Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ETS 125-E
ETS 150-E twin
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Kezelési útmutató
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimosi instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wurth Master ETS 125-E

  • Page 1 ETS 125-E ETS 150-E twin Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni d‘uso Notice d‘utilisation Instrucciones de servicio Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kezelési útmutató Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimosi instrukcija...
  • Page 2 ......4......8... 11 ......12... 15 ......16... 19 ......20... 23 ......24... 27 ......28... 31 ......32... 35 ......36... 39 ......40... 43 ......44... 47 ......48... 51 ......52... 55 ......56... 59 ......
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Zur Verringerung ei- Bei Arbeiten im Freien verwenden Sie nes Verletzungsrisikos Betriebsanlei- nur Verlängerungskabel, die auch für tung lesen. den Außenbereich geeignet sind. Die Ver- wendung eines geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG - Lesen Sie alle Si- Sollte der Betrieb des Gerätes in feuch- cherheitshinweise und Anwei-...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Personen benutzt werden. Geräteelemente Gerätekennwerte Vor der Verwendung des Gerätes muss sich der Benut- ETS 150-E ETS 125-E zer mit allen Betriebsmerkmalen und Sicherheitshinwei- twin sen vertraut machen. Art. 0702 129 X 0702 128 X Übersicht (Abb.
  • Page 6 Staubabsaugung Inbetriebnahme Eigenabsaugung: Vor Inbetriebnahme des Gerätes verge- – Staubauffangkassette 9 bis zum Einrasten auf den wissern, dass die auf dem Typenschild Absaugstutzen aufstecken. angegebene Netzspannung und Netz- – Zum Abnehmen die Taste 10 drücken und die frequenz mit den Daten Ihres Stromnet- Staubauffangkassette 9 nach hinten abziehen.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Geräusch- / Vibrationsinformation Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten, um gut und sicher zu arbeiten. Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Staubauffangkassette 9 entleeren ETS 150-E ETS 125-E 12 öffnen. – Reinigungsklappe twin – Staubauffangkassette 11 entleeren.
  • Page 8 For your safety ATTENTION – To reduce the risk of When working outdoors use an exten- personal injury read these operating sion cord which is suitable for outdoor instructions. use. Using the appropriate cord reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp lo- cation is unavoidable, use a residual cur- ATTENTION –...
  • Page 9: Operating Controls

    Power tools are danger- ous in the hands of untrained users. Operating controls Tool specifications Prior to operating the machine, the user must famil- ETS 150-E ETS 125-E Type iarize himself with all operational characteristics and twin safety precautions Type 0702 129 X 0702 128 X Survey (fig.
  • Page 10: Initial Operation

    Dust extraction Initial operation Internal dust extraction: Prior to the initial operation make sure – SStick dust catching cartridge 9 onto outlet open- that the voltage specifications on the ing until it snaps into place. nameplate of the machine correspond 10 and pull dust catching –...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Prior to working on the machine, pull the mains plug. Measured values determined in line with EN 60 745. Always keep the machine and the ventilation slots ETS 150-E ETS 125-E Type clean to ensure a proper and safe operation. twin...
  • Page 12 Per la Vostra sicurezza ATTENZIONE – Onde evitare il ri- In caso di lavori all’aperto, utilizzare schio di lesioni, leggere attentamen- esclusivamente cavi di prolunga adatti te le istruzioni per l’uso. anche per l’esterno. L’uso di un cavo adatto riduce il rischio di scossa elettrica. Qualora non fosse possibile evitare l’uso dell’utensile in ambiente umido, usare ATTENZIONE - Leggere tutte le...
  • Page 13: Elementi Dell'apparecchio

    Elementi dell’apparecchio Dati dell’apparecchio Prima di utilizzare l’utensile, l’utilizzatore deve appren- Tipo ETS 150-E ETS 125-E dere tutte le caratteristiche e le avvertenze di sicurez- twin Art. 0702 129 X 0702 128 X Panoramica (fig. I) Potenza assorbita...
  • Page 14: Impugnatura Supplementare

    Aspirazione della polvere Messa in funzione Aspirazione propria: Prima della messa in funzione dell’uten- – Inserire la cassetta raccoglipolvere 9 fino allo scat- sile, accertarsi che la tensione e la fre- to sul manicotto di aspirazione. quenza di rete riportate sulla targhetta –...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    Prima di qualsiasi lavoro sull’utensile, estrarre la spina. Valori misurati calcolati secondo EN 60 745. Tenere sempre puliti l’utensile e le feritoie di ventila- zione, al fine di lavorare bene e in sicurezza. ETS 150-E ETS 125-E Modello twin Svuotare la cassetta raccoglipolvere 9 Vibrazioni emesse a ;...
  • Page 16: Porter Un Équipement De Protection Personnelle Comme Un Masque De Protection Anti

