Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User
Manual
iGen1500c
Digital Inverter Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westinghouse iGen1500c

  • Page 1 User Manual iGen1500c Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. wpowereq.com/ warranty coverage. pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone camera to be directed to the link.
  • Page 3 If you have a question or experience a problem with your Maximum wattage and current are subject to and Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to limited by such factors as fuel BTU content, ambient speak with an agent.
  • Page 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- SYMBOL DESCRIPTION formation is known to all who operate, perform maintenance...
  • Page 5 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
  • Page 6 SAFETY NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified l Before starting the generator, check all fluids (oil and electrician in accordance with applicable electrical gasoline). codes. Some jurisdictions may require the installation l Do not remove the oil dipstick or fuel cap when the to be inspected by local authorities.
  • Page 7 SAFETY FIG. 3 non-current-carrying parts of the generator, and the ground terminals of each receptacle. The generator (stator winding) is isolated from the frame and from the AC receptacle ground pin. Electrical devices that require a grounded receptacle pin connection may not function properly. If this generator will be used only with cord and plug equipment connected to the receptacles mounted on the generator, National Electric Code does not require that the...
  • Page 8 SAFETY IMPORTANT INFORMATION FOR THE UNDERSTANDING THE CO SENSOR’S CO SENSOR INDICATOR LIGHTS See Figure 4. The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine COLOR DESCRIPTION is running. If increasing levels of CO gas are detected, the Unsafe levels of carbon monoxide CO Sensor automatically shuts down the engine.
  • Page 9 Cancer and reproductive harm - www.P65Warnings.ca.gov/product CARBON 5 FEET (1.5m) MINIMUM 2 Safety Symbols FROM OBJECTS MONOXIDE (See page 4) iGen1500c 1521 1000W 3 Specifications 1500W 8.3A (See page 3) 5000 4 Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumu- 0.79G /3 L...
  • Page 10 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s Asphyxiation hazard. Extension capacity. Exceeding the generator’s wattage/amper- cords running directly into the home increase the risk age capacity can damage the generator and/or electri- of carbon monoxide poisoning through any openings. cal devices connected to it.
  • Page 11 COMPONENTS FIG. 5 A - Output Ready LED H - 120 Volt AC 20 Amp Receptacles O - Recoil Handle B - Overload LED I - 20 Amp Circuit Breaker P - Vented Fuel Cap C - Low Oil LED J - LED light Q - Spark Plug Service Door D - Service Generator LED...
  • Page 12 COMPONENTS FUEL TANK OVERLOAD LED The generator has a fuel tank with a capacity of 3 liters. Indicates that the generator is overloaded. GROUND TERMINAL OVERLOAD RESET The ground terminal is used to externally ground the gen- The generator will automatically switch OFF all AC output erator.
  • Page 13 OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND DANGER Generator exhaust contains OPERATE YOUR GENERATOR high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you smell DANGER Asphyxiation hazard. Place the exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. generator in a well-ventilated area.
  • Page 14 OPERATION KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE FIG. 6 OF PORTABLE GENERATORS Consider where and how you intend to use your generator, and familiarize yourself with any local, state, or federal ordi- nances concerning your intended use. It may be necessary to contact a qualified electrician or local governing agency for a full list of requirements.
  • Page 15 OPERATION FIG. 8 l Install the engine service cover and turn the lock knob to the locked position to secure. GASOLINE REQUIREMENTS NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this product. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.
  • Page 16 OPERATION HIGH ALTITUDE OPERATION NOTE: Gently return the recoil handle into place after starting the unit. Do not let it snap back against the unit. Engine power is reduced the higher you operate above sea During initial starting, additional pulls may be required level.
  • Page 17 The LOW OIL LED on the control panel will illuminate when the unit is low or out of oil. The generator will not start when Use only the Westinghouse 120V parallel cable kit that the indicator is lit. To resume normal operation, add engine came with your generator.
  • Page 18 ECO mode switch in the ON position. NOTICE Do not use ECO mode when in parallel operation with another Westinghouse inverter gener- ator. ECO mode minimizes fuel consumption and noise by ad- justing the engine RPM to the minimum required for the current load.
  • Page 19 OPERATION TRANSPORTING straps. DO NOT attempt to lift or secure the generator by holding onto any of its other components. l Turn off the generator. l Keep the unit level during transport to minimize the l Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes possibility of fuel leakage or, if possible, drain the fuel or before transporting.
  • Page 20 Clean the area around the spark plug. NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM l Remove the spark plug with the included spark plug or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re- socket wrench.
  • Page 21 MAINTENANCE FIG. 17 NOTICE Never apply any side load or move the spark plug laterally when removing the spark plug. l Inspect the spark plug. Replace if electrodes are pitted, burned, or the insulator is cracked. Only use a recommended replacement plug. l Measure the spark plug electrode gap with a wire-type feeler gauge.
