Publicité

Liens rapides

TYPE-S
Manuel d'utilisation et de sécurité
LEM-TS1
VERSION 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEOMO TYPE-S

  • Page 1 TYPE-S Manuel d’utilisation et de sécurité LEM-TS1 VERSION 1.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Activation/désactivation des capteurs de mouvements LEOMO ............27 Affectation des positions des Capteur de mouvements LEOMO ............28 Appairage des capteurs ANT+ ......................29 Mise en place de vos capteurs de mouvements LEOMO ..............30 Commandes matérielles pour LEOMO App ..................32 Enregistrement d’une activité ....................... 33 Personnalisation de LEOMO App ......................
  • Page 3 Informations techniques Spécifications du TYPE-S ........................69 Spécifications des capteurs de mouvements LEOMO en option ............72 Spécifications des Support pour batterie en option ................73 Limitation de responsabilité ........................74 Informations de certification ......................... 75...
  • Page 4: Introduction

    à la recherche d’un retour objectif en temps réel sur vos mouvements, vous serez satisfait des capacités de détection des mouvements du TYPE-S, d’une précision équivalente à celle obtenue en laboratoire. Associant les dernières avancées technologiques, biomécaniques et les analyses les plus récentes de la position à...
  • Page 5: Pièces Et Accessoires En Option

    Pièces et accessoires en option TYPE-S TYPE-S Kit Capteur TYPE-S Kit de capteur de mouvements LEOMO Pro / Kit de capteur de mouvements LEOMO ×5 (Pro)/ ×2 ×25 ×2 Pièces et accessoires en option...
  • Page 6: Accessoires En Option

    C Chargeur de capteur pour charger les capteurs de mouvements LEOMO D Capteurs de mouvements LEOMO (jeu de 5 dans le cas du Kit de capteur de mouvements LEOMO Pro) / (jeu de 2 dans le cas du Kit de capteur de mouvements LEOMO) pour collecter les données de mouvement E Support de capteur pour maintenir les capteurs de mouvements LEOMO à...
  • Page 7 L Brassard (en option) pour porter le TYPE-S au bras M Ceinture (en option) pour porter le TYPE-S à la taille N Câble USB type-C (en option) pour charger le TYPE-S ou pour la communication avec les appareils tels qu’un ordinateur O Adaptateur secteur (en option, non représenté)
  • Page 8: Pièces Et Commandes Du Type-S

    D NFC Compatible avec NFC type A/B E Touche Marche/Arrêt Met en marche/à l’arrêt le TYPE-S. Pour mettre le TYPE-S à l’arrêt, appuyez sur la touche pendant deux secondes. F Broche pour le support pour batterie Connecte le TYPE-S et le Support pour batterie.
  • Page 9: Appareils De Chargement

    Appareils de chargement Chargez votre TYPE-S et vos capteurs de mouvements LEOMO (en option) si vous en utilisez. TYPE-S Adaptateur secteur (en option) Capteurs de mouvements LEOMO (jusqu’à 5) dans le chargeur de capteurs (en option) A Câble USB type-C (en option) B Câble USB (en option)
  • Page 10 Charger le Support pour batterie à l’aide d’un Câble USB type-C (en option). Pour charger le TYPE-S et le Support pour batterie simultanément, raccordez le TYPE-S au Support pour batterie et branchez le Câble USB type-C au connecteur du Support pour batterie.
  • Page 11 La pression du bouton situé à droite du Port USB Type-C permet de visualiser le niveau de chargement de la batterie du Support pour batterie. La pression prolongée de ce bouton pendant le chargement du TYPE-S arrête le chargement. Appuyez à nouveau sur le bouton pour relancer le chargement.
  • Page 12: Mise En Marche Du Type-S

    Mise en marche du TYPE-S 1 Mettez le TYPE-S en marche en appuyant sur la touche d’alimentation du côté gauche du TYPE-S jusqu’à sa mise en marche. Touche Marche/Arrêt 2 Lors de votre première utilisation du TYPE-S après son achat, suivez les instructions affichées à...
  • Page 13: Configuration Initiale

