Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this cleaner can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the cleaner. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the cleaner. This manual should be stored in
safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner une
blessure corporelle grave, voire mortelle!
Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité du produit. Veuillez
lire ce mode d'emploi et veiller à le comprendre AVANT d'utiliser cet aspirateur. Veuillez
conserver ce mode d'emploi pour que les autres utilisateurs puissent le consulter avant
d'utiliser l'aspirateur. Ce mode d'emploi doit être stocké dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la muerte
o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este manual a los
demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador. Este manual debe
almacenarse en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
R 18DSAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Cleaner
Aspirateur sans fi l
Aspiradora inalámbrica
Without charger and battery
Household Type
For indoor use only
Dry Type
Sans chargeur et batterie
Type ménager
Réservé à un usage intérieur
Type sec
Sin cargador y batería
Tipo doméstico
Solo para uso en interiores
Tipo seco
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi R 18DSAL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Cleaner Model R 18DSAL Aspirateur sans fi l Modèle Aspiradora inalámbrica Modelo...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 12 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............12 BATTERY REMOVAL / INSTALLATION ....12 SAFETY ............... 3 CHARGING ............. 13 GENERAL POWER TOOL SAFETY PRIOR TO OPERATION .......... 13 WARNINGS ............
  • Page 22: Signification Des Mots D'avertissement

    és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 23 Français Les prises non modifi ées et les prises c) Empêcher les démarrages intempestifs. secteurs correspondantes réduisent les Veiller à ce que l’interrupteur soit en risques de choc électrique. position d’arrêt avant de brancher à b) Eviter tout contact avec les surfaces une source d’alimentation et/ou une mises à...
  • Page 24 Français c) Débrancher la prise ou retirer la batterie c) Lorsque la batterie est inutilisée, la avant de procéder à des réglages, au garder à l’écart d’objets métalliques remplacement des accessoires ou au comme des trombones, des pièces stockage des outils électriques. de monnaie, des clés, des clous, des Ces mesures préventives de sécurité...
  • Page 25: Regles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    La poudre ou les particules visqueuses centre de maintenance Hitachi agréé. peuvent être aspirées et adhérer à l’intérieur 17. Manipulez l’aspirateur avec soin. de l’unité, ce qui peut provoquer la rupture des Si l’aspirateur est cogné...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    QUE les batteries rechargeables Essuyer les parties en plastique avec un HITACHI utilisées dans le modèle série chiff on doux légèrement imbibé d’une solution BSL18. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des d’eau savonneuse et sécher minutieusement.
  • Page 27: Pour Réduire Tout Risque De Décharge

    14. TOUJOURS débrancher cordon BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT LE d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne BATTERIE HITACHI DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES se sert pas du chargeur. TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER PRÉCAUTION OU PRO VOQUER DES BLESSURES. Tenez les enfants et les personnes infi rmes à...
  • Page 28: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA pointu tel qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide BATTERIE AU LITHIUM ION d’un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion lancez pas et ne la soumettez pas un à...
  • Page 29: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français AVERTISSEMENT ● Pour transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales normes Si un corps étranger conducteur entre dans la réglementations en vigueur dans le pays borne de la batterie au lithium-ion, la batterie de destination. pourrait être court-circuitée, causant un incendie.
  • Page 30 Français Apportez la batterie au magasin dans 13. N’utilisez l’appareil avec lequel elle a été achetée dès que la durée ouverture d’aspiration ou son ouverture de vie de la batterie après la charge devient d’échappement obstruées. La température trop courte pour un usage pratique. Ne moteur pourrait augmenter...
  • Page 31: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les instructions contenues dans ce mode d’emploi ont pour vocation de vous aider à utiliser l’aspirateur et à l’entretenir. N’utilisez JAMAIS l’aspirateur et ne tentez jamais de procéder à des opérations de maintenance avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité du présent mode d’emploi. Certaines illustrations du présent mode d’emploi fi...
  • Page 32: Specifications

    Français SPECIFICATIONS Modèle R18DSAL Tension 18 V Moteur Moteur CC Approx. 24 min. Durée de fonctionnement en continu (avec le BSL1830C) Débit d’aspiration 40 W Capacité de collecte de la poussière 560 mL Batterie utilisable BSL18xx: Li-ion 18 V (Accessoires en option) Chargeur utilisable UC18YKSL (Accessoires en option)
  • Page 33: Charge

    Français (2) Retirez le pré-fi ltre. (Fig. 7) CHARGE Tournez le pré-fi ltre dans le sens horaire Concernant le chargement des batteries, veuillez pour le retirer du logement. vous reporter aux instructions de manipulation de votre chargeur. (Fig. 5) Tenir ici Batterie 1 Tourner dans le sens horaire...
  • Page 34 Français (5) Installez le pré-fi ltre (Fig. 10) (6) Installez le bac à poussière (Fig. 11) Lorsque vous installez le pré-fi ltre, appuyez Placez le bac à poussière sur le logement sur le logement avec les parties saillantes en vous assurant que les protubérances en position horizontale.
  • Page 35: Comment Utiliser

    Français REMARQUE COMMENT UTILISER Quand vous fi xez le suceur ou le tube de AVERTISSEMENT rallonge, insérez tout en tournant dans le sens indiqué par la fl èche. (Fig. 14) ○ Pour éviter les accidents lors de Suceur et tube l’installation ou du retrait de la batterie Détacher de rallonge...
  • Page 36: Vidange Du Boîtier À Poussière

    Français PRÉCAUTION Jetez la poussière dans le bac à poussière. Si l’aspiration n’est pas rétablie après avoir jeté la poussière, nettoyez le pré-fi ltre ainsi que le N’exposez pas vos yeux directement à la fi ltre. lumière en la regardant. Fixez le fi...
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION PRÉCAUTION Si l’effi cacité d’aspiration est médiocre même quand le bac à poussière a été vidé, retirez le fi ltre et lavez-le à l’eau froide ou tiède. (L’eau ne Sortir la batterie avant toute opération doit pas être chaude au toucher.) d’inspection ou d’entretien.
  • Page 38 Assurez-vous que les batteries ont été Il sera utile de présenter cette liste de complètement chargées avant de les ranger. pièces au service après-vente Hitachi Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de agréé lors d’une demande de réparation batteries faiblement chargées peut entraîner ou de maintenance.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE Servez-vous des inspections dans le tableau ci-dessous si l’outil ne fonctionne pas normalement. Si cela ne résolut pas le problème, consultez votre détaillant ou le service après-vente Hitachi agréé. Symptôme Cause possible Remède L’outil ne fonctionne pas Puissance de la batterie épuisée...
  • Page 40: Accessoires

    JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour ce souffl eur. En cas de doute, contactez HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre souffl eur.
  • Page 41: Accessoires En Option

    Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Sélectionnez les accessoires convenant à une tâche spécifi que. Pour plus de détails, communiquez avec le service après-vente Hitachi agréé. 18 V (Li-ion) UC18YKSL Numéro de pièce : 329897 Batterie (14.4 V - 18 V)
  • Page 62 Item Part Name Q’TY DUST CASE (WHITE) VALVE WASHER TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3X16 PRE FILTER FILTER FILTER HOLDER FILTER BLADE RUBBER COVER FAN COVER HOUSING SET MOTOR FAN (B) SWITCH TRIGGER SPRING (B) PRINTED CIRCUIT BOARD INTERNAL WIRE (A) NOISE PACKING (A) BATTERY TERMINAL STRAP INTERNAL WIRE (A)

Table des Matières