Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DS1800S
ABG700SGE
Nederlands
Deutsch
Français
NL
English
Handleiding stofzuiger
Italiano
DE
Gebrauchsanweisung Staubsauger
Español
650W nom, 220-240V ~ 50/60Hz
Handleiding stofzuiger
Bedienungsanleitung Staubsauger
Mode d'emploi aspirateur,
Instruction manual vacuum cleaner
FR
Istruzioni per l'uso aspirapolvere
EN
Manual del usuario aspiradora
Mode d'emploi aspirateur
Instruction manual vacuum cleaner
D00013/D0013S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron ABG700SGE

  • Page 1 DS1800S ABG700SGE Handleiding stofzuiger Nederlands Deutsch Bedienungsanleitung Staubsauger Français Mode d'emploi aspirateur, Instruction manual vacuum cleaner English Handleiding stofzuiger Mode d'emploi aspirateur Istruzioni per l'uso aspirapolvere Italiano Gebrauchsanweisung Staubsauger Instruction manual vacuum cleaner Español Manual del usuario aspiradora D00013/D0013S 650W nom, 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Page 3 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Page 4 Gebruikershandleiding • S chakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat vullen of legen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. • P ak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • D ompel apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Laat gereinigde filters goed drogen voordat u ze terugplaatst in het apparaat. WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Telescopische klikbuis 2. Slang 3. Slangaansluiting 4. Handgreep van de slang 5. M echanische zuigkrachtregeling aan het handvat 6. Combizuigmond 7. Motorhuis 8. Bovendeksel 9. Dekselopener voor de stofzak 10. Handgreep van de stofzuiger 11. Achterwielen...
  • Page 5 Gebruikershandleiding de slang. U kunt het apparaat optillen aan de handgreep van de stofzuiger zie figuur 2e. 5. U kunt de zuigkracht regelen met de zuigkrachtregelaar, zie figuur 2d. Wanneer u bijvoorbeeld gestoffeerde meubels of gordijnen zuigt, is het raadzaam om de zuigkracht te verminderen. Hiermee voorkomt u dat het textiel in de zuigmond wordt getrokken. nB U kunt de zuigkracht ook snel verlagen door de schuif op de handgreep van de slang open te zetten. 6. S chuif de klikbuis op de handgreep van de slang, zie figuur 3a. 7. H oud de knop op de klikbuis naar beneden gedrukt terwijl u de buis tot de gewenste lengte in- of uitschuift. Zie figuur 3b. 8. S tel nu de zuigmond in voor het zuigen van harde of zachte ondergronden door met de voet de schakelaar in te drukken, zie figuur 3c. Bij een harde ondergrond drukt u de schakelaar in, zodat de borstels uit de combizuigmond steken. Bij een zachte ondergrond trekt u de schakelaar omhoog.
  • Page 6 3. Plaats een lege stofzak in de stofzakhouder en druk deze op zijn plaats. 4. Druk het deksel dicht totdat het vastklikt. L et erop dat de stofzak niet klem komt te zitten tussen het deksel. Hierdoor kunt u het apparaat en de stofzak beschadigen. nB S tofzakken voor deze stofzuiger zijn verkrijgbaar bij elke goed gesorteerde onderdelenwinkel onder vermelding van het typenummer Bestron D00013/D0013S. reiniGinG en onderhoud - het inblaasfilter reinigen of vervangen Reinig of vervang minstens 2 x per jaar het inblaasfilter, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Trek de slang uit de stofzuiger. 3. O pen het deksel door de dekselopener voor de stofzak omhoog te trekken. Verwijder de...
  • Page 7 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
  • Page 8 Gebruikershandleiding serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: www.bestron.com/service. ce-conforMiteitsVerklArinG Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • RoHS – Richtlijn 2011/65/EU r. neyman Quality control...
  • Page 9 Gebrauchsanweisung sicherheitsBestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D iese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. •...
  • Page 10 Gebrauchsanweisung beispielsweise an Augen und Ohren schwere Verletzungen verursachen. • Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls über das Kabel. • S chalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen. • N ehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • T auchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie gereinigte Filter gut trocknen, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen. funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Verchromtes Teleskopröhr 2. Schlauch 3. Schlauchanschluss 4. Griff des Schlauchs 5. Mechanische Leistungsregulierung am Griff 6. Kombisaugdüse 7. Motorgehäuse 8. Abdeckung 9. Deckelöffner für den Staubsaugerbeutel 10. Griff des Staubsaugers 11. Hinterräder 12. Schwenkräder...