    Configuration initiale À la première mise en marche du TYPE-S après son achat, il affiche un message pour demander si vous allez utiliser une carte SIM. 1 Insérez une carte SIM. Pour utiliser les fonctions de communication du TYPE-S en dehors des zones de couverture Wi-Fi, procurez-vous une carte nano SIM et insérez-la dans le TYPE-S Logement de carte nano SIM/carte...
  • Page 14: Écran D'accueil Du Type-S

    Icône LEOMO App Bouton Accueil Le TYPE-S est un appareil sur lequel l’LEOMO App est préinstallée. Il peut également être utilisé comme smartphone Android. De manière générale, un bouton Accueil de forme oblongue est affiché en bas de l’écran, et le bouton Retour apparaît également lorsque cela est nécessaire.
  • Page 15 3 Accédez à Accessibilité > Agrandissement > Agrandir en appuyant trois fois. 4 Activez-le. Désormais, taper trois fois sur l’écran agrandit le contenu affiché. Utilisez le glissement à deux doigts pour déplacer la zone d’affichage. Tapez à nouveau trois fois pour revenir à l’affichage initial. Écran d’accueil du TYPE-S...
  • Page 16: Lancement De Leomo App

    2 Appuyez sur le bouton Accueil et balayez vers la gauche. Toutes les applications en cours d’exécution s’affichent. 3 Pointez LEOMO App et balayez l’écran vers le haut. L’exécution en arrière-plan de LEOMO App s’arrête et son icône disparaît de l’écran. Lancement de LEOMO App...
  • Page 17: Installation Du Type-S Sur Un Vélo

    Installation du TYPE-S sur un vélo Fixez un support de vélo quart de tour sur la potence ou le guidon de votre vélo. Fixez le TYPE-S à l’Adaptateur multisport, et fixez la Plaque de vélo au dos de l’Adaptateur multisport selon le besoin.
  • Page 18 LEOMO indiquées ci-dessous. Tout dommage résultant de la négligence de l’utilisateur annulera la garantie du produit. Assurez-vous que le logement de carte nano SIM/carte mémoire du TYPE-S est complètement inséré. Lors du chargement, assurez-vous que les ports USB Type-C et le Câble USB type-C sont complètement secs.
  • Page 19 Décrochage du TYPE-S de l’Adaptateur multisport ou du Support pour batterie Déverrouillez le loquet situé au dos de l’Adaptateur multisport ou du Support pour batterie ( ), puis décrochez-en le TYPE-S ( Adaptateur multisport Support pour batterie Installation du TYPE-S sur un vélo...
  • Page 20: Utilisation Des Accessoires En Option

    Protection antichoc souple. ( Retrait du TYPE-S de la Protection antichoc souple Faites sortir le TYPE-S de la Protection antichoc souple en appuyant sur sa partie basse comme indiqué dans la figure.
  • Page 21 Utilisation d’une Protection antichoc métallique en option Fixation du TYPE-S à une Protection antichoc métallique Posez le TYPE-S sur le châssis avant ( ), puis insérez les deux touches latérales ( ). Placez ensuite le châssis arrière et fixez l’ensemble avec les quatre vis M2-6 ( Vis M2-6 x 4 Châssis arrière...
  • Page 22 A Lock Vis M2-4 x 1 Fixation du TYPE-S à un Support pour batterie en option Fixez le P Lock ( ) au crochet de la Protection antichoc métallique à l’aide d’une vis M2-4 ( ), puis fixez-le sur le Support pour batterie.
  • Page 23 Utilisation d’un Brassard ou d’une Ceinture en option Fixez un Brassard ou une Ceinture en option comme indiqué dans les figures suivantes. Brassard Ceinture Utilisation des accessoires en option...
  • Page 24: Mise En Marche Des Capteurs De Mouvements Leomo

    Pour activer les capteurs de mouvement LEOMO, insérez-les dans un chargeur de capteurs branché, ou retirez les capteurs de mouvement LEOMO du Chargeur de capteur une fois qu’ils sont suffisamment chargés. Si les capteurs de mouvement LEOMO sont insérés dans un Chargeur de capteur ou un Support de capteur débranché, il sont désactivés.
  • Page 25: Appairage Des Capteurs De Mouvements Leomo

