Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
FR
KO
TH
AR
FA
HK
RC
EL
www.tefal.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL FV4880M0

  • Page 1 www.tefal.com...
  • Page 2 EN Depending on model • FR Selon modèle • KO • TH • AR • FA • RC • HK •EL ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Page 4 First use* _ Ë ∞ … « K L d Ò ‰ ∞ F L U ß ∑ « ù • TH ก อ นการใช ง านครั  ง แรก • AR *FR Première utilisation • KO • • HK 第一次使用 • RC 第一次使用 • EL °...
  • Page 5 First use* ** EN Depending on model • FR Selon modèle • KO • TH • EL ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • AR • FA • RC • HK...
  • Page 6 Water tank filling* • TH การเติ ม น ำ ในแท ง ค • *FR Remplissage du réservoir • KO • HK 水箱注水 • RC 水箱注水 • EL U ¡ « ∞ L « Ê î e Ò µ W ¢ F ∂ »...
  • Page 7 Temperature setting*...
  • Page 8 EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing. FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. TH เป็ น สิ  ง ปกติ ท ี  ไ ฟแสดงสถานะการทำงานจะติ ด อยู  ห รื อ ดั บ ลงระหว า งการรี ด ผ า J w Ò...
  • Page 9 Steam setting* ¸ ª U « ∞ ∂ ∂ j • TH การเลื อ กปริ ม าณไอน ำ • AR *FR Réglage de la vapeur • KO • • HK 蒸氣設定 • RC 蒸汽 定 • EL ¸ ª U } r °...
  • Page 10 Extra steam* 2 sec. U ≠ ¸ ≈ ° ª U • TH ปริ ม าณไอน ำ พิ เ ศษ • AR *FR Superpressing • KO • • HK 加強蒸氣 • RC 强蒸汽 • EL U ≠ t ¸ « °...
  • Page 11 Vertical steam* 20cm 10 sec. œ Í ¸ ´ ° ª U • TH การรี ด ผ า แนวตั  ง • AR *FR Vapeur verticale • KO • HK 垂直蒸氣噴射 • RC 立体垂直熨 È u œ ´ L ‹ u ¸...
  • Page 12 Iron storage* 30/45 min. « ¢ u e Ê ± ª … J u « « ∞ L e ¥ s ¢ ª • TH การเก็ บ เตารี ด • AR *FR Rangement du fer • KO • FA • HK 熨斗貯存 • RC 藏熨斗...
  • Page 13 Anti-calc valve cleaning (once a month)* 30/45 min. ** EN Depending on model • FR Selon modèle • KO • TH • AR • FA • RC • HK • EL ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Page 14 Anti-calc valve cleaning (once a month)* *FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) • KO d ¥ U Î ® N b … « • … Ë ( ± d « ∞ ∑ ± M l L Ò...
  • Page 15 Self-cleaning (once a month)* ** EN Depending on model • FR Selon modèle • KO • TH • EL ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • AR • FA • RC • HK...
  • Page 16 Self-cleaning (once a month)* 30 sec. 2 min • TH การทำความสะอาดเตารี ด *FR Auto nettoyage (une fois par mois) • KO • HK 自動清洗 (每月一 d ¥ U Î ® N b … « • … Ë ( ± d «...
  • Page 17 Soleplate cleaning* 30 min. • TH การทำความสะอาดแผ น หน า เตารี ด • *FR Nettoyage de la semelle • KO • HK 清潔底板 • RC 清洁底板 • EL … J u « « ∞ L ≤ F q ¢ M E «...
  • Page 18 EN • Autoclean soleplate Gliss/Glide Protect (depending on model) • Your iron is equipped with a self-cleaning soleplate which works by catalysis. • Its exclusive coating helps eliminate all the impurities generated by a normal use. • It is recommended that you always stand your iron on his heel to preserve its self-cleaning coating.