  • Page 11 Gebrauchsanweisung auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter erneut, siehe Abbildung 2c. 4. F angen Sie mit dem Staubsaugen an. Während des Saugens können Sie das Gerät am Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers können Sie das Gerät hocheben. (Abbildung 2e) 5. S ie können die Saugkraft mit dem Saugkraftregler einstellen, siehe Abbildung 2d Wenn Sie zum Beispiel gepolsterte Möbel oder Gardinen saugen, ist es ratsam, die Saugkraft zu verringern. Dadurch verhindern Sie, dass die Textilien in die Saugdüse gezogen werden. hinweis S ie können die Saugkraft auch schnell reduzieren, indem Sie den Schieber auf dem Schlauchgriff öffnen. 6. S chieben Sie die Teleskopröhr auf den Griff des Schlauchs, siehe Abbildung 3a. 7. H alten Sie den Knopf auf den Teleskopröhr nach unten gedrückt, während Sie die Rohr auf die gewünschte Länge ein- oder ausziehen. Siehe Abbildung 3b. 8. S tellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines harten oder weichen Untergrunds ein, indem Sie mit dem Fuß auf den Schalter drücken, siehe Abbildung 3c. Bei einem harten Untergrund drücken Sie den Schalter ein, sodass die Borsten aus der Kombisaugdüse herausstehen. Bei einem weichen Untergrund ziehen den Schalter hoch. ZuBehör Zum Lieferumfang dieses Staubsaugers gehört ein Zubehörteil:...
  • Page 12 2. Ö ffnen Sie den Deckel, indem Sie den Deckelöffner für den Staubsaugerbeutel nach oben ziehen. Ziehen Sie den Beutel aus der Halterung und deponieren Sie ihn in einer Mülltonne. 3. Bringen Sie einen leeren Staubsaugerbeutel im Halter und drücken Sie ihn fest. 4. Drücken Sie den Deckel zu, bis er einrastet. P assen Sie auf, dass der Staubsaugerbeutel nicht zwischen dem Deckel und dem Gehäuse eingeklemmt wird. Hierdurch können Sie das Gerät und den Staubsaugerbeutel beschädigen. hinweis S taubsaugerbeutel für diesen Staubsauger sind in jedem gut sortierten. Ersatzteilgeschäft unter Angabe der Typennummer Bestron D00013/D0013S erhältlich. reiniGunG und WArtunG - den einblasfilter reinigen oder erzetsen Reinigen oder ersetzen Sie den Einblasfilter mindestens 2 x jährlich oder öfter, wenn sich herausstellt, dass der Filter sichtbar verstopft ist. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Z iehen Sie den Schlauch aus dem Staubsauger heraus.
  • Page 13 Gebrauchsanweisung • W enn der Filter nicht richtig trocken ist, kann Wasser in das Gerät gelangen. Hierdurch können (elektrische) Schäden entstehen. • P assen Sie auf, dass der Staubsaugerbeutel nicht zwischen dem Deckel und dem Gehäuse eingeklemmt wird. Hierdurch können Sie das Gerät und den Staubsaugerbeutel beschädigen. reiniGunG und WArtunG - den Ausblasfilter ersetsen Ersetzen Sie den Ausblasfilter mindestens 2 x jährlich oder öfter, wenn sich herausstellt, dass der Filter sichtbar verstopft ist.
  • Page 14 Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service. ce-konforMitätserklärunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: •...
  • Page 15 Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. •...
  • Page 16 Mode d’emploi • É teignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le remplir ou le vider, pour le nettoyage, pour le montage ou le démontage d’un accessoire, et dès que vous avez fini de l’utiliser. • S i l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. • N ’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Laissez sécher à fond les filtres, après le nettoyage, avant de les replacer dans l’appareil. fonctionneMent - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Tube télescopique 2. Tuyau souple 3. Branchement du tuyau souple 4. Poignée du tuyau souple 5. R églage mécanique de la puissance d’aspiration à la poignée 6. Embout d’aspiration 7. Bloc moteur 8. Couvercle supérieur 9. Mécanisme d’ouverture pour le sac à poussière...