    Appairage manuel Si l’un de vos capteurs de mouvements LEOMO n’a pas encore été appairé avec votre TYPE-S, vous pouvez l’appairer manuellement à partir du Quick Menu (balayez l’écran vers le haut) > Menu > Capteurs de mouvement.
  • Page 26 Si la connexion manuelle d’un Capteur de mouvements LEOMO ne fonctionne pas, remettez en marche le capteur en l’insérant et en le retirant du chargeur de capteur. Si vous avez plus de cinq capteurs de mouvements LEOMO autour de vous, appairez le bon capteur en vérifiant l’identifiant imprimé en bas du capteur.
  • Page 27: Activation/Désactivation Des Capteurs De Mouvements Leomo

    Activation/désactivation des capteurs de mouvements LEOMO Chaque Capteur de mouvements LEOMO peut être activé/désactivé à partir du Quick Menu (balayez l’écran vers le haut) > Menu > Capteurs de mouvement. A Appuyez sur le commutateur pour activer/désactiver tous les capteurs de mouvements LEOMO.
  • Page 28: Affectation Des Positions Des Capteur De Mouvements Leomo

    LEOMO Affectez les positions des Capteur de mouvements LEOMO. Les capteurs de mouvements LEOMO doivent être affectés à une position spécifique sur le corps. Lorsque cela vous est demandé, définissez les positions de vos capteurs de mouvements LEOMO (vous pouvez également accéder manuellement à...
  • Page 29: Appairage Des Capteurs Ant

    Si les connexions de capteur ANT+ sont instables, vous pouvez essayer d’améliorer celles-ci en réduisant le niveau de sortie du signal Bluetooth. À l’écran d’accueil du TYPE-S, recherchez l’icône Settings et tapez dessus, accédez à Appareils connectés > Préférences de connexion > Bluetooth > Niveau de sortie, puis sélectionnez Sortie réduite plutôt que Standard.
  • Page 30: Mise En Place De Vos Capteurs De Mouvements Leomo

    Mise en place de vos capteurs de mouvements LEOMO Associez la couleur de vos Capteur de mouvements LEOMO à la position affectée sur votre corps. Par exemple, si vous avez affecté le capteur orange comme capteur GD (cuisse droite), placez le capteur orange sur votre cuisse droite.
  • Page 31 Le sacrum se trouve juste au-dessus du coccyx. Cuisses (GD et GG) minimum 10 cm Pieds (PD et PG) REMARQUE : Les figures suivantes indiquent les axes des capteurs de mouvements LEOMO. Mise en place de vos capteurs de mouvements LEOMO...
  • Page 32: Commandes Matérielles Pour Leomo App

    Appuyez et relâchez pour repérer un tour (une seule pression en cas d’interruption de l’activité). Verrouillage écran Appuyez pendant 2 secondes pour verrouiller l’écran. Appuyez à nouveau pendant 2 secondes pour déverrouiller l’écran. C Touche Marche/Arrêt Appuyez pendant 2 secondes pour mettre en marche le TYPE-S. Commandes matérielles pour LEOMO App...
  • Page 33: Enregistrement D'une Activité

    Enregistrement d’une activité 1 Enregistrez une activité. Démarrer une activité Démarrer En cours d’activité Interrompre/reprendre Repérer un tour Finissez l’activité Interrompre Enregistrement d’une activité...
  • Page 34 2 Chargez une activité. Chargez vos activités par Wi-Fi directement du TYPE-S au Cloud par Quick Menu > Journal d’activité. Notez que le TYPE-S ne charge pas d’activités par Bluetooth ou USB. TRANSFÉRER JOURNAL D'ACTIVITÉ 3 Analysez les données sur l’application Web.
  • Page 35: Personnalisation De Leomo App

    FTP et zones d’alimentation Format des unités Informations du compte* * Vous devez avoir votre compte LEOMO lors du chargement de vos activités. Il peut être créé préalablement en appuyant sur MENU > Compte > Créer un compte LEOMO. Personnalisation de LEOMO App...
  • Page 36: Écran D'accueil De Leomo App