  • Page 22 MAINTENANCE FIG. 19 l Loosen the float bowl drain screw and allow the fuel to drain. Tighten the float bowl drain screw. l Route the drain hose between the air cleaner housing and the engine service cover. Install the engine service cover.
  • Page 23 MAINTENANCE CHECKING/ADJUSTING THE VALVE FIG. 22 CLEARANCE See Figures 22 - 23. NOTICE Checking and adjusting valve clear- ance must be done when the engine is cold. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Place the generator on a level surface in a well-ventilated area.
  • Page 24 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 24 | English...
  • Page 25 Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh shuts down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1-855-944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Stale gasoline, generator stored without Drain the fuel tank. Refuel with fresh treating or draining gasoline, or refueled with gasoline.
  • Page 26 SCHEMATICS 26 | English...
  • Page 27 NOTES/NOTAS...
  • Page 28 La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
  • Page 29 Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con ventanas y otras rejillas de ventilación. La potencia y su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 corriente máximas están sujetas y limitadas por factores tales como el contenido de BTU del combustible, la para hablar con un agente.
  • Page 30 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
  • Page 31 SEGURIDAD FIG. 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté...
  • Page 32 SEGURIDAD l Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia (aceite y gasolina). adecuado siempre que se conecte un generador portátil l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible al sistema eléctrico de un edificio.
  • Page 33 SEGURIDAD FIG. 3 eléctricos que requieren una conexión de pin de receptáculo con conexión a tierra no funcionen correctamente. Si este generador se utilizará únicamente con un equipo de cable y enchufe conectado a los receptáculos montados en el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté...
  • Page 34 Westinghouse. a niveles inseguros. Si comienza a sentirse enfermo, FIG. 4 mareado, débil o los detectores de monóxido de carbono en su hogar indican una alarma, salga al aire libre de inmediato.
  • Page 35 1 Proposición 65 de California Cáncer y daño reproductivo - CARBON 5 FEET (1.5m) MINIMUM www.P65Warnings.ca.gov/product FROM OBJECTS MONOXIDE 2 Símbolos de Seguridad iGen1500c 1521 1000W (Ver página 4) 1500W 8.3A 3 Especificaciones (Ver página 3) 5000 4 Etiqueta de acción 0.79G /3 L...
  • Page 36 ELÉCTRICO GENERATOR CAPACITY CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los cables No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
  • Page 37 COMPONENTES FIG. 5 A - LED de salida lista (output ready LED) G - Interruptor de modo ECO N - Interruptor de control de motor/combustible B - LED de sobrecarga (overload LED) H - Receptáculos de 120 voltios CA y 20 O - Manija de retroceso C - LED de bajo nivel de aceite amperios...
  • Page 38 SALIDAS DE OPERACIÓN EN PARALELO LED DE BAJO NIVEL DE ACEITE Se puede usar un cable paralelo (no incluido) para conectar un generador inversor Westinghouse compatible para una salida Indica bajo nivel de aceite. Cuando el nivel de aceite en el de energía adicional.
  • Page 39 OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU PELIGRO El escape del generador GENERADOR DE FORMA SEGURA contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono.
  • Page 40 OPERACIÓN CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO FIG. 6 DE GENERADORES PORTÁTILES Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos.
  • Page 41 OPERACIÓN FIG. 8 l Si el nivel de aceite es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel esté dentro del rango de funcionamiento seguro. l Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano. l Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición de bloqueo para asegurarla.
  • Page 42 OPERACIÓN FIG. 10 AVISO Limpie el filtro de malla de combustible de residuos antes y después de cada repostaje. Retire el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque de combustible. FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD La potencia del motor se reduce a mayor altura sobre el nivel del mar.
  • Page 43 Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del por el generador. panel de control. Utilice únicamente el cable paralelo de 120 V de Westinghouse l Permita que el generador funcione “sin carga” para reducir que vino con su generador. Es posible que los cables de y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador.
  • Page 44 Si el generador está sobrecargado o si hay un cortocircuito Westinghouse. en un dispositivo conectado, el OVERLOAD LED (LED El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido de sobrecarga) se iluminará...
  • Page 45 OPERACIÓN TRANSPORTE DISYUNTORES Vea la figura 13. l Apague el generador. El disyuntor de 20 amperios protege los dispositivos y equipos l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos conectados al receptáculo de 120 V de una sobrecarga antes de transportarlo.
  • Page 46 MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE FIG. 14 AIRE Vea la figura 14. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar.
  • Page 47 0.024 - 0.032 pulg. (0.60 - 0.80 mm) AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque.
  • Page 48 MANTENIMIENTO FIG. 18 DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR Vea las figuras 18 a 20. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes aprobados pueden romperse deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave.
