Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
DE
Assembly Instructions
EN
Instrucciones de montaje
ES
OK?
S2611
Notice de montage
FR
Instruzioni di montaggio
IT
MIN
MIN
2,5kg
2,5kg
5.5lbs
5.5lbs
Achtung: Niemals das maximal zulässige Belastungsgewicht überschreiten.
DE
Missachtung kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen!
Warning: Do not exceed listed load weight. Property damage oder serious
EN
injury may occur!
Attention: Ne dépasser jamais le poids de charge admissible. Le mépris de
FR
ces consignes peut aboutir des dommages matériels; ou des blessures graves!
Precaución: Nunca exceda el peso máximo admisible de la carga. La inobservan-
ES
cia de esta advertencia puede ocasionar daños materiales o lesiones graves!
Attenzione: Non superare mai il peso massimo ammesso. La mancata
IT
osservanza di questa precauzione può causare danni materiali o lesioni gravi!
DE
EN
FR
ES
IT
E-Mail: support @ ricoo.de
www.ricoo.eu
v.22.01
MAX
MAX
15kg
15kg
33lbs
33lbs
E.N.Z. Engineering GmbH
Salzmatten 6
79341 Kenzingen
(Germany)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ricoo S2611

  • Page 1 Attenzione: Non superare mai il peso massimo ammesso. La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni materiali o lesioni gravi! E.N.Z. Engineering GmbH S2611 Salzmatten 6 E-Mail: support @ ricoo.de 79341 Kenzingen www.ricoo.eu (Germany)
  • Page 2 M4x14 M5x14 Wir empfehlen den Einsatz einer professionellen Wasserwaage. Recomendamos el uso de un nivel de burbuja profesional. We recommend using a professional level. Si raccomanda l'uso di una livella a bolla d'aria professionale. Nous conseillons l'utilisation d'un niveau à bulle professionnel. Die Durchnummerierung auf dem Plastikbeutel kann abweichen / komplett fehlen! Tenga en cuenta: La numeración de la bolsa de plástico puede variar / faltar completo! The numbering on the plastic bag may differ / missing completely!
  • Page 3 DEUTSCH ACHTUNG: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Bitte beachten: Bilder in dieser Montageanleitung stellen nur technische Darstellung des Produktes dar. Tatsächliches Produktdesign kann minimal abweichen. Beginnen Sie nicht mit der Montage, bis Sie alle Anweisungen und Warnungen, welche in dieser Montageanleitung vorhanden sind, durchgelesen und verstanden haben. Wenn Sie Fragen zu den Anweisungen oder Warnungen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 5 Ø 10mm Ø 10mm Achtung: Mitgelieferte Dübel sind nur für Massivbetonwände geeignet! Warning: Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls! Attention: Les chevilles fournies ne conviennent qu'aux murs en béton massif! Atención: ¡Los pasadores suministrados sólo son adecuados para paredes de hormigón macizo! Attenzione: I tasselli in dotazione sono adatti solo per pareti in calcestruzzo massiccio!
  • Page 6 Ø 4,5mm Ø 4,5mm...
  • Page 7 Benutzen Sie die für Ihren Bildschirm passenden Schrauben und Abstandshalter. Use the matching screws and spacers for your display. Utilisez les vis et les entretoises appropriées pour votre écran. Use los tornillos y espaciadores apropiados para su pantalla. Utilizzare le viti e i distanziali appropriati per lo schermo.
  • Page 12 ACHTUNG: Gewichtsausgleicheinstellung nur nach der Bildschirmmontage durchführen! In diesem Arbeitsschritt darf ausschließlich nur mit dem Sechskantschlüssel gearbeitet werden! Bitte halten Sie das Gelenk während Sie die Gewichtsausgleicheinstellung durchführen. Verwenden Sie den passenden Sechkant- schlüssel. Je nach Gewicht des Bildschirms lockern oder ziehen Sie die Klemmschraube fester an. Wenn der Bildschirm sich von alleine nach unten neigt, drehen Sie die Klemmschraube in Richtung "+"...
  • Page 13 BITTE BEI DER SPÄTEREN DEMONTAGE DES BILDSCHIRMS DARAUF ACHTEN, DASS SICH DER HALTERARM BEI DER ABNAHME DES MONITORS OBEN BEFINDET! Achtung: Der Arm kann aufgrund der Gasdruckfeder nach oben schnellen! Durch die Nicht-Beachtung des Hinweises kann es zu Verletzungen führen. DURING THE LATER REMOVING OF THE DISPLAY MAKE SURE THE FRONT ARM IS ON TOP BEFORE TAKING OFF THE DISPLAY! Attention: The arm can shoot up upwards because of the gas pressure spring! If you don't pay attention you can be injured.
  • Page 14 15° 15°...
  • Page 15 Diese Wandhalterung besitzt eine Drehfunktion der Frontplatte. Somit ist der Bildschirm in Horizontaler / Waagerechten drehbar. Dies hat den Vorteil, dass Sie den Bildschirm jederzeit horizontal ausrichten können. Um dies zu ermöglichen sind die Einstellschrauben an der Frontplatte vom Werk aus so eingestellt, dass Sie den Bildschirm jederzeit mit den Händen ohne die Schrauben lockern zu müssen und ohne großen Kraftaufwand waagerecht gerade stellen können, was das Ausrichten ohne Extra-Werkzeug ermöglicht.
  • Page 16 180° 15° +2° -2° 15° 180° Fertig! Done! Fait! Hecho! Fatto! E.N.Z. Engineering GmbH, Salzmatten 6, 79341 Kenzingen (Germany)