Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PW80(X)
3RV-28199-8H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha PW80X

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG PW80(X) 3RV-28199-8H...
  • Page 2 PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2007.4–0.7×1 ! 2007.4–0.7×1 !
  • Page 3 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PW80(X) 3RV-28199-8H-F0...
  • Page 5 FAU41580 Félicitations au propriétaire du modèle PW80( ) de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’expérience dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Le nouveau propriétaire pourra apprécier pleinement la perfection technique et la fiabilité...
  • Page 6 INTRODUCTION LES MOTOS SONT DES VÉHICULES MONOVOIES. LEUR SÉCURITÉ DÉPEND DE TECHNIQUES DE CONDUITE ADÉQUATES ET DES CAPACITÉS DU CONDUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT CONNAÎTRE LES EXIGENCES SUIVANTES AVANT DE PREN- DRE LA ROUTE. LE PILOTE DOIT : S’INFORMER CORRECTEMENT AUPRÈS D’UNE SOURCE COMPÉTENTE SUR TOUS LES ASPECTS DE L’UTILISATION D’UNE MOTO.
  • Page 7 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 8 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FWA10030 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO. FWA14350 AVERTISSEMENT CETTE MOTO EST CONÇUE ET FABRIQUÉE POUR UNE UTILISATION TOUT-TERRAIN UNIQUEMENT. L’UTILISATION DE CET- TE MOTO SUR LA VOIE PUBLIQUE EST ILLÉGALE. CETTE MOTO RÉPOND AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS RÉGISSANT LE NIVEAU SONORE ET L’ANTIPARASITAGE DE LA PLUPART DES ÉTATS.
  • Page 9 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 PW80(X) MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Mars 2007 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....1-1 CONTRÔLES AVANT Réglage du jeu de câble des gaz . 6-12 Conduite en toute sécurité....1-1 UTILISATION ........4-1 Pneus ..........6-12 Emplacement des étiquettes de Points à contrôler avant chaque Roues à rayons ......6-14 renseignements importants ..1-4 utilisation ........
  • Page 11 TABLE DES MATIÈRES Calage de la moto ......6-22 Roue avant ........6-22 Roue arrière ........6-24 Diagnostic de pannes ....6-26 Schéma de diagnostic de pannes ........6-27 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ........7-1 Soins ..........7-1 Remisage ........7-3 CARACTÉRISTIQUES .......8-1 RENSEIGNEMENTS...
  • Page 12 Des modifications non approuvées par pilotes expérimentés. Équipement Yamaha ou le retrait de pièces d’origine Connaître ses limites et ne pas se La plupart des accidents mortels en moto peuvent rendre la conduite de la moto dan- surestimer.
  • Page 13 Ceux-ci sont spécialement quent de gravement réduire la stabi- Ne jamais mettre le moteur en marche conçus pour cette moto. Yamaha ne pou- lité de la moto en raison d’effets ou le laisser tourner dans un local fer- vant tester tous les accessoires disponibles aérodynamiques.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ mort. Ne laisser tourner le moteur que cas d’éclaboussure d’essence sur la dans un endroit bien ventilé. peau ou les vêtements, se laver immé- Toujours couper le moteur avant de diatement à l’eau et au savon et chan- laisser la moto sans surveillance.
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU41370 Emplacement des étiquettes de renseignements importants Lire attentivement les étiquettes figurant ci-dessous avant d’utiliser ce véhicule.
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Before you operate this vehicle, read the owner’s manual. Prima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni. Lire le manuel du propri étaire avant d ’utiliser ce v éhicule. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren. Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
  • Page 18 DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Élément du filtre à air (page 6-8) 2. Robinet de carburant (page 3-5) 3. Vis de butée de papillon des gaz (page 6-11) 4. Levier de starter (page 3-6) 5. Réservoir d’huile moteur 2 temps (page 3-4) 6.