  • Page 49 MANTENIMIENTO FIG. 21 l Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. l Retire el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque. l Utilizando una bomba manual de gasolina disponible comercialmente (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente de gasolina aprobado.
  • Page 50 MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE FIG. 22 VÁLVULAS Vea las figuras 22 y 23. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Page 51 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. Español | 25...
  • Page 52 Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Limpie el filtro de aire. Filtro de aire sucio.
  • Page 53 NOTES/NOTAS...
  • Page 54 MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues pages/manuals dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
  • Page 55 Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
  • Page 56 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
  • Page 57 SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez A - Échappement (CO) peut-être du CO.
  • Page 58 SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à commutateur de transfert ou de tout autre équipement de des températures comprises entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable (40 °C) avec une humidité...
  • Page 59 SÉCURITÉ FIG. 3 à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement. Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité n’exige pas que l’appareil soit mis à...
  • Page 60 ROUGE clignotant agréé Westinghouse. dans la partie capteur de CO du panneau de commande FIG. 4 indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis au monoxyde de carbone de s’accumuler à...
  • Page 61 Proposition 65 de la Californie Cancer et troubles de la reproduction - CARBON 5 FEET (1.5m) MINIMUM www.P65Warnings.ca.gov/product FROM OBJECTS MONOXIDE Symboles de sécurité iGen1500c 1521 1000W (Voir la page 4) 1500W 8.3A Caractéristiques 5000 (Voir la page 3) Étiquette d’action 0.79G /3 L...
  • Page 62 ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne pas surchargez la capacité du Risque d’asphyxie. Les générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
  • Page 63 COMPOSANTS FIG. 5 A - DEL de sortie prête (output ready LED) H - Prises 120 V CA 20 A O - Poignée du lanceur-réenrouleur B - DEL de surcharge (overload LED) I - Disjoncteur 20 A P - Bouchon de carburant ventilé C - DEL de bas niveau d’huile (low oil led) J - Lumière LED Q - Capot d’entretien de la bougie...
  • Page 64 Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter carter tombe en dessous de la limite de fonctionnement sécuritaire, un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une l’indicateur de niveau d’huile bas s’allume et le générateur arrête puissance de sortie supplémentaire.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE DANGER L’échappement FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ générateur contient des niveaux élevés de monoxyde VOTRE GENERATEUR carbone (CO), invisible, inodore extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de DANGER d’échappement, vous respirez monoxyde Risque d’asphyxie. Placez de carbone.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT FIG. 6 l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable. l Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche). l Le générateur doit avoir au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT FIG. 8 l Installez le couvercle d’entretien du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer. Pour vérifier le niveau d’huile : l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile. l Nettoyez la jauge et replacez-la dans l’orifice de remplissage d’huile.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT FIG. 10 l Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop remplir. NOTE : Le niveau d’essence ne doit PAS être supérieur à l’anneau rouge de remplissage maximum sur l’écran de carburant. l Installez le bouchon du réservoir. Bien serrer. l Nettoyez tout carburant renversé.
  • Page 69 Une fois que le moteur a démarré et s’est stabilisé (environ 5 Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de secondes), placez le commutateur de commande du moteur/ relier un autre générateur inverseur Westinghouse compatible carburant en position RUN (Marche). pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe.
  • Page 70 LED de surcharge (overload LED) fonctionnement en parallèle avec un autre générateur à s’allume et l’unité se déconnecte automatiquement de la onduleur Westinghouse. charge. Le moteur continuera de tourner, mais il n’y aura pas Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le de sortie électrique.
  • Page 71 FONCTIONNEMENT TRANSPORT l Réinitialiser le(s) disjoncteur(s) s’il est activé. l Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension l Éteignez le générateur. prévues ne dépassent pas la capacité du générateur. l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins l Reconnectez les charges électriques de manière 30 minutes avant de le transporter.
  • Page 72 ENTRETIEN FIG. 14 NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À Voir la figure 14. Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à...
  • Page 73 Voir la figure 16. (0.60 - 0.80 MM) AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer.
  • Page 74 ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT FIG. 17 ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR Voir les figures 18 et 20. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à...
  • Page 75 ENTRETIEN FIG. 20 l Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez le bouchon lentement. l Retirez le filtre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir. l À l’aide d’une pompe manuelle à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de carburant dans un bidon d’essence approuvé.
  • Page 76 ENTRETIEN CONTRÔLE / RÉGLAGE DU JEU AUX FIG. 22 SOUPAPES Voir les figures 22 et 23. AVIS La vérification et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Page 77 Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. Français | 25...
  • Page 78 Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence s’arrête fraîche. Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1-855-944-3571. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Filtre à air restreint.
  • Page 79 NOTES/NOTAS...
  • Page 80 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 122515 10/19/23 iGen1500c Rev 01...