Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K
o
r
FR
TONDEUSE THERMIQUE AUTOTRACTÉE
ES
CORTACÉSPED GASOLINA CON TRACCIÓN
4CV - 174 cm³
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser la machine et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la máquina y
conservarlo.
La référence 290492 correspond à la tondeuse à gazon à moteur 4CV 174cm³ KORMAN GARDEN
(tondeuse à axe vertical à conducteur à pied).
La referencia 290492 corresponde al cortacésped motorizado 4CV 174cm³ KORMAN GARDEN
(cortacésped rotativo conducido a pie).
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie
43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
m
a
g
a
r
d
n
e
n
REF. 290492
Livré sans huile
Entregado sin aceite
REMPLIR AVEC
LLENAR CON
0.5L
10W30
Notice originale / Manual original (V01)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korman garden 4CV

  • Page 1 La référence 290492 correspond à la tondeuse à gazon à moteur 4CV 174cm³ KORMAN GARDEN (tondeuse à axe vertical à conducteur à pied). La referencia 290492 corresponde al cortacésped motorizado 4CV 174cm³ KORMAN GARDEN (cortacésped rotativo conducido a pie).
  • Page 2: Utilisation Non Prévue

    UTILISATION PRÉVUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION PRÉVUE ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’outil, les La tondeuse est un appareil qui est uniquement règles de sécurité doivent être observées. Pour destiné à tondre le gazon. La hauteur de coupe votre propre sécurité et celle d’autres personnes, est déterminée par la hauteur de la lame par rap- lisez ces instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 3: Attention Danger

    non familières avec ces instructions utiliser la ton- • Fonctionnement deuse. Les réglementations locales peuvent fixer a) Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit un âge minimal pour l’utilisateur. confiné où les vapeurs de monoxyde de carbone c) Ne jamais tondre la pelouse en présence de per- peuvent s’accumuler.
  • Page 4: Carburant Et Approvisionnement : Sécurité De Manipulation

    - après avoir heurté un objet étranger. Inspec- tion à l’extérieur, à l’aide d’une pompe d’aspiration ter la tondeuse pour vérifier si elle est endom- de carburant. magée. Faire effectuer les réparations avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse ; Si l’entretien et la vérification du matériel sont effec- - si la machine commence à...
  • Page 5: Explication Des Symboles

    4. Vibrations ATTENTION ! N’essayez en aucun cas d’éteindre l’incendie avec de l’eau. Les feux de carburant s’éteignent au moyen d’agents extincteurs spé- Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les ciaux. Nous vous recommandons de garder un vibrations produites par les outils portatifs moto- extincteur adéquat à...
  • Page 6 Ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais Ne pas faire le plein d’essence transversalement. lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. Risque d’explosion. Risque de projections – ne laissez personne s’approcher Attention aux lames tranchantes. Ne de la zone de travail.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - selon l’état de la lame ou l’utilisation de la lame ap- propriée. • Les mesures adéquates doivent être prises pour proté- • Moteur ger l’utilisateur en se basant sur une estimation du degré Type Monocylindre 4 temps d’exposition en usage normal de l’outil (en prenant en à...
  • Page 8: Domaine D'application

    DESCRIPTION 1. Guidon 10. Déflecteur latéral (protecteur) 2. Levier d’embrayage et commande de la lame 11. Goulotte d’éjection latérale amovible 3. Levier de serrage du guidon 12. Manette d’ajustement de la hauteur de coupe 4. Déflecteur arrière (protecteur) 13. Sac de ramassage 5.
  • Page 9: Assemblage

    ASSEMBLAGE 6) Une fois le guidon monté, appuyez le levier de commande de la lame (2) contre le guidon de la ton- deuse. Tirez la corde du lanceur de démarrage et ATTENTION ! Pour sortir votre ton- suspendez la poignée au crochet (14) prévu à cet deuse du carton, deux personnes sont effet.
  • Page 10 Pour prolonger la durée de vie de votre moteur, il est important de remplacer l’huile au bout des 20 pre- mières heures d’utilisation - se référer à la partie `Maintenance’ - puis toutes les 50 heures d’utilisation. 3. Type de carburant Utilisez toujours de l’essence sans plomb 95 pure.
  • Page 11 3) Nettoyez tout débordement ou projection d’es- sence avant de démarrer le moteur. 4) Serrez le bouchon du réservoir fermement une fois le remplissage terminé. Le remplissage du carburant doit se faire dans un endroit bien ventilé et moteur arrêté. Ne pas fumer ou ne pas laisser des flammes ou des étincelles atteindre la zone de réapprovisionnement du mo- teur ou l’endroit de stockage de l’essence.
  • Page 12 1/ Fermez le robinet d’essence (Position ‘O’ - verticale). Le réglage de la hauteur de coupe est centralisé. 2) Retirez la bougie d’allumage, séchez-la à l’aide La tondeuse possède 7 niveaux différents de hau- d’un chiffon propre, puis remontez-la. teur de coupe. Ceux-ci peuvent légèrement différer Note : installez la bougie d’allumage soigneuse- en fonction du type d’herbe.
  • Page 13: Avertissements

