Télécharger Imprimer la page

Jonsered LT2117A Manuel D'instructions page 21

Publicité

NOTE: If battery is put into service after month and year in-
dicated on label, charge battery for minimum of one hour at
6-10 amps.
WARNING: Before installing battery remove metal brace lets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touch ing these
items to battery could result in burns.
Remove terminal portective caps and discard. Connect the red
cable to (+) and then the black earth cable to (-). Screw tight
the cables. Grease the battery poles with vaseline to pre vent
corrosion.
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10
Ampere aufl aden.
WARNUNG! Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit
beauftragte Person Metallarmbänder, Uhrarmbänder, Ringe
u. dergl. ablegen. Wenn diese Gegenstände mit der Batteriein
Berührung kommen, könnte dies nämlich Brandverletzungen
verursachen.
Die Schutzkappen von den Anschlußklemmen entfernen und
wegwerfen. Zuerst das rote Kabel an (+) und danach das schwar-
ze Erdungskabel an (-) anschließen. Die Kabel anschrauben.
Batteriepole mit wasserfreiem Fett (Vaseline) schmieren, um
Korrosion zuverhindern.
REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-delà de
l'année et du mois indiqués sur l'étiquette, recharger la batterie,
pendant une heure au moins, à 6-10 A .
ATTENTION : Avant de mettre en place la batterie, prendre la
précaution de retirer gourmette, montre-bracelet, anneau, etc.
Leur contact avec la batterie pouvant entraîner des brûlures.
Retirer les capuchons de protection des bornes et les mettre de
côté. Raccorder en premier le câble rouge (+) à la borne positive
de la batterie puis le câble noir (-) à la borne négative. Fixer les
deux câbles à l'aide des vis et des écrous fournis. Graisser les
bornes de la batterie avec une graisse résistante à l'humidité
(vaseline) afi n d'éviter la corrosion.
(LT2118A)
02745
21
NOTA: Si esta batería esta utilizada después del mes y año
indicado sobre la eti que ta, cargue la batería por un mínimo
de una hora a 6-10 amps.
ADVERTENCIA: Avant d'installer la batterie, prenez la pré-
caution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc.
Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.
Remueva las tapas protectoras del ter mi nal y póngalas
de lado.
Conecte primero el cable rojo al borne positivo
y después el negro de masa al borne negativo. Sujete los
cables. Lubrique los bornes con grasa que no contenga
agua (vaselina) a fi n de evitar la corrosión.
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e l'anno indicati sull'etichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampère.
PERICOLO: Avant d'installer la batterie, prenez la précau-
tion d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur
contact avec la batterie causerait des brûlures.
Togliere i cappucci di protezione dei poli e scartarli. Collegare
il cavo rosso al polo positivo (+) e quello nero negativo (-) alla
terra. Ingrassare i poli con grasso privo di acqua (vasellina)
per evitare cor ro sio ne.
N.B.: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens één uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING: Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu
metallirannekkeet, rannekello, sormukset yms. Jos ne osuvat
akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.
Verwijder de beschermdoppen van de polen en gooi ze weg.
Sluit eerst de rode kabel aan op (+) en daarna de zwarte aard-
kabel op (-). Schroef de kabels vast. Smeer de accupolen in
met watervrij vet (vaseline) om corrosie te voorkomen.
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lt2118a