The appliance has a built-in mechanism for scraping off dust attached to the pre fi lter when removing the Do not expose directly your eye to the light dust case. by looking into the light. To even more eff...
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION If the vacuuming effi ciency is poor even when the dust case has been emptied, remove the fi lter and wash it in cold or warm water. (The Pull out battery before doing any water should not be hot to the touch.) inspection or maintenance.
  • Page 18 ONLY. Service parts list CAUTION Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Cleaner must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the cleaner to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 19: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Tool doesn’t run No remaining battery power Charge the battery.
  • Page 20: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this cleaner. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your cleaner.
  • Page 21: Optional Accessories

    English OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately Select accessories that are suited to a specifi c task. For details contact Hitachi Authorized Service Center. 18 V (Li-ion) UC18YKSL Part Number: 329897 Battery (14.4 V - 18 V) Battery cover Charger Part Number: 332714...
  • Page 22 és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 23 Français Les prises non modifi ées et les prises c) Empêcher les démarrages intempestifs. secteurs correspondantes réduisent les Veiller à ce que l’interrupteur soit en risques de choc électrique. position d’arrêt avant de brancher à b) Eviter tout contact avec les surfaces une source d’alimentation et/ou une mises à...
  • Page 24 Français c) Débrancher la prise ou retirer la batterie c) Lorsque la batterie est inutilisée, la avant de procéder à des réglages, au garder à l’écart d’objets métalliques remplacement des accessoires ou au comme des trombones, des pièces stockage des outils électriques. de monnaie, des clés, des clous, des Ces mesures préventives de sécurité...
  • Page 25 La poudre ou les particules visqueuses centre de maintenance Hitachi agréé. peuvent être aspirées et adhérer à l’intérieur 17. Manipulez l’aspirateur avec soin. de l’unité, ce qui peut provoquer la rupture des Si l’aspirateur est cogné...
  • Page 26 QUE les batteries rechargeables Essuyer les parties en plastique avec un HITACHI utilisées dans le modèle série chiff on doux légèrement imbibé d’une solution BSL18. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des d’eau savonneuse et sécher minutieusement.
  • Page 27 14. TOUJOURS débrancher cordon BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT LE d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne BATTERIE HITACHI DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES se sert pas du chargeur. TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER PRÉCAUTION OU PRO VOQUER DES BLESSURES. Tenez les enfants et les personnes infi rmes à...
  • Page 28 Français Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA pointu tel qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide BATTERIE AU LITHIUM ION d’un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion lancez pas et ne la soumettez pas un à...
  • Page 29 Français AVERTISSEMENT ● Pour transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales normes Si un corps étranger conducteur entre dans la réglementations en vigueur dans le pays borne de la batterie au lithium-ion, la batterie de destination. pourrait être court-circuitée, causant un incendie.
  • Page 30 Français Apportez la batterie au magasin dans 13. N’utilisez l’appareil avec lequel elle a été achetée dès que la durée ouverture d’aspiration ou son ouverture de vie de la batterie après la charge devient d’échappement obstruées. La température trop courte pour un usage pratique. Ne moteur pourrait augmenter...
  • Page 31: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les instructions contenues dans ce mode d’emploi ont pour vocation de vous aider à utiliser l’aspirateur et à l’entretenir. N’utilisez JAMAIS l’aspirateur et ne tentez jamais de procéder à des opérations de maintenance avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité du présent mode d’emploi. Certaines illustrations du présent mode d’emploi fi...
  • Page 32: Specifications

    Français SPECIFICATIONS Modèle R18DSAL Tension 18 V Moteur Moteur CC Approx. 24 min. Durée de fonctionnement en continu (avec le BSL1830C) Débit d’aspiration 40 W Capacité de collecte de la poussière 560 mL Batterie utilisable BSL18xx: Li-ion 18 V (Accessoires en option) Chargeur utilisable UC18YKSL (Accessoires en option)
  • Page 33: Charge