    Pour arrêter le moteur, relâchez le levier d’em- brayage. Si la tondeuse n’est pas utilisée pendant une longue période, tournez le robinet d’essence en position ‘O’ (Fermé). Maintenez fermement le guidon supérieur et mar- chez ; ne courez jamais avec la tondeuse. Faites particulièrement attention en passant la tondeuse sur des terrains inégaux ou accidentés.
  • Page 14 12. Installation de la goulotte d’éjection latérale Important ! Avant d’installer l’éjection latérale, arrêtez le moteur et attendez que la lame s’arrête complètement. Utilisez la goulotte d’éjection latérale lorsque l’herbe est haute. Si le sac de ramassage est monté sur la tondeuse, retirez-le et insérez l’obturateur de mulching avant de procéder à...
  • Page 15 2) Pour plus de sécurité, le déflecteur se referme Veillez au maintien de l’équilibrage de la lame automatiquement sur le collecteur, lorsque vous le lors de son affûtage. Les opérations concernant relâchez. la lame (aiguisage, équilibrage) sont des travaux 3) Videz les résidus d’herbe du sac de ramassage, compliqués qui requièrent une compétence spé- et remettez le sac en place.
  • Page 16 Il est recommandé de toujours incliner la ton- deuse du côté opposé au filtre à air. Assurez-vous que le sac de ramassage et le dé- flecteur soient propres. Le sac de ramassage doit 0.6~0.7 mm toujours être vidé après utilisation. Veillez à ce que le carter moteur soit exempt de tout débris, résidus coupés et saleté.
  • Page 17 faut intervenir rapidement en faisant des retouches avec une peinture anti-rouille, afin de prévenir la formation de rouille qui entraînerait la corrosion du métal. 8. Stockage 1 - Lors du stockage de votre tondeuse (plus de 30 jours), il est important de protéger votre moteur pour éviter que se créent des dépôts au fond du réservoir d’essence.
  • Page 18 TABLEAU DE PÉRIODICITÉ DE MAINTENANCE Avant Au bout de Au bout de Au bout de Au bout de Période chaque 20h d’utili- 50h d’utili- 100h d’utili- 300h d’utili- Opération utilisation sation (3) sation (3) sation (3) sation (3) Vérifier Huile moteur Changer Vérifier Filtre à...
  • Page 19: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne tourne pas au ralenti 1. Le levier d’embrayage est 1. Embrayer le levier débrayé 2. Vérifier le niveau d’huile 2. Niveau d’huile insuffisant 3. Retirer les obstructions 3. Obstructions sous le carter de la machine Le moteur fume 1.
  • Page 20 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 290492...
  • Page 21 N° Description N° Description Vis de fixation Capuchon Bague de maintien Molette de serrage du guidon Lame Bride Support de lame Boulon Rondelle interne Guidon inférieur Clavette Clip de câble Capot de courroie Goupille Ecrou Levier de serrage rapide Axe fileté Boulon Rondelle Poulie de courroie...
  • Page 22: Bloc Moteur

    VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 290492 ► Bloc moteur Description Bloc moteur Bague d’étanchéité Roulement à billes Déflecteur Boulon Ensemble jauge d’huile Boulon Boulon Capot de reniflard Reniflard Joint de capot Ressort Filtre Rondelle Levier de régulation Bague Goupille ►...
  • Page 23 ► Culasse Description Couvercle de culasse Joint Culasse Joint de culasse Boulon Bougie d’allumage Boulon Boulon Goujon fileté Goujon fileté Broche ► Vilebrequin / Piston Description Segment de piston 1 Segment de piston 2 Segment racleur Circlip Piston Axe de piston Bielle Vilebrequin ►...
  • Page 24: Carburateur

    ► Culbuteur de soupape Description Ecrou Goujon Culbuteur d’admission Culbuteur d’échappement Axe pivot Bague de retenue Ressort de soupape Soupape d’admission Soupape d’échappement Distribution à cames Arbre à cames Joint torique Guide de chaîne Chaîne de distribution Tendeur de chaîne Ressort Axe de tendeur Bague étanche...
  • Page 25: Système De Commande De Réglage