  • Page 19 DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Pare-étincelles (page 6-10) 2. Selle (page 3-6) 3. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses (page 6-7) 4. Capuchon de bougie (page 6-5) 5. Pédale de frein (page 3-2) 6. Kick (page 3-6)
  • Page 20 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Combiné de contacteurs droit (page 3-1) 2. Levier de frein (page 3-2) 3. Poignée des gaz (page 6-12) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-2)
  • Page 21 Réducteur de puissance Sélecteur au pied Cette moto est livrée avec un réducteur de puissance. Yamaha recommande de limiter au maximum la puissance du moteur pour tout pilote débutant en laissant en place le réducteur de puissance durant toute la pé- riode d’apprentissage.
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12890 FAU12941 FAU13181 Levier de frein Pédale de frein Bouchon de réservoir de carburant 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 1. Bouchon du réservoir de carburant Le levier de frein est situé à la poignée droi- La pédale de frein est située du côté...
  • Page 23 à l’excès, sinon le carburant taines pièces du moteur, telles que les risque de déborder lorsqu’il chauffe segments, ainsi que le système d’échap- et se dilate. pement. Éviter d’en renverser sur le moteur Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence...
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13412 FAU41201 Durite de mise à l’air de réservoir Huile moteur 2 temps de carburant S’assurer que le niveau d’huile dans le ré- servoir d’huile 2 temps est suffisant. Si le ni- veau d’huile 2 temps est égal ou inférieur au niveau illustré, ajouter une quantité...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13561 ON (ouvert) Quand le carburant vient à manquer au Robinet de carburant cours d’une randonnée, placer la manette à Le robinet de carburant fournit le carburant cette position. Faire le plein dès que possi- du réservoir au carburateur, tout en le fil- ble.
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13590 FAU13680 FAU41140 Starter “ ” Kick Selle Dépose de la selle Retirer les écrous, puis déposer la selle. 1. Kick (page 3-6) 1. Levier de starter “ ” Pour mettre le moteur en marche à l’aide du La mise en marche à...
  • Page 27 Ne pas déformer ni endommager la bonbonne de gaz d’aucune façon, car cela risque d’amoindrir les per- formances d’amortissement. Toujours confier l’entretien l’amortisseur à un concessionnaire Yamaha.
  • Page 28 CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15593 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 29 Contrôler le jeu de câble des gaz. Poignée des gaz 6-12, 6-19 Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. S’assurer du fonctionnement en douceur. Câbles de commande 6-18 Lubrifier si nécessaire.
  • Page 30 CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES S’assurer du fonctionnement en douceur. Pédale de frein et sélecteur 6-19 Si nécessaire, lubrifier les points pivots. S’assurer du fonctionnement en douceur. Frein, levier 6-20 Lubrifier le point pivot si nécessaire. S’assurer du fonctionnement en douceur. Béquille latérale 6-20 Lubrifier le pivot si nécessaire.
  • Page 31 AVERTISSEMENT fonctionnement de certaines com- mandes, consulter un concession- S’assurer que la boîte de vitesses naire Yamaha. est au point mort avant de mettre le Ne jamais mettre le moteur en mar- moteur en marche. che ou utiliser le véhicule dans un Ne jamais rouler avec la béquille la-...
  • Page 32 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16660 FAU39901 roue libre lorsque le moteur est Mise en marche d’un moteur Passage des vitesses coupé et ne pas remorquer la moto chaud sur de longues distances, même lorsque la boîte de vitesses est au Le procédé...
  • Page 33 Décélération premières heures de conduite. Les pièces sionnaire Yamaha. 1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le mobiles du moteur doivent s’user et se ro- frein avant et le frein arrière afin de ra- der mutuellement pour obtenir les jeux de lentir.
  • Page 34 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17190 Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis placer la manette du robinet de carbu- rant sur “OFF”. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 35 AVERTISSEMENT d’entretien, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce véhicule dangereuse. Consulter un con- cessionnaire Yamaha avant de procéder...
  • Page 36 À partir de 160 heures, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 40 heures. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. INITIAL PUIS TOUS LES CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 37 Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne. Chaque randonnée Chaîne de Régler et lubrifier la chaîne au lubrifiant transmission Yamaha pour chaînes et câbles. Déposer et nettoyer. Contrôler toute la visserie du châssis. 12 * Visserie du châssis Remplacer si nécessaire.