    Pour votre sécurité ATTENTION - Pour réduire le risque magés ou emmêlés augmentent le risque d'une d'accidents il faut lire le mode d'em- décharge électrique. ploi. Tirer la prise male de l'appareil électri- que du socle de prise avant de faire les réglages de l'appareil ou de changer les accessoires.
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Les éléments de l'appareil Données techniques de l'appareil Avant d'utiliser l'appareil, il faut que l'opérateur se fa- Type ETS 150-E ETS 125-E miliarise avec toutes les caractéristiques de fonctionne- twin ment et les remarques de sécurité. Art. 0702 129 X 0702 128 X Vue d'ensemble (fig.
  • Page 18: Poignée Supplémentaire

    Aspiration des poussières Mise en service Aspiration intégrée: Avant la mise en service de l'appareil, – Mettre la cassette à poussière 9 sur les tubes d'as- s'assurer que la tension et la fréquence piration jusqu'à ce qu'elle se mette en place. de réseau indiquées sur la plaque de –...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Les valeurs sont mesurées selon EN 60 745. sécurité. Type ETS 150-E ETS 125-E Vidage de la cassette à poussière 9 twin – Ouvrir le clapet de nettoyage. Valeur d'émission pour les ;...
  • Page 20 Para su seguridad ADVERTENCIA - Para reducir el Al trabajar al aire libre emplee única- riesgo de lesiones, leer las instruc- mente cables prolongadores, que tam- ciones de servicio. bién sean aptos para áreas externas. El empleo de un cable apropiado reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 21 Elementos del aparato Valores característicos del aparato Antes de emplear el aparato, el usuario debe familiari- ETS 150-E ETS 125-E Tipo zarse con todas las características de servicio e indica- twin ciones de seguridad. Art.
  • Page 22 Aspiración de polvo Puesta en servicio Aspiración propia: Antes de la puesta en servicio del apa- – Colocar el cartucho recolector de polvo 9 hasta rato, asegúrese que la tensión y fre- encastrar sobre la tubuladura de aspiración. cuencia de red indicadas en la placa de –...
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Valores de medición determinados de acuerdo a EN 60.745. Mantener siempre limpios el aparato y las ranuras de aire, para trabajar bien y seguro. ETS 150-E ETS 125-E Tipo twin Vaciar el cartucho recolector de polvo 9. –...
  • Page 24 Para sua segurança AVISO – Leia estas instruções de uti- No caso de trabalhar ao ar livre, utilizar lização para diminuir o risco de le- cabos de extensão apropriados para a sões. área externa. A utilização de um cabo ade- quado diminui o risco de um choque eléctrico.
  • Page 25: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Valores característicos do aparelho Antes de utilizar esse aparelho, o usuário deverá fami- ETS 150-E ETS 125-E Tipo liarizar-se com as características de operação e com twin as indicações de segurança.
  • Page 26 – Soltar o botão de trava Colocação em operação Aspiração de pó Antes da colocação em operação do Aspiração própria: aparelho eléctrico, verificar se a fre- 9 até este encai- – Inserir o cartuxo colector de pó quência e tensão de rede especificada xar no tubo de aspiração.
  • Page 27 Valores medidos calculados de acordo com a EN 60 745. Manter o aparelho e os orifícios de ventilação do Modelo ETS 150-E ETS 125-E aparelho sempre limpos, para que eles possam twin funcionar de modo correcto e seguro. Valor das emissões de ;...
  • Page 28: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Om het risico schadigde of verwikkelde kabels vergroten het van verwondingen te verkleinen, is het risico van een elektrische schok. belangrijk de handleiding te lezen. Als er buiten gewerkt wordt, mogen er alleen verlengkabels gebruikt worden die voor buitengebruik geschikt zijn.
  • Page 29: Bedoeld Gebruik

    Bestanddelen van het apparaat Specificaties van het apparaat Alvorens de machine in gebruik te nemen, moet de ge- Type ETS 150-E ETS 125-E bruiker zich vertrouwd maken met alle bedrijfsfuncties twin en veiligheidsvoorschriften. Art. 0702 129 X 0702 128 X Overzicht (afb.
  • Page 30 Stofafzuiging Ingebruikneming Eigen afzuiging: Controleer alvorens het apparaat in ge- – De stofvanger 9 op het afzuigaansluitstuk drukken bruik te nemen of uw stroomnet in over- tot hij vastklikt. eenstemming is met de op het type- – Om de stofvanger te verwijderen, op de ontgren- plaatje opgegeven netspanning en delknop 10 drukken en de stofvanger 9 naar ach- netfrequentie.
  • Page 31: Conformiteitsverklaring

