Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUÇOÊS
MIG 3021
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia SPAIN
e-mail: sonifer@sonifer.es
MADE IN P.R.C.
www.orbegozo.com
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Orbegozo MIG 3021

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇOÊS MIG 3021 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia SPAIN e-mail: sonifer@sonifer.es MADE IN P.R.C. www.orbegozo.com Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute...
  • Page 2 MIG 3021 ESPAÑOL PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A DEMASIADA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS No intente utilizar este microondas con la puerta abierta ya que la utilización de éste con la puerta abierta puede resultar en la exposición excesiva a la energía de las microondas. Es importante no modificar o alterar los bloqueos de seguridad.
  • Page 3 MIG 3021 realizarlo los niños sin supervisión. 2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato. 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 4 MIG 3021 12. Este aparato es sólo para uso doméstico. 13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede solicitarla por correo electrónico a través de sonifer@sonifer.es. 14. La parte trasera del aparato se debe colocar contra la pared.
  • Page 5 MIG 3021 temperatura debe ser verificada antes de consumirlos para evitar quemaduras. 20. No se deben calentar en el microondas huevos enteros ni cocidos, ya que éstos podrían explotar una vez que termine el calor del microondas. 21. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe funcionar hasta que haya...
  • Page 6 MIG 3021 podría afectar adversamente la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. 27. ADVERTENCIA: Compruebe que el horno no haya sufrido ningún tipo de daños, por ejemplo puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado dañadas, cerrojos o bisagras rotos o...
  • Page 7 MIG 3021 colocar la bolsa en el horno. No utilice el interior del microondas para almacenar nada. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos cuando el microondas no se esté utilizando. 32. No fría comida en el horno microondas. El aceite caliente puede dañar las piezas y accesorios del horno e...
  • Page 8 MIG 3021 tratamiento de materiales, y equipos de erosión de chispas. La definición para los aparatos de Clase B es que se trata de aparatos que se pueden utilizar en hogares y en lugares directamente conectados a la red de suministro de bajo voltaje que proporciona electricidad a los edificios destinados a viviendas.
  • Page 9 MIG 3021 INSTALACIÓN Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje de la parte interior de la puerta. ADVERTENCIA: Compruebe que el horno no haya sufrido ningún tipo de daños, por ejemplo puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado dañadas, cerrojos o bisagras rotos o sueltos, y abolladuras en el interior del horno o en la puerta.
  • Page 10 MIG 3021 deben volverse al menos una vez. Mezcle los alimentos, como por ejemplo las albóndigas, a mitad del tiempo de cocción de modo que las de la parte de abajo pasen a la parte de arriba y las del centro hacia el exterior.
  • Page 11 MIG 3021 No utilice productos de papel reciclado para cocinar en el microondas, ya que pueden contener pequeños fragmentos de metal que podrían provocar chispas y/o fuegos. Se recomiendan los platos redondos u ovalados frente a los platos cuadrados o rectangulares, ya que la comida en las esquinas tiende a cocinarse demasiado.
  • Page 12 MIG 3021 PANEL DE CONTROL El panel de control está formado por dos mandos de función. Uno es un selector de temporizador y otro es un selector de potencia. SELECTOR DEL TEMPORIZADOR Ofrece los ajustes de temporización de manera visual girando el selector para escoger el tiempo de cocina deseado hasta 30 minutos por sesión.
  • Page 13 MIG 3021 deseada de determinados alimentos. COMBI 1: 30% microondas, 70% grill. Adecuado para asar chuletas o calentar sándwiches. COMBI 2: 49% microondas, 51% grill. Adecuado para asar pollo y carne pequeña. COMBI 3: 67% microondas, 33% grill. Adecuado para asar pollo y carne más grande.
  • Page 14 MIG 3021 posición adecuada. Para eliminar el mal olor del horno mezcle un vaso de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco apto para microondas hondo, y caliéntelo durante 5 minutos. Límpielo bien y séquelo con un paño suave.
  • Page 15 MIG 3021 ENGLISH PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
  • Page 16 MIG 3021 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. 4. WARNING: In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
  • Page 17 MIG 3021 sonifer@sonifer.es. 14. The rear of the appliance should be against the wall. 15. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 18 MIG 3021 service personnel. 22. Use only utensils that are intended for use in microwave ovens. 23. When heating food in plastic or paper containers, carefully attend the oven due to the possibility of ignition. 24. The intended use of the microwave oven is that of heating beverages and food.