    Français (2) Retirez le pré-fi ltre. (Fig. 7) CHARGE Tournez le pré-fi ltre dans le sens horaire Concernant le chargement des batteries, veuillez pour le retirer du logement. vous reporter aux instructions de manipulation de votre chargeur. (Fig. 5) Tenir ici Batterie 1 Tourner dans le sens horaire...
  • Page 34 Français (5) Installez le pré-fi ltre (Fig. 10) (6) Installez le bac à poussière (Fig. 11) Lorsque vous installez le pré-fi ltre, appuyez Placez le bac à poussière sur le logement sur le logement avec les parties saillantes en vous assurant que les protubérances en position horizontale.
  • Page 35: Comment Utiliser

    Français REMARQUE COMMENT UTILISER Quand vous fi xez le suceur ou le tube de AVERTISSEMENT rallonge, insérez tout en tournant dans le sens indiqué par la fl èche. (Fig. 14) ○ Pour éviter les accidents lors de Suceur et tube l’installation ou du retrait de la batterie Détacher de rallonge...
  • Page 36: Vidange Du Boîtier À Poussière

    Français PRÉCAUTION Jetez la poussière dans le bac à poussière. Si l’aspiration n’est pas rétablie après avoir jeté la poussière, nettoyez le pré-fi ltre ainsi que le N’exposez pas vos yeux directement à la fi ltre. lumière en la regardant. Fixez le fi...
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION PRÉCAUTION Si l’effi cacité d’aspiration est médiocre même quand le bac à poussière a été vidé, retirez le fi ltre et lavez-le à l’eau froide ou tiède. (L’eau ne Sortir la batterie avant toute opération doit pas être chaude au toucher.) d’inspection ou d’entretien.
  • Page 38 Assurez-vous que les batteries ont été Il sera utile de présenter cette liste de complètement chargées avant de les ranger. pièces au service après-vente Hitachi Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de agréé lors d’une demande de réparation batteries faiblement chargées peut entraîner ou de maintenance.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE Servez-vous des inspections dans le tableau ci-dessous si l’outil ne fonctionne pas normalement. Si cela ne résolut pas le problème, consultez votre détaillant ou le service après-vente Hitachi agréé. Symptôme Cause possible Remède L’outil ne fonctionne pas Puissance de la batterie épuisée...
  • Page 40: Accessoires

    JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour ce souffl eur. En cas de doute, contactez HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre souffl eur.
  • Page 41: Accessoires En Option

    Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Sélectionnez les accessoires convenant à une tâche spécifi que. Pour plus de détails, communiquez avec le service après-vente Hitachi agréé. 18 V (Li-ion) UC18YKSL Numéro de pièce : 329897 Batterie (14.4 V - 18 V)
  • Page 42 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 43 Español Seguridad eléctrica La distracción momentánea cuando utiliza a) Los enchufes de las herramientas herramientas eléctricas puede dar lugar a eléctricas tienen que ser adecuados a la importantes daños personales. toma de corriente. b) Utilice un equipo de protección. Utilice No modifi...
  • Page 44 Español b) No utilice la herramienta eléctrica si el de incendio cuando se utiliza con otro interruptor no la enciende y apaga. paquete de pilas. Las herramientas eléctricas que no b) Utilice herramientas eléctricas sólo pueden controlarse con el interruptor son con paquetes de pilas específi...
  • Page 45 Centro de Servicio 14. Mantenga todos los tornillos, pernos, y Autorizado de Hitachi. cubiertas fi rmemente fi jados en su lugar. Si sigue utilizando la unidad mientras funciona Mantenga todos los tornillos, pernos, y de forma anormal, se pueden producir cubiertas fi...
  • Page 46 No las limpie con tales disolventes. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la Limpie las partes de plástico con un paño batería HITACHI de tipo de la serie BSL18. suave ligeramente humedecido en agua Otros tipos de baterías podrían explotar jabonosa y después séquelas bien.
  • Page 47 PRECAUCIÓN RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejados. EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
  • Page 48 Español Cuando la batería restante se agota, el motor No coloque o exponga la batería a se detiene. temperaturas elevadas o alta presión como en En este caso, cárguela inmediatamente. un microondas, una secadora o un contenedor Si la herramienta se sobrecarga, el motor de gran presión.
  • Page 49 Español PRECAUCIONES PARA Orifi cios de ventilación ASPIRADORAS INALÁMBRICAS Terminales Cargue siempre la batería en lugares en Taps de los que la temperatura oscile entre 0 °C batería y 40 °C. Una temperatura inferior a 0 °C producirá una peligrosa sobrecarga. La Enganche batería no podrá...
  • Page 50 Español ○ Chispas generadas durante el corte o el rectifi cado de metales. ○ Objetos que se encuentren a altas temperaturas, como un cigarro encendido. ○ Sustancias infl amables (gasolina, disolvente, benceno, queroseno, pintura, etc.), sustancias explosivas (nitroglicerina, etc.), sustancias combustibles (aluminio, zinc, magnesio, titanio, fósforo rojo, fósforo amarillo, celuloide, etc.) ○...
  • Page 51: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener este aspirador. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del aspirador antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 52: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo R18DSAL Tensión 18 V Motor Motor de CC Aprox. 24 min Tiempo de funcionamiento continuo (con BSL1830C) Ritmo de trabajo de succión 40 W Capacidad de recogida de polvo 560 mL Batería utilizable BSL18xx: Li-ion 18 V (accesorios opcionales) Cargador usable (Accesorios opcionales) UC18YKSL...
  • Page 53: Carga