  • Page 19 TH • ผิ ว หน า แบบทำความสะอาดในตั ว Gliss / Glide Protect 5 (แล ว แต ร ุ  น ) • เตารี ด ของท า นประกอบขึ  น ด ว ยแผ น ความร อ นที  ท ำความสะอาดตั ว เองด ว ยการเร ง ปฏิ ก ิ ร ิ ย าเคมี •...
  • Page 20 Tefal iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water. (Depending on model) Select setting and save 20% energy compare with the maximum position.
  • Page 21 If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice. 845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Page 22 Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 23 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur (de •• à MAX). trous de la semelle. pas de faire de la vapeur. Vous utilisez la vapeur alors que le Attendez que le voyant s’éteigne.
  • Page 26 ประเภทน ำ ที  ค วรใช เครื  อ งใช ไ ฟฟ า นี  ถ ู ก ออกแบบมาเพื  อ ใช ก ั บ น ำ ประปา อย า งไรก็ ต าม จำเป็ น อย า งยิ  ง ที  จ ะต อ งทำความสะอาดเตารี ด อย า งสม ำ เสมอเพื  อ ขจั ด คราบตะกรั น หรื อ สิ  ง ตกค า งจากน ำ ในช อ งระบายไอน ำ . หากน...
  • Page 28 ≈ Ê Ø U ≤ X ∞ b ¥ p √ ¥ W ± A J K W √ Ë « ß ∑ H º U ¸ , ¥ d § v « ù ¢ B U ‰ ° H d ¥ o « ∞ F ö Æ U ‹ « ∞ F U ± W √ Ë ô Î ∞ K ∫ B u ‰ ´ K v « ∞ L º U ´ b … Ë « ∞ M B O ∫ W . «...
  • Page 29 ¥ d § v √ ¥ b « ´ t ≠ w ± d « Ø e ¢ π L O l « ∞ L N L ö ‹ « ∞ L ª ∑ B W . ¥ ∫ ∑ u È § N U “ „ ´ K v « ∞ F b ¥ b ± s « ∞ L u « œ « ∞ I O L W « ∞ ∑ w ¥ L J s ≈ ´ U œ … ¢ B M O F N U . •...
  • Page 30 Ç M U ≤ â ‡ t ± A J q ¥ U ß u « ∞ v œ « ® ∑ t ° U ® O b , Æ ∂ q « “ ≥ ‡ d Ç O e ° U ¢ O r œ « ¥ d Á ± A ∑ d ¥ U Ê § N ‡ X Ø L J ‡ Ë ¸ « ≥ ‡ M L U ¥ v • ‡ d ≠ t « È ± d « § ‡ F ‡ t Ø M O b . «...
  • Page 31 ¬ ≤ d « œ ¸ ± ∫ q ± ª B u ’ “ ° U ∞ t ≥ U È ± ∫ K v Æ d « ¸ œ ≥ } b . œ ß ∑ ~ U Á ® L U • U Ë È ± u « œ ° U « ¸ “ ® v « ß X Ø t Æ U ° q ° U “ | U ≠ X ± v ° U ® b . «...
  • Page 32 本電器並未設計供下列人士(包括孩童)使用 : 體能、 感官或心智等能力有限、 或對本電器毫無認識或缺乏經驗的人士。 如以上人士使用本電器, 必須有人在旁監督或事前指導如何操作, 確保他們的安全。 必須有人在旁監督, 以免孩童玩弄本電器。 請在平穩、 耐熱的表面上使用與放置熨斗。 當 您 將熨斗豎立置放, 確保置放表面平穩。 此產品僅限於家庭用。 任何商業使用、 不當使用或違反操作說明使用, 本公司概不負一切責任且 保固將失效。 防漏功能(視乎型號) • 熨斗熱力不足未能產生蒸汽時,裝置會自動停止,以防漏水。...
  • Page 33 裝滿水後 您 的熨斗 產生煙霧或有水流出。...
  • Page 34 防滴漏功能(视型号而定) • 当熨斗的温度低至不再产生蒸汽时,将自动停止注水以避免滴水。...
  • Page 36 °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ ˘ÏÈÎÒÓ Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î.Ï.). ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ñ...
  • Page 37 ¶Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ ? ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ ∆Ô ÓÂÚfi ÙÚ¤¯ÂÈ ·fi ÙȘ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ Ô˘ ÙÚ‡˜ Ù˘ Ͽη˜. ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌÔ‡ (·fi ÙÔ ·ÙÌÔ‡.
  • Page 38 1800131971 - 45/13 - FTJ+...

Ce manuel est également adapté pour:

Fv4870m0Fv4870l0Fv4880l0