    Balayez vers la gauche/droite pour modifier les pages. B État de connexion des capteurs appairés Les capteurs de mouvements LEOMO et les capteurs ANT+ appairés (compteurs d’énergie, capteurs de cardiofréquence, capteurs de vitesse et capteurs de cadence) seront affichés ici.
  • Page 37 Quick Menu Écran (Balayez l’écran vers le haut pour accéder à Quick Menu) A Capteurs ANT+ B Capteurs de mouvements LEOMO C Luminosité de l’écran D JOURNAL D'ACTIVITÉ E Fermer Quick Menu F MENU Écran d’accueil de LEOMO App...
  • Page 38: Écrans D'activité

    Écrans d’activité Pages Data Reprendre Finissez l’activité Interrompre Tour A Plage du graphique Tapez n'importe où sur le graphique pour changer la plage. B Ligne de pression C Altitude D Point maximal (à l’échelle) E 0 pour des valeurs « équilibrées » F 0 / Point minimal (à...
  • Page 39 Page Data Detail (IPM uniquement) Interrompre Tour A Valeur actuelle B Moyenne sur 5 min C Fermer Écrans d’activité...
  • Page 40: Barre De Menu

    Barre de menu A TABLEAU DE BORD Affiche un résumé des données de l’athlète. Pour plus de détails, voir « DASHBOARD » ci-dessous. B LISTE DES ACTIVITÉS Affiche une liste des activités de l’athlète. Pour plus de détails, voir « ACTIVITIES » ci-dessous. C COMPARAISONS Compare les données des activités de l’athlète.
  • Page 41: Dashboard

    DASHBOARD Affiche un résumé des données de l’athlète. A Activités récentes Liste de vos activités (et, si vous êtes un entraîneur, de vos athlètes). B Distance parcourue Distance parcourue par semaine pour un an. C Résumés des IPM Résumés de tous les types de données de mouvements. DASHBOARD...
  • Page 42: Activities

    ACTIVITIES Affiche une liste des activités de l’athlète. Activity List Liste de toutes les activités ACTIVITIES...
  • Page 43 A Paramètres des activités B Résumé d’activité Résumé de cette activité Tous les propriétaires peuvent modifier les sections « titre » et « remarques » en cliquant dessus. Assurez-vous d’enregistrer vos remarques lorsque vous avez terminé. Vous pouvez également partager/exporter/supprimer les données d’activité à partir de Paramètres des activités. C Titre d’activité...
  • Page 44: Compare

    COMPARE Compare les données des activités de l’athlète. le domaine pour comparaison le domaine pour recherche C’est là que vous comparez réellement les Réduit la plage d’activité. données. bouton de recherche Cliquez ici pour afficher les résultats. COMPARE...
  • Page 45 Une liste de résultat Lorsque le bouton Recherche est enfoncé, le résultat s’affiche ici. Sélectionnez la plage d'activité à comparer. A la plage d'activité sélectionnée Sélectionnez la plage d'activité que vous voulez comparer et elle s’affiche sur le panneau principal. B Les données de résumé...
  • Page 46: Calendar

    CALENDAR Affiche les activités de l’athlète au format calendrier. Sélectionner le mois/l’année Bouton pour accéder à « aujourd’hui » Jour actuel (aujourd’hui) Le jour actuel, auquel vous pouvez revenir directement à l’aide du bouton Aujourd’hui situé en haut, à gauche, est affiché sur fond noir.
  • Page 47: Pourquoi Le Mouvement

    Heureusement, les entraîneurs savent reconnaître les bonnes compétences de pédalage et de position lorsqu’ils les voient. Avec les Indicateurs de performance des mouvements, ou IPM, du TYPE-S, les entraîneurs auront désormais des valeurs réelles pour valider leurs observations. Les IPM donnent un avantage pour les évaluations en les rendant plus précises, plus faciles à...
  • Page 48: Indicateurs De Performance Des Mouvements

    Indicateurs de performance des mouvements Le TYPE-S est livré avec cinq capteurs de mouvements LEOMO et enregistre plusieurs types d’indicateurs de performance des mouvements (IPM). Pelvis Torse 1. Angle pelvien 1. Angle du torse 2. Rotation pelvienne 2. Rotation du torse 3.
  • Page 49: Dead Spot Score (Dss)