  • Page 38 S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Huile de boîte de Corriger si nécessaire. vitesses Changer. Enduire quelque peu de lubrifiant Yamaha 19 * Câbles de commande pour chaînes et câble ou d’huile moteur 10W-30. Contrôler le fonctionnement et le jeu.
  • Page 39 Il est pré- férable de confier le véhicule à un 2. Déposer la bougie comme illustré, en concessionnaire Yamaha. 1. Écartement des électrodes se servant de la clé à bougie fournie dans la trousse de réparation.
  • Page 40 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- FAU41100 Dépose du réducteur de gie et ses plans de joint, puis nettoyer puissance soigneusement les filets de bougie. 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la La dépose du réducteur de puissance est clé...
  • Page 41 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU19942 Changement de l’huile de boîte de vi- Huile de boîte de vitesses N.B.: tesses S’assurer que le véhicule est bien à la verti- Il convient de vérifier le niveau d’huile de cale avant de contrôler le niveau d’huile. boîte de vitesses avant chaque départ.
  • Page 42 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS puis remonter et serrer le bouchon de moteur et rechercher la cause. FAU41161 Nettoyage de l’élément du filtre à remplissage d’huile. Huile de boîte de vitesses recom- Il convient de nettoyer l’élément du filtre à mandée : air aux fréquences spécifiées dans le ta- Voir page 8-1.
  • Page 43 N.B.: L’élément en mousse doit être humide, mais ne peut goutter. Huile recommandée : Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne qualité 5. Loger l’élément en mousse dans le 1.
  • Page 44 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU41230 3. Insérer la chicane dans le pot d’échap- Nettoyage du pare-étincelles pement, puis monter la vis et la serrer. Il convient de nettoyer le pare-étincelles aux N.B.: fréquences spécifiées dans le tableau des En insérant la chicane, s’assurer de bien ali- entretiens et graissages périodiques.
  • Page 45 Yamaha. Le réglage décrit ci-dessous peut Ce réglage doit être effectué le moteur toutefois être effectué sans problème par le chaud. propriétaire. N.B.: FCA10550 Le moteur est chaud quand il répond ATTENTION: 1.
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21370 FAU39820 Réglage du jeu de câble des gaz Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue durée de service et une bonne sécurité de conduite, prendre note des points suivants concernant les pneus. Pression de gonflage Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pression de gonflage des pneus avant cha- que utilisation du véhicule.
  • Page 47 AVERTISSEMENT nimale (avant et arrière) : Faire remplacer par un concession- 4.0 mm (0.16 in) naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La stabilité de la moto est Renseignements sur les pneus réduite lorsque ses pneus sont trop usés, ce qui peut entraîner la perte Cette moto est équipée de roues à...
  • Page 48 Il faut équilibrer une roue à chaque fois Yamaha risque d’être à l’origine d’une La garde du levier de frein doit être de 10.0– que le pneu ou la roue sont remplacés perte d’équilibre et de réduire la sécurité...
  • Page 49 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS écrou. Si elle n’a pu être obtenue, il FAU39811 Réglage de la garde de la pédale faut poursuivre et effectuer les étapes de frein restantes. 4. Desserrer le câble de frein en tournant la vis de réglage au levier de frein à fond dans le sens (a).
  • Page 50 à 1.5 mm (0.06 in), faire remplacer les mâ- N.B.: 6-22. choires par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle et le réglage de la tension de la Pour déposer la roue arrière : Voir chaîne de transmission doit se faire sans page 6-24.
  • Page 51 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Tension de la chaîne de transmission 1. Écrou de réglage de la garde de la pédale 1. Repères d’alignement de frein 2. Écrou de réglage de la tension de la 4. Si la tension de la chaîne de transmis- 2.
  • Page 52 Yamaha. bon fonctionnement. Remplacer tout câ- ble endommagé dès que possible afin 2. Vaporiser du lubrifiant Yamaha pour d’éviter un accident. chaînes et câbles ou du lubrifiant pour chaîne de transmission d’une autre bonne marque sur les deux côtés et...
