Omron VIVA HBF-222T-EBK Mode D'emploi
Omron VIVA HBF-222T-EBK Mode D'emploi

Omron VIVA HBF-222T-EBK Mode D'emploi

Moniteur de composition corporelle

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté le Moniteur de composition corporelle OMRON.
Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement le présent mode d'emploi pour bien
en comprendre le fonctionnement et l'utiliser en toute sécurité.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
VIVA (HBF-222T-EBK)
IM-HBF-222T-E-04-01/2018
3135909-5A
EN
DE
FR
ES
IT
NL
RU
TR
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron VIVA HBF-222T-EBK

  • Page 1 VIVA (HBF-222T-EBK) Merci d’avoir acheté le Moniteur de composition corporelle OMRON. Avant d’utiliser cette unité, lisez attentivement le présent mode d’emploi pour bien en comprendre le fonctionnement et l’utiliser en toute sécurité. Conservez soigneusement ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 2 VIVA Merci d’avoir acheté ce moniteur de composition corporelle OMRON. Cette unité est conçue pour - Poids corporel - Graisse corporelle (en %) - Graisse viscérale (jusqu’à 30 niveaux) - Muscle squelettique (en %) - Métabolisme au repos (en kcal) - IMC (indice de masse corporelle) Elle est conçue pour être utilisée par des personnes adultes capables de comprendre le présent mode...
  • Page 3: Avant D'utiliser L'unité

    Avant d’utiliser l’unité Une utilisation incorrecte peut mettre l’utilisateur en danger et provoquer la mort ou des blessures graves. Une utilisation incorrecte de l’unité peut provoquer la mort ou des blessures graves. Une utilisation incorrecte de l’unité peut provoquer des blessures ou endommager les équipements.
  • Page 4: Mesure Incorrecte

    Si vous recevez sur la peau ou les vêtements du liquide provenant des piles, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau pure. Retirez les piles de cette unité lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période (environ trois mois ou plus). N’utilisez pas différents types de pile simultanément.
  • Page 5 Avant d’utiliser l’unité Affichage Électrodes Électrodes aux pieds aux pieds Pieds (x4) Appuyez sur ce bouton pour mettre l’unité sous tension. Appuyez sur ce bouton (2 secondes ou plus) pour mettre l’unité hors tension. Appuyez sur ce bouton pour transmettre les données manuellement. Appuyez sur ce bouton (2 secondes ou plus) pour synchroniser l’unité...
  • Page 6 La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée conformément aux réglementations nationales relatives à la mise au rebut des piles. Si vous avez déjà effectué une synchronisation avec l’application « OMRON connect », appuyez sur le bouton pour communiquer avec elle. Dans ce cas, la date et l’heure seront réglées automatiquement.
  • Page 7 Menu > Appareil > Ajouter un appareil Un appareil intelligent gère les données d’un seul utilisateur. Si une application autre que « OMRON connect » est utilisée, il est possible que le transfert des données ne s’effectue pas correctement. Veuillez lire la méthode d’utilisation et le mode d’emploi dans l’application pour plus d’informations.
  • Page 8 Il est nécessaire de régler l’unité de mesure, la date et l’heure avant d’effectuer une première mesure ou après avoir remplacé les piles. La date et l’heure peuvent également être réglées à partir de l’application « OMRON connect ». Appuyez sur le bouton pour effectuer le réglage puis sur le bouton...
  • Page 9 Pour mesurer la composition corporelle, vous devez enregistrer vos données personnelles (date de naissance, sexe et taille). Il est possible d’enregistrer les données d’un maximum de 4 personnes. La données personnelles peuvent également être enregistrées à partir de l’application « OMRON connect ».
  • Page 10 de reconnaissance automatique. Après un moment, les résultats de mesure sont indiqués de la manière suivante. L’enregistrement des données personnelles est terminé. Pour ajouter de nouvelles données personnelles, commencez à l’« Étape 1 ». Mode d’emploi Montez pieds nus sur l’unité.
  • Page 11 L’unité corrige automatiquement sa précision lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si l’unité est placée comme sur les images ci-dessous, cette correction de la précision ne fonctionne pas. Activez la « correction 0 kg » avant d’effectuer la mesure. L’unité est appuyée contre L’unité...
  • Page 12 Lorsque vous montez sur l’unité, elle s’allume automatiquement. Descendez de l’unité. ■ Appuyez sur le bouton numéro personnel. Même si vous éteignez l’unité alors que clignote, les résultats sont enregistrés dans l’unité et ■ Avant que l’unité ne s’éteigne, sélectionnez votre numéro personnel à...
  • Page 13: Pourcentage De Graisse Corporelle

    Classification du pourcentage de muscle squelettique L’unité s’éteint après 3 minutes d’inactivité. Utilisation de la fonction de mémoire sur votre appareil intelligent. L’application « OMRON connect » doit être installée sur votre appareil intelligent. (Reportez-vous à la section 3.)
  • Page 14: Le Cas Échéant