    Dead Spot Score (DSS) Synthèse Les Dead Spot Scores (DSS) indiquent l’amplitude et les positions où les vitesses de pédalage manquent de fluidité au cours des cycles de pédalage gauche et droit. Le manque de fluidité est un symptôme secondaire lié à des mouvements de pédalage non optimaux. L’observation des valeurs de DSS à...
  • Page 50 Mouvement Note Pédalage optimal avec peu ou pas de points morts Pédalage peu fluide Pédalage extrêmement peu fluide Dead Spot Score (DSS)
  • Page 51: Leg Angular Range (Leg Ar)

    Leg Angular Range (LEG AR) Synthèse La Leg Angular Range mesure l’amplitude du mouvement vertical des cuisses pendant le pédalage. L’observation des valeurs de Leg AR à droite et à gauche fournit un aperçu des déséquilibres de mouvements gauches/droits. Détails La Leg Angular Range est calculée en soustrayant l’angle de la cuisse à...
  • Page 52 Mouvement Note Plage réduite Plage normale Plage excessive Leg Angular Range (LEG AR)
  • Page 53: Foot Angular Range (Foot Ar)

    Foot Angular Range (FOOT AR) Synthèse La Foot Angular Range mesure l’amplitude du mouvement vertical du talon pendant le pédalage. L’observation des valeurs de Foot AR à droite et à gauche fournit un aperçu des déséquilibres de mouvements gauches/droits. Détails La Foot Angular Range est calculée en soustrayant l’angle du pied à...
  • Page 54 Mouvement Note Plage statique Plage générale Plage très dynamique Foot Angular Range (FOOT AR)
  • Page 55: Foot Angular Range (Q1) Foot Ar (Q1)

    Foot Angular Range (Q1) Foot AR (Q1) Synthèse La Foot Angular Range (Q1) indique la plage angulaire du pied dans le premier quadrant du cycle de pédalage – de 12 heures à 3 heures. L’observation des valeurs de Foot AR (Q1) droite et gauche donne des informations sur les déséquilibres des mouvements gauche/droite.
  • Page 56 Mouvement Note Petit mouvement dans le Q1 Grand mouvement dans le Q1 Foot Angular Range (Q1) Foot AR (Q1)
  • Page 57: Pelvic Angle

    Pelvic Angle Synthèse L’Pelvic Angle indique l’inclinaison du bassin vers le haut. Le capteur doit être fixé avec de l’adhésif en bas du dos, dans la zone du sacrum. Détails Chaque cycliste possède son propre alignement pelvien neutre. Le fait d’adopter une position naturelle du bassin permet d’engager les muscles du tronc et de réduire la pression sur le rachis lombaire.
  • Page 58 Mouvement Note Parallèle au sol* *En supposant que le cycliste est sur un sol horizontal. Droit Pelvic Angle...
  • Page 59: Pelvic Rock

    Pelvic Rock Synthèse Le Pelvic Rock mesure la rotation verticale moyenne du bassin. Détails Le Pelvic Rock représente la plage de rotation angulaire moyenne le long de l’axe sagittal local du bassin (l’axe qui traverse le bassin d’avant en arrière). Pour une personne assise sur un sol plat, cet axe sagittal est parallèle au sol ;...
  • Page 60 Note Pas de rotation Trop de rotation Pelvic Rock...
  • Page 61: Pelvic Rotation

    Pelvic Rotation Synthèse La Pelvic Rotation mesure la plage moyenne de rotation angulaire du bassin. Détails La Pelvic Rotation est la plage moyenne de rotation angulaire du bassin, mesurée au sacrum une fois par seconde. Cette mesure dépend de l’axe vertical local du sacrum, qui est perpendiculaire au sol pour une personne assise et qui peut être inclinée vers le guidon en selle.
  • Page 62 Note Pas de rotation Trop de rotation Pelvic Rotation...
  • Page 63: Torso Angle

    Torso Angle Synthèse L’Torso Angle indique en degrés l’inclinaison de la poitrine (c’est-à-dire le torse) vers le haut par rapport à la gravité. Le capteur doit être fixé le long du sternum à l’aide d’un adhésif. Détails L’Torso Angle indique l’angle du sternum par rapport à la gravité. D’une manière générale, l’Torso Angle diminue lorsque vous roulez dans une position aérodynamique (avec le haut du corps incliné...
  • Page 64 Mouvement Note Parallèle à la gravité Droit, perpendiculaire à la gravité Torso Angle...
  • Page 65: Torso Rock