  • Page 19 MIG 3021 microwave. 29. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
  • Page 20 MIG 3021 36. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific Medical) equipment which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
  • Page 21 MIG 3021 INSTALLATION Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
  • Page 22 MIG 3021 GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Page 23 MIG 3021 The list below is a general guide to help you select the correct utensils. COOKWARE MICROWAVE Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Containers PART NAMES ⑦...
  • Page 24 MIG 3021 CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. POWER/ACTION SELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session.
  • Page 25 MIG 3021 suitable for broiling small chicken and meat. Combi 3: 67% operation time the magnetron is energized and 33% time heat element is energized. It is suitable for broiling large chicken, duck and etc. OPERATION To start a cooking session, Place food in oven and close the door.
  • Page 26 MIG 3021 particular disposal center provided by the municipalities. Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 27 MIG 3021 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D'ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE N'essayez pas de mettre le four en marche lorsque la porte est ouverte. Une telle utilisation vous exposerait dangereusement à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas aller fausser le système de verrouillage.
  • Page 28 MIG 3021 impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas très effectués par des enfants sans surveillance. 2. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Page 29 MIG 3021 nationaux pour les installations électriques. 12. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation domestique. 13. En cas qui vous avez besoin d'une copie du manuel d'instructions, vous pouvez le demander à l'adresse e-mail sonifer@sonifer.es. 14. L'arrière de l'appareil doit être contre le mur.
  • Page 30 MIG 3021 vérifier leur température avant de les servir afin d'éviter toute brûlure. 20. Ne faites pas frire d'aliments dans le four. L'huile bouillante peut endommager éléments micro-ondes, ses ustensiles et entraîner des brûlures cutanées. 21. AVERTISSEMENT : Le four ne doit pas fonctionner avant d’être réparé...
  • Page 31 MIG 3021 26. La surface du four risque de se détériorer s’il n’est pas correctement nettoyé, cela peut affecter défavorablement la vie de l’appareil et entraîner une situation dangereuse. 27. AVERTISSEMENT : Vérifiez que le four n’a subi aucun dommage, par exemple, que la porte ne soit pas mal alignée ou faussée, que les joints hermétiques de la porte...
  • Page 32 MIG 3021 Enlevez les liens métalliques des sacs en plastique ou en papier avant de les mettre dans le four. N'utilisez pas la cavité du four pour y ranger des objets. N'y laissez pas d'éléments en papier, d'ustensiles de cuisine ou d'aliments lorsque le four ne fonctionne pas.
  • Page 33 MIG 3021 électromagnétique pour le traitement et l'érosion par étincelage des matériaux. Le matériel de Classe B convient à une utilisation dans les établissements domestiques ainsi que dans ceux étant directement reliés à un réseau d'alimentation électrique faible tension, approvisionnant bâtiments...
  • Page 34 MIG 3021 INSTALLATION Assurez-vous que la totalité du matériel d'emballage a bien été retiré de l'intérieur de la porte. ATTENTION : Vérifiez que le four n'a subi aucun dommage, tel qu'un défaut d'alignement ou une déformation de la porte, une détérioration des joints ou des surfaces hermétiques, des gonds et verrous de porte cassés ou mal fixés, ainsi que des bosses à...
  • Page 35 MIG 3021 tourne pour accélérer leur cuisson. Les gros morceaux tels que les rôtis doivent être retournés plus d'une fois. Une fois la première moitié du temps de cuisson atteinte, vous pouvez modifier la disposition des aliments telles que les boulettes de viande, aussi bien de haut en bas que du centre du plat vers ses extrémités.
  • Page 36 MIG 3021 CONSEILS POUR L'UTILISATION DES USTENSILES L'ustensile idéal est transparent aux micro-ondes, car il permet à l'énergie de traverser le récipient et de réchauffer les aliments. Les micro-ondes ne peuvent pénétrer le métal, il est donc fortement déconseillé d'utiliser des ustensiles ou des plats métalliques.
  • Page 37 MIG 3021 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande dispose de deux boutons de fonctionnement. L'un pour le temps de cuisson, l'autre pour la puissance. TOUCHE DE MISE EN MARCHE/PROGRAMMATION Ce bouton sert à choisir le niveau de puissance de la cuisson.
  • Page 38 MIG 3021 COMBI 1: 30% micro-ondes, 70% grill. Convient pour rôtir des côtelettes ou chauffer des sandwichs. COMBI 2: 49% micro-ondes, 51% grill. Convient pour rôtir du poulet et des petites viandes. COMBI 3: 67% micro-ondes, 33% grill. Convient pour rôtir du poulet et de la viande plus volumineux.
  • Page 39 MIG 3021 four. 11. Nettoyez régulièrement le four et enlevez tout dépôt alimentaire de l'intérieur de l'appareil. S'il n'est pas maintenu dans un état de propreté correct, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de votre appareil, et conduire ainsi à une situation dangereuse.
  • Page 40 MIG 3021 PORTUGUESE PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESSIVA Não tente utilizar este forno microondas com a porta aberta visto que o funcionamento com a porta aberta pode originar uma exposição nociva a energia das microondas. É importante não retirar ou modificar os fechos de segurança.
  • Page 41 MIG 3021 inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância. 2. As crianças deverão ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com a unidade.
  • Page 42 MIG 3021 regulamentação nacional para instalações eléctricas. 12. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico. 13. No caso em que você precisa de uma cópia do manual de instruções, você pode perguntar para ele por a escrita um e-mail para sonifer@sonifer.es.
  • Page 43 MIG 3021 19. Os conteúdos dos biberões e frascos boiões de comida para bebé devem abanados ou abanados e a temperatura devem ser verificados antes de serem servidos para evitar a ocorrência de queimaduras. 20. Os ovos dentro da casca e ovos cozidos inteiros ainda com a casca não ser aquecidos em fornos...
  • Page 44 MIG 3021 qualquer resíduo de alimentos. 26. A falha na manutenção do forno no que se refere à limpeza poderá levar à deterioração da sua superfície e poderá afectar adversamente a vida útil do aparelho e levar a uma situação perigosa.
  • Page 45 MIG 3021 microondas: Retire os atilhos dos sacos de papel ou de plástico antes de os colocar no forno microondas. Não utilize a cavidade para armazenar coisas. Não deixe os produtos em papel, utensílios de cozinha ou alimentos dentro da cavidade quando não utilizar o forno microondas.
  • Page 46 MIG 3021 qual a energia radiofrequência é gerada intencionalmente e/ou utilizada sob a forma de radiação electromagnética para o tratamento de material, e origina a erosão do equipamento. O equipamento de Classe B é adequado para utilizado estabelecimentos domésticos e em estabelecimentos ligados directamente a uma rede de fornecimento de corrente eléctrica de baixa...
  • Page 47 MIG 3021 INSTALAÇÃO Certifique-se de que todos os materiais da embalagem são retirados do interior da porta. AVISO: Inspeccione o forno microondas para detector quaisquer danos, tais como uma porta alinhada indevidamente ou dobrada, vedantes da porta e superfícies vedantes danificados, dobradiças da porta e fechos de segurança partidos ou soltos e amolgadelas no interior da cavidade ou na porta.
  • Page 48 MIG 3021 hamburgers. Bocados grandes, tais como lombos, devem ser virados pelo menos uma vez. Mude os alimentos, tais como almôndegas, de sítio no prato para cozinharem uniformemente, e do centro do prato para o exterior do mesmo. INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA Este aparelho tem de ter uma ligação à...
  • Page 49 MIG 3021 podem conter pequenos fragmentos de metal, os quais podem provocar faíscas e/ou incêndios. Recomendamos utilização pratos redondos/ovais detrimento pratos quadrados/oblongos, visto que a comida que fica nos cantos tende a cozinhar em demasia. Pode utilizar tiras estreitas de folha de alumínio para impedir que as áreas expostas cozinhem em demasia.
  • Page 50 MIG 3021 PAINEL DE CONTROLO O painel de controlo é constituído por dois operadores de funções. Um é o botão temporizador, e o outro o botão da potência. SELECTOR DA POTÊNCIA/ACÇÃO Utiliza este botão operador para seleccionar um nível da potência da cozedura.
  • Page 51 MIG 3021 para determinados alimentos e operações culinárias. É também o ideal para manter a desejada sensação estaladiça de alguns alimentos. COMBI 1: 30% microondas, 70% grill. Adequado para assar costeletas ou aquecer sanduíches. COMBI 2: 49% microondas, 51% grill. Adequado para assar frango e carne pequena.
  • Page 52 MIG 3021 cilíndrico pode ser lavado com água com detergente morna ou numa máquina de lavar louça. Quando retirar o anel cilíndrico do chão da cavidade para o limpar, não se esqueça de o voltar a colocar na sua devida posição.