    Le cas échéant S’il arrive souvent que votre numéro personnel ne soit pas reconnu, vous pouvez sélectionner votre numéro personnel et effectuer la mesure de la manière suivante. L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote. Sélectionnez votre numéro personnel à l’aide du bouton Enregistrez vos données personnelles.
  • Page 15: Réglez La Date De Naissance

    Le cas échéant Lorsque ce mode est utilisé, les résultats de mesure ne sont pas enregistrés. L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote. Sélectionnez « GUEST » à l’aide du bouton , puis appuyez sur le bouton 3.1 Réglez la date de naissance Appuyez sur le bouton pour régler la date de naissance, puis appuyez sur le bouton...
  • Page 16 Montez sur l’unité. L’unité s’éteint après 3 minutes d’inactivité. Le cas échéant Lorsque ce mode est utilisé, le résultat de mesure n’est pas enregistré. L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote. Sélectionnez « » à l’aide du bouton , puis appuyez sur le bouton L’unité...
  • Page 17 Le cas échéant L’unité s’allume. Le numéro personnel « 1 » clignote. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le numéro personnel. Si la date de naissance ( vos données personnelles ne sont pas enregistrées dans votre numéro personnel. Enregistrez vos données personnelles. (Reportez-vous à...
  • Page 18 Le cas échéant Si vous souhaitez cesser d’utiliser l’application « OMRON connect » ou supprimer les paramètres de communication de votre appareil intelligent, veuillez procéder de la manière suivante. Tous les paramètres de communication enregistrés dans l’unité seront supprimés. «...
  • Page 19 Restez immobile pendant la mesure. mesure. Votre poids corporel était en dehors de la plage de mesure admissible. suivez les instructions de l’application « OMRON Erreur de communication. connect ». Reportez-vous à l’« Aide » de l’application « OMRON connect ».
  • Page 20 Suivez les instructions de l’application bouton et l’avez maintenu enfoncé pendant plus de « OMRON connect ». Appuyez sur le 2 secondes. bouton (2 secondes ou plus) pour arrêter la synchronisation. sont transférées vers votre appareil Vous avez appuyé...
  • Page 21 Vous avez appuyé sur deux boutons ou plus Appuyez sur un seul bouton à la fois. simultanément. Reportez-vous à la section « Mise hors tension ». (Reportez-vous à la section 2.) Reportez-vous à l’« Aide » de l’application « OMRON connect ».
  • Page 22 Le cas échéant VIVA (HBF-222T-EBK) 2,0 à 150,0 kg par pas de 0,1 kg (4,4 à 330,0 lb par pas de 0,2 lb) (0 st 4,4 lb à 23 st 8,0 lb par pas de 0,2 lb) 5,0 à 60,0 % par pas de 0,1 % 5,0 à...
  • Page 23 Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se fait sous licence. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., déclare par la présente que le type d’équipement radio VIVA (HBF-222T-EBK) est conforme à la directive 2014/53/UE. www.omron-healthcare.com.
  • Page 24 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas les piles, l’habillage et/ou les dommages, quels qu’ils soient, résultant d’une utilisation incorrecte (comme une chute ou un choc physique) par l’utilisateur. Les produits faisant l’objet d’une réclamation ne seront remplacés que s’ils sont accompagnés de la facture/du...
  • Page 25: Informations Sur La Composition Corporelle

    L’IMC utilise la formule simple suivante pour indiquer le rapport entre le poids et la taille d’une personne. L’unité OMRON VIVA utilise les informations relatives à la taille qui sont stockées dans votre numéro Si le niveau de graisse révélé par l’IMC est supérieur à la norme internationale, la probabilité que vous contractiez des maladies communes est plus élevée.
  • Page 26 Le pourcentage de graisse corporelle est la quantité de masse graisseuse corporelle rapportée au poids corporel total, exprimée sous forme de pourcentage. L’unité VIVA utilise la méthode IB pour estimer votre pourcentage de graisse corporelle. Selon les endroits où elle se loge dans le corps, la graisse est classée comme graisse viscérale ou comme graisse sous-cutanée.
  • Page 27: Interprétation Du Résultat Du Pourcentage De Graisse Corporelle

    Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, Sept. 2000, la graisse corporelle étant classée en quatre niveaux par OMRON HEALTHCARE. Interprétation du résultat du niveau de graisse viscérale 1 - 9 0 (Normal) 10 - 14 + (Élevé) 15 - 30 ++ (Très élevé) D’après les chiffres obtenus par OMRON HEALTHCARE.
  • Page 28 43,9 % 60 - 80 < 32,9 % 32,9 - 38,9 % 39,0 - 43,6 % 43,7 % D’après les chiffres obtenus par OMRON HEALTHCARE. Interprétation du résultat de l’IMC < 18,5 18,5 - 24,9 0 (Normal) 25 - 29,9 + (Excédent de poids)
  • Page 30 Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPON Mandataire dans OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com Krell Precision (Yangzhou) Co., Ltd. Site de production No.28, Xingyang Road, Economic Development Zone, Yangzhou Jiangsu 225009, Chine OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Table des Matières