  • Page 53 Celle-ci requiert un réglage outre de lubrifier le câble aux fréquences très précis qui doit être effectué par un con- spécifiées dans le tableau des entretiens et cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- graissages périodiques. cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 54 (graisse universelle) puyer fermement à plusieurs reprises ler et, si nécessaire, réparer par un con- sur le guidon afin de contrôler si la cessionnaire Yamaha. fourche se comprime et se détend en douceur. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium...
  • Page 55 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessai- re, réparer la direction par un conces-...
  • Page 56 S’assurer que la moto est stable et à vail sur la roue à un concessionnai- concessionnaire Yamaha. la verticale avant de commencer l’entretien. re Yamaha. Une solide caisse en bois placée sous le Caler solidement la moto pour moteur peut améliorer la stabilité.
  • Page 57 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Surélever la roue avant en procédant comme expliqué à la page 6-22. 8. Extraire l’axe, puis déposer la roue. FAU41550 Mise en place de la roue avant 1. Monter le flasque de frein sur le moyeu de roue comme illustré.
  • Page 58 Dépose de la roue arrière FWA10820 AVERTISSEMENT Il est préférable de confier tout tra- vail sur la roue à un concessionnai- re Yamaha. Caler solidement la moto pour 1. Retenue qu’elle ne puisse se renverser. 1. Desserrer l’écrou d’axe. 3. Remettre l’axe de roue en place, puis monter la rondelle et l’écrou d’axe.
  • Page 59 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS de la pédale de frein, puis détacher la oscillant. tendeurs de chaîne et l’entretoise, puis tige de frein de la biellette de frein. 5. Surélever la roue arrière en procédant remonter l’axe de roue en l’insérant comme expliqué...
  • Page 60 à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 61 électrodes ou remplacer la bougie. course, puis actionner le kick. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 6-27...
  • Page 62 à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- Éviter de nettoyer les roues, surtout un concessionnaire Yamaha au sujet ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une celles à rayons, avec des produits des produits d’entretien à utiliser avant moto est plutôt disgracieux.
  • Page 63 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou douce et propre, puis rincer abondamment 2. Sécher immédiatement la chaîne de d’électrolyte. à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents transmission et la lubrifier afin de pré- Ne pas utiliser des portiques de la- ou à...
  • Page 64 Remonter le capuchon de bougie l’emploi des produits d’entretien, consulter sur la bougie et placer cette derniè- mides, des étables (en raison de la un concessionnaire Yamaha. présence d’ammoniaque) à re sur la culasse de sorte que ses électrodes soient mises à...
  • Page 65 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FWA10950 AVERTISSEMENT Avant de faire tourner le moteur, veiller à mettre les électrodes de bougie à la mas- se afin d’éviter la production d’étincel- les, car celles-ci pourraient être à l’origine de dégâts et de brûlures. 6.
  • Page 66 CARACTÉRISTIQUES Modèle × quantité: FAU2633K Système de graissage: Lubrification séparée (Yamaha Autolube) VM15SC x 1 Huile moteur: Bougie(s): Dimensions: Type: Fabricant/modèle: Longueur hors tout: YAMALUBE 2 ou huile moteur 2 temps NGK/BP6HS (AUS)(NZL) 1540 mm (60.6 in) (grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D)
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES Arrière: Type de ressort/amortisseur: 22/17 (1.294) 100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Châssis: Roue avant: que et à gaz Débattement des roues: Type de cadre: Type de roue: 95.0 mm (3.74 in) Poutre supérieure tubulaire Roue à...
  • Page 68 Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 69 INDEX Frein, pédale ..........3-2 Robinet de carburant......... 3-5 Frein, réglage de la garde de la Rodage du moteur ........5-3 Accessoires et pièces de rechange ..6-14 pédale ........... 6-15 Roue arrière ..........6-24 Amortisseur ..........3-7 Frein, réglage de la garde du levier..6-14 Roue avant..........
  • Page 70 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2007.4–0.7×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

Pw80