    Houd het apparaat en de ventilatiesleuven steeds De meetwaarden zijn bepaald in overeenstemming schoon, om goed en veilig te kunnen werken. met EN 60 745. De stofvanger (9) ledigen Type ETS 150-E ETS 125-E – De reinigingsklep 12 openen. twin – De stofvanger 11 ledigen.
  • Page 32 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL – Læs betjeningsvejled- Hvis der arbejdes udendørs, skal der ningen for at minimere risikoen for anvendes forlængerledninger, som er personskade. beregnet til udendørs brug. Det nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at anvende ap- paratet i fugtige omgivelser, så...
  • Page 33: Formålsbestemt Brug

    Komponenter Teknisk specifikation Før apparatet tages i brug, skal brugeren gøre sig for- Type ETS 150-E ETS 125-E trolig med alle driftsspecifikationer og sikkerhedsoplys- twin ninger. Art. 0702 129 X 0702 128 X Oversigt (fig. I)
  • Page 34 Støvudsugning Ibrugtagning Automatisk udsugning: Før du tænder for el-værktøjet, skal du – Sæt støvbeholderen 9 på udsugningsstudsen, så tjekke, at den på typeskiltet angivne du kan høre, at den falder i hak. netspænding og netfrekvens passer til – Tryk på knappen 10 for løsne den og træk støvbe- dit strømnet.
  • Page 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Måleværdier beregnet i henhold til EN 60 745. Træk altid stikket ud, før du begynder at arbejde. Type ETS 150-E ETS 125-E Hold altid apparatet og udluftningsåbningen ren, twin så du kan arbejde godt og sikkert. Svingningsemissionstal a ;...
  • Page 36 For din egen sikkerhet ADVARSEL – For å redusere skaderi- Ved arbeider ute i det fri bruker du for- sikoen må driftsveiledningen leses. lengelseskabel som også egner seg til utendørs bruk. Bruk av en egnet kabel redu- serer risikoen for elektrisk støt. Hvis fuktige omgivelser ikke kan unngås ved drift av apparatet så...
  • Page 37 Elektroapparater er farlig, hvis de brukes av uerfarne personer. Apparatkarakteristikker Apparatelementer Type ETS 150-E ETS 125-E Før bruk av apparatet må brukeren gjøre seg fortrolig twin med alt som kjennetegner driften og sikkerhetshenvis- ningene.. Art. 0702 129 X 0702 128 X...
  • Page 38 Støvavsugning Oppstarting Egenavsugning: Før oppstarting av apparatet forsikrer – Sett støvsamlekassetten 9 inn på sugestussen inntil du deg om at den angitte nettspenning den griper fast. og nettfrekvens på typeskiltet stemmer – For å ta den av, trykker du tasten 10 og trekker overens med dataene til strømnettet.
  • Page 39 Før alle arbeider på apparatet trekk ut nettplug- Måleverdier beregnet i henhold til EN 60 745. gen. Hold apparat og luftespalte alltid ren slik at du kan ETS 150-E ETS 125-E Type arbeide godt og sikkert. twin Tøm støvsamlekassett 9 Svingningsemisjonsverdi a ;...
  • Page 40 Turvallinen käyttö VAROITUS - Lue käyttöohjeet louk- Työskennellessäsi ulkosalla käytä vain kaantumisvaaran pienentämiseksi. sellaisia jatkojohtoja, jotka sopivat ulkokäyttöön. Sopivan johdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Jos ei voida välttää laitteen käyttämistä kosteassa ympäristössä, niin käytä VAROITUS - Lue kaikki turvallisuus- apuna vuotovirtasuojakatkaisinta. Vuo- ja muut ohjeet.
  • Page 41: Määräysten Mukainen Käyttö

    Sähkölaitteet ovat vaaralli- sia, kun niitä käyttävät henkilöt ovat kokemat- tomia. Laitteen osat Laitteen tunnusluvut Ennen laitteen käyttöä tulee käyttäjän perehtyä kaikkiin ETS 150-E ETS 125-E Tyyppi laitteen käyttöominaisuuksiin sekä sitä koskeviin turval- twin lisuusmääräyksiin. Tuotenumero 0702 129 X 0702 128 X...
  • Page 42 Pölyn poistoimu Käyttöönotto Oma poistoimu: Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, – Työnnä pölynkeräyslