Page 2
Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 5-12 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: supporth@annovireverberi.it Pagina: 13-21 Прочетете...
Page 92
Français (Traduction des instructions originales) CONSIGNES DE SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ / PICTOGRAMMES 1.1 L'appareil que vous avez acheté est 2.1 Respecter fabriqué par un leader européen sur étiquettes le secteur des pompes pour la maison autocollants apposés sur l'appareil. et pour le jardin.
Page 93
Français (Traduction des instructions originales) Symbole CE. Indique que l'appareil observe les directives européennes en vigueur. Position « marche/arrêt » de l'interrupteur. Indique la position « marche/arrêt » de l'interrupteur. I = Interrupteur sur la position « marche » 0 = Interrupteur sur la position «...
Page 94
Français (Traduction des instructions originales) CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 Risque de blessures ! NE PAS permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants ou à des personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou des connaissances nécessaires.
Page 95
Français (Traduction des instructions originales) 3.1.11 Risque de blessures ! S'assurer que l'appareil comporte la plaquette signalétique où figurent toutes les caractéristiques techniques. Si celle-ci est manquante, contacter immédiatement le revendeur. Les appareils sans plaquette ne doivent pas être utilisés, car ils sont anonymes et potentiellement dangereux.
Page 96
Français (Traduction des instructions originales) 3.2.5 Danger ! Pour garantir la sécurité de l'appareil, la température maximale du liquide pompé ne doit pas dépasser 35 °C. La température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C. 3.2.6 Danger ! L'appareil n'est pas conçu pour le transport de l'eau potable ou pour celui de l'eau destinée à...
Page 97
Français (Traduction des instructions originales) GÉNÉRALITÉS Cet appareil n'est pas fait pour être utilisé comme pompe pour fontaines, pompe de filtration pour bassins de jardin ou pour être utilisé Utilisation du manuel en service continu (par ex. en circulation continue dans les systèmes Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé...
Page 98
Français (Traduction des instructions originales) Compte tenu que les pompes autoamorçantes ont une hauteur RÉGLAGES d'aspiration maximale de 8 m, la hauteur entre l'appareil et la surface Réglages préliminaires de l'eau au point d'aspiration ne doit pas être supérieure à 8 m. Nos appareils sont réglés en usine.
Page 99
Français (Traduction des instructions originales) DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions 1) Avant la mise en marche, le corps pompe (A4) n'a pas été 1) Remplir le corps pompe (A4, voir paragraphe 6.3). rempli d'eau. 2) Contrôler que les accessoires conseillés ont été utilisés. 2) Le tuyau d'aspiration n'est pas hermétique.
Page 100
25.4 25.4 25.4 Longueur de câble Sous réserve de modifications techniques ! Declaração de conformidade CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l'/les appareil/s AR Blue Clean désigné/s ci-dessous: Nom de l'appareil: Pompe autoamorçante N° modèle: ARGP600P ARGP800X ARGP1100X Puissance absorbée:...