    Torso Rock Synthèse Le Torso Rock mesure la plage moyenne de rotation angulaire de la poitrine à gauche et à droite. Détails Le Torso Rock représente la plage moyenne de rotation angulaire du torse, mesurée une fois par seconde au sternum le long de l’axe sagittal local (l’axe sagittal coupe le bas du dos et la zone abdominale au- dessus du bassin).
  • Page 66 Note Torso Rock...
  • Page 67: Torso Rotation

    Torso Rotation Synthèse Torso Rotation mesure la plage moyenne de rotation angulaire de la poitrine. Détails Torso Rotation est la plage moyenne de rotation angulaire de la poitrine, mesurée au niveau du sternum une fois par seconde. Cette mesure dépend de l’axe de rotation du torse, qui est quasiment parallèle à la colonne vertébrale : en position assise, la colonne vertébrale/l’axe de rotation sera vertical (perpendiculaire au sol), tandis qu’en position de pédalage, la colonne vertébrale/l’axe de rotation sera incliné...
  • Page 68 Mouvement Note Torso Rotation...
  • Page 69: Spécifications Du Type-S

    Système d’exploitation Android 9 Applications disponibles LEOMO App et autres applis Android téléchargeables sur Google Play SoC : Snapdragon 439 Fréquence d’horloge du processeur : jusqu’à 2,0 GHz Cœurs de processeur : 8x ARM Cortex A53, 4x 2,0 GHz + 4x 1,4 GHz...
  • Page 70: Autres Pièces

    Microphones x 2 Haut-parleurs (récepteur) Batterie Intégrée à l’unité principale : 1900 mAh (min.) Durée de vie maximale de la batterie lors de l’utilisation de l’appli LEOMO Avec le réseau mobile LTE activé 5 capteurs de mouvements Connectés À l’arrêt Batterie intégrée uniquement...
  • Page 71: Applis Préinstallées

    Chargement : 0 °C à 55 °C (32 °F à 131 °F) Applis préinstallées LEOMO App, App Updater, Google Play, Google Maps, Google, YouTube, Google Drive, Gmail, Google Calendar, Google Play Movies & TV, Google Play Music, Camera, Google Keep, Files, Google Duo,...
  • Page 72: Spécifications Des Capteurs De Mouvements Leomo En Option

    L 37,0 mm x P 37,0 mm x H 7,8 mm (L 1,5 po. x P 1,5 po. x H 0,3 po.) Poids 12 g Indice IPX (étanchéité) IPX7 Batteries Batterie rechargeable Li-ion polymère intégrée Autonomie pouvant atteindre 7 h 50 min Spécifications des capteurs de mouvements LEOMO en option...
  • Page 73: Spécifications Des Support Pour Batterie En Option

    3 h (en cas de chargement simultané avec le TYPE-S) Plage de températures de partage de puissance et de chargement Partage de puissance avec le TYPE-S : -15 °C à 55 °C (5 °F à 131 °F) Chargement : 0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F)
  • Page 74: Limitation De Responsabilité

    Limitation de responsabilité LE PRODUIT TYPE-S ET TOUS LES ACCESSOIRES SONT FOURNIS EN L’ÉTAT SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT. LEOMO DÉCLINE TOUTE GARANTIE, DONT, SANS S’Y LIMITER, LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, LA NON VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ...
  • Page 75: Informations De Certification

    Informations de certification DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 76 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRIE CANADA This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 77 STATEMENT OF COMPLIANCE WITH EU DIRECTIVE Hereby, LEOMO, Inc. declares that this LEOMO TYPE-S Phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https:// www.leomo.io/legal...
  • Page 78 Pour les informations règlementaires et le marquage de conformité (E.labels). Veuillez consulter le menu suivant dans votre appareil : Paramètres > Système > Certification Vous trouverez plus d’informations sur : HTTPS://LEOMO.ZENDESK.COM Adressez vos demandes d’assistance par e-mail à : SUPPORT@LEOMO.IO...
  • Page 79 VOUS TROUVEREZ PLUS D’INFORMATIONS SUR :HTTPS:// LEOMO.ZENDESK.COMADRESSEZ VOS DEMANDES D’ASSISTANCE PAR E- MAIL À :SUPPORT@LEOMO.IO...

Table des Matières