    Español (2) Quite el prefi ltro (Fig. 7) CARGA Gire el prefi ltro hacia la derecha para Cargue la batería recargable siguiendo las quitarlo de la carcasa. instrucciones de manejo del cargador que esté utilizando. (Fig. 5) Sujetar aquí Batería 1 Girar hacia la derecha Prefi...
  • Page 54 Español (5) Instale el prefi ltro (Fig. 10) (6) Instale la caja de polvo (Fig. 11) Cuando instale el prefi ltro, presione la Coloque la caja de polvo sobre la carcasa, carcasa con los salientes en posición asegurándose de que las marcas que horizontal.
  • Page 55: Instrucciones De Uso

    Español NOTA INSTRUCCIONES DE USO Cuando coloque la tobera o el tubo de ADVERTENCIA extensión, insértelos girándolos en la dirección de la fl echa. (Fig. 14) ○ Para evitar accidentes durante Tobera y tubo instalación o extracción de la batería Separar de extensión recargable, asegúrese de que el aparato...
  • Page 56: Vaciado De La Caja De Polvo

    Español PRECAUCIÓN Coloque el fi ltro, el prefi ltro y la caja de polvo en la carcasa. Eliminación efi caz del polvo (Fig. 18) No exponga directamente los ojos a la luz El aparato cuenta con un mecanismo integrado mirándola de frente. para raspar el polvo adherido al prefi...
  • Page 57: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN Si la efi ciencia de aspiración no es la adecuada incluso después de haber vaciado la caja de polvo, quite el fi ltro y lávelo en agua fría o Extraiga la batería antes de realizar templada.
  • Page 58 MODIFICACIONES: nueva. El aspirador de Hitachi se mejora y modifi ca Mantenimiento y reparación constantemente para incorporar los últimos Todo aspirador de calidad requiere de vez avances tecnológicos.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice las inspecciones de la siguiente tabla si la herramienta no funciona con normalidad. Si no se soluciona el problema, contacte con su distribuidor o con el Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 60: Accessorios

    La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios que se indican a continuación.
  • Page 61: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Seleccione los accesorios que necesite para realizar una tarea específi ca. Para obtener más información, contacte con el Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. 18 V (iones de litio) UC18YKSL Número de pieza: 329897 Batería...
  • Page 62 Item Part Name Q’TY DUST CASE (WHITE) VALVE WASHER TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3X16 PRE FILTER FILTER FILTER HOLDER FILTER BLADE RUBBER COVER FAN COVER HOUSING SET MOTOR FAN (B) SWITCH TRIGGER SPRING (B) PRINTED CIRCUIT BOARD INTERNAL WIRE (A) NOISE PACKING (A) BATTERY TERMINAL STRAP INTERNAL WIRE (A)
  • Page 64 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS- VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Table des Matières