    ► Système de commande de réglage Description Tringle Tige ressort Support Boulon Ecrou Ressort Boulon Ensemble frein moteur Support robinet d’essence Robinet d’essence Boulon ► Filtre à air Description Joint de filtre à air Ecrou Ensemble filtre à air Elément filtrant Tube reniflard ►...
  • Page 26: Garantie

    GARANTIE Service après-vente : UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas Tel : 04 71 61 13 91 où vous auriez un besoin quelconque (aide au démar- Fax : 04 71 61 06 29 rage, entretien, conseil, garantie, réparation), nous vous Email : sav@unifirst.fr demandons de bien vouloir contacter le service assis-...
  • Page 27: Extrait De La Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : TONDEUSE À GAZON À MOTEUR 4CV 174cm³ KORMAN GARDEN Référence : 290492 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :...
  • Page 28: Uso No Previsto

    USO PREVISTO una utilización ulterior. Siempre entregar el manual de instrucciones si se presta o si se vende la má- USO PREVISTO quina. El cortacésped es un aparato que sólo está diseña- 1. Utilización correcta y sin riesgo de una máquina do para cortar el césped.
  • Page 29 e) Utilice sólo la máquina en buena condición física. luz del sol o con una adecuada iluminación artificial. Nunca utilizarla en caso de fatiga, enfermedad, c) Siempre que sea posible, evitar el uso de la má- bajo la influencia de alcohol, de drogas, de medi- quina sobre un césped mojado.
  • Page 30 descubrir si se han producido averías. En tal libre mediante una bomba de succión de gasolina. caso, antes de poner en marcha el motor, hay que hacer reparar todos los daños. Para ello, Si se efectuan periódicamente el mantenimiento y dirigirse a un centro de asistencia especializado.
  • Page 31 ¡ADVERTENCIA! No utilice agua para extinguir 4. Vibraciones un fuego en el producto. ¡La combustión de gasolina deberá ser extinguida con sustancias En algunas personas, las vibraciones sufridas al especiales! ¡Recomendamos tener un extintor trabajar con una herramienta portátil motorizada de incendios adecuado cerca de la zona de tra- pueden producir un trastorno vascular denominado bajo!
  • Page 32 No trabaje en el sentido No llenar el depósito cuando el motor de la pendiente sino está en marcha o todavia caliente. transversalmente. Riesgo de explosión. Riesgo de proyecciones – no Cuidado con las cuchillas cortantes. No deje que se acerque nadie a introducir las manos ni los pies en el la zona de trabajo.
  • Page 33: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Las medidas adecuadas deben ser tomadas para pro- teger al usuario basadas en una estimación de expo- sición en las condiciones reales de uso (teniendo en • Motor cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como Tipo Monocilíndrico 4 tiempos tiempos cuando la herramienta está...
  • Page 34 DESCRIPCIÓN 1. Manillar 10. Deflector lateral (protector) 2. Palanca de embrague y control de la cuchilla 11. Canal desmontable de descarga lateral 3. Rueda de ajuste del manillar 12. Manilla de ajuste de altura de corte 4. Deflector trasero (protector) 13.
  • Page 35 MONTAJE 6) Una vez montado el manillar, presione la palan- ca de control de la cuchilla (2) contra el manillar. ¡Advertencia! Para salir el cortacésped Tire de la cuerda de arranque y engánchela en el del embalaje, se necesita la ayuda de gancho (14) previsto a este fin.
  • Page 36 de uso – refiérase a la parte `Mantenimiento’ – y después de 50 horas de funcionamiento. 3. Tipo de combustible Siempre utilice gasolina sin plomo 95 pura. Nunca mezcle el aceite con la gasolina. No utilice gasolina SP95 E10 disponible en algunas gasoline- ras, ni gasolina no aprobada de tipo E85.
  • Page 37 4) Apriete el tapón del depósito firmemente una vez efectuado el relleno. Etapa 2: Presione la palanca de control de la cuchilla contra el manillar. El relleno del combustible tiene que ser efectuado en un lugar suficientemente ventilado y con el motor parado.
  • Page 38 1) Cierre el grifo de entrada de gasolina (Posición ‘O’ El ajuste de la altura de corte es centralizada. El - verticalmente). cortacésped dispone de 7 niveles distintos de al- 2) Saque la bujía de encendido, séquela con un tura de corte. Estos pueden variar ligeramente en paño limpio, luego vuelva a montarla.
  • Page 39 Observe la posición del obturador indicada a conti- manillar mientras se mantiene también la palanca nuación y asegúrese de que el deflector trasero de embrague contra el manillar, si no, el motor se esté cerrado por completo. detendrá. Para parar el motor, suelte la palanca de embrague. Si el cortacésped no está...
  • Page 40 12. Instalación del canal de descarga lateral ¡Importante! Antes de instalar la des- carga lateral, pare el motor y espere a que la cuchilla se detenga completa- mente. Utilice el canal de descarga lateral al cortar hierba alta. Si la bolsa de recogida está instalada en el corta- césped, retírela e introduzca el obturador de mul- Para retirar el canal de descarga lateral, siga las ching antes de proceder a la descarga lateral.
  • Page 41 2) Para su seguridad, el deflector se cierra automá- lado, equilibrado) son trabajos complicados que ticamente sobre el colector cuando lo suelta. requieren una especial competencia y el empleo 3) Vacíe los residuos de césped de la bolsa de re- de herramientas especiales;...
  • Page 42 Asegúrese de que la bolsa de recogida del césped y los deflectores estén limpios. La bolsa de reco- gida siempre tiene que ser vaciada después del uso. Asegúrese de que el cárter del motor no tenga ningún desecho, residuos o suciedades. 0.6~0.7 mm Para el lavado de la parte por debajo del cortacés- ped:...
  • Page 43 abrasiva de la hierba cortada, en este caso, inter- venir tempestivamente retocando el barniz con una pintura antioxidante, para prevenir la formación de óxido que causaría la corrosión del metal. 8. Almacenaje 1 – Durante el almacenaje del cortacésped (más de 30 días), es importante proteger el motor para evitar sedimentos en el fondo del depósito de ga- solina.
  • Page 44: Protección Del Medio Ambiente