  • Page 17 Mode d’emploi 4. C ommencez à passer l’aspirateur. Pendant que vous passez l’aspirateur, vous le déplacez par la poignée du tuyau souple. Pour soulever l’appareil, saisissez le par la poignée de l’aspirateur, voir la figure 2e. 5. V ous réglez la force d’aspiration au moyen du bouton de réglage; voir la figure 2d. Lorsque vous nettoyez des meubles, par exemple, ou des rideaux, il est recommandé de diminuer la force d’aspiration. Ceci évite que les tissus ne soient aspirés à l’intérieur de l’embout d’aspiration.
  • Page 18 F aites attention à ne pas coincer le sac à poussière dans le couvercle. Vous pourriez endommager et l’appareil, et le sac à poussière. Remarque Vous obtenez les sacs à poussière convenant à cet aspirateur au près des spécialistes en pièces détachées et accessoires, sous mention du numéro de type Bestron D00013/D0013S. nettoyAGe et entretien - nettoyer ou remplacer le filtre d’entrée Nettoyez ou remplacez le filtre d’entrée d’air au moins 2 fois par an, ou plus fréquemment si vous constatez que le filtre est bouché.
  • Page 19 Mode d’emploi nettoyAGe et entretien - remplacer le filtre de sortie Remplacez le filtre de sortie d’air au moins 2 fois par an, ou plus fréquemment si vous constatez que le filtre est bouché. 1. D ébranchez la fiche. 2. O uvrez le couvercle du filtre de sortie en tirant sur le rebord du couvercle. Retirez de l’appareil le filtre de sortie; voir la figure 9. 3. R incez à l’eau tiède. Laissez sécher à fond. 4. R emettez le filtre propre dans l’appareil. Refermez le couvercle, en ’enfonçant jusqu’au déclic. • S i le filtre n’est pas bien sec, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil. Ceci peut causer des dommages (électriques). • Si le sac à poussière n’est pas en place, ou mal placé, le couvercle ne se refermera pas. • F aites attention à ne pas coincer le sac à poussière entre le couvercle et l’appareil. Vous pourriez endommager et l’appareil, et le sac à poussière.
  • Page 20 Mode d’emploi 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service.
  • Page 21 user’s instructions sAfety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. •...
  • Page 22 user’s instructions • N ever immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquid. After washing the filters make sure they are thoroughly dry before returning them to the appliance. operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Telescopic tube 2. Hose 3. Hose connector 4. Hose grip 5. Mechanic suction pressure control at the handle 6. Combi nozzle 7. Motor unit 8. Cover 9. Cover release button (dust bag) 10. Vacuum-cleaner handle 11. Rear wheels 12. Swivelling front wheel 13. Cord-rewind button 14. On/Off switch 15. Indicator, “dust bag full” 16. Crevice tool 17. Exhaust filter 18. Storage bracket...
  • Page 23 user’s instructions 6. S lide the telescopic tube onto the hose handle, see Figure 3a. 7. P ress the button on the telescopic tube and keep it pressed in; you can then extend or retract the tube to the required length. See Figure 3b. 8. P ress the foot button on the nozzle to set the combi nozzle for use on hard or soft surfaces, see Figure 3c. For use on hard surfaces, press the foot button on the combi nozzle to extend the brushes. Lift the button for use on soft surfaces. Accessories This vacuum cleaner is supplied with one accessory: • a crevice tool with a narrow nozzle, which you can use to clean radiators, window frames, crevices, small openings, and similar spaces.
  • Page 24 (dust bag) upwards. Remove the dust bag from the holder, and dispose of it in a dustbin. 3. F it a new dust bag in the holder and press into position. 4. Close the cover, and press until it clicks into place. M ake sure that the dust bag does not become pinched by the cover. This could damage the appliance and/or the dust bag. note D ust bags for this vacuum cleaner are available from every major hardware store, with a statement of the type number Bestron D00013/D0013S cleAninG And MAintenAnce - cleaning or replacing the motor safety filter Clean or replace the motor safety filter at least twice a year, and more frequently if the filter is visibly blocked. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Remove the hose from the vacuum cleaner. 3. O pen the cover by pulling the cover release (dust bag) upwards. Remove the dust bag, see Figure 7. Remove the motor safety filter holder, located behind the dust bag: see Figure 8. 4. D ispose of the filter, or wash it in lukewarm water. Allow it to dry thoroughly.
  • Page 25 Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use.
  • Page 26 If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service. ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • RoHS – Directive 2011/65/EU r. neyman Quality control...