    TABLA DE PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO Al cabo de Al cabo de Al cabo de Al cabo de Periodo Antes de 20h de uso 50h de uso 100h de 300h de cada uso Operación uso (3) uso (3) Comprobar Aceite motor Cambiar Comprobar Filtro de aire...
  • Page 45: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible Solución El motor no funciona al ralentí 1. La palanca de embrague está 1. Embragar la palanca desembragada 2. Comprobar el nivel de aceite 2. Nivel de aceite insuficiente 3. Quite las obstrucciones 3. Obstrucciones debajo del cárter de la máquina El motor fuma 1.
  • Page 46 GARANTíA Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrara cualquier tipo de problema, le rogamos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utiliza- ción conforme con el fin del producto y con las ins- trucciones de este manual de uso.
  • Page 47 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: CORTACÉSPED MOTORIZADO 4CV 174cm³ KORMAN GARDEN Referencia: 290492 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina 2014/30/UE - Directiva Compatibilidad Electromagnética...
  • Page 48 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 290492...
  • Page 49 Descripción Descripción Tornillo de fijación Tapón Arandela de sujeción Tornillo de apriete del manillar Cuchilla Brida Soporte de cuchilla Perno Arandela interna Manillar inferior Chaveta Abrazadera de cable Tapa de correa Pasador Tuerca Palanca de fijación rápida Tornillo Eje roscado Perno Arandela Polea de correa...
  • Page 50 VISTA DESPIEZADA DEL MOTOR Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 290492 ► Motor Descripción Cárter motor Anillo de estanqueidad Rodamiento de bolas Deflector Perno Varilla de nivel de aceite Perno Perno Tapa de respiradero Respiradero Junta de tapa Muelle Filtro Arandela Palanca de regulación Anillo...
  • Page 51 ► Culata Descripción Tapa de culata Junta Culata Junta de culata Perno Bujía de encendido Perno Perno Espárrago roscado Espárrago roscado Pasador de posicionamiento ► Cigüeñal / Pistón Descripción Segmento de pistón 1 Segmento de pistón 2 Segmento de engrase Arandela de reteción Pistón Eje de pistón...
  • Page 52: Depósito De Gasolina

    ► Balancín de válvula Descripción Tuerca Espárrago Balancín de admisión Balancín de escape Pivote Arandela de retención Muelle de válvula Válvula de admisión Válvula de escape Distribución por levas Árbol de levas Junta tórica Guía de cadena Cadena de distribución Tensador de cadena Muelle Eje de tensador...
  • Page 53 ► Sistema de control de regulación Descripción Varilla Varilla de muelle Soporte Perno Tuerca Muelle Perno Conjunto freno de motor Soporte grifo de gasolina Grifo de gasolina Perno ► Filtro de aire Descripción Junta de filtro de aire Tuerca Conjunto filtro de aire Elemento Tubo respiradero ►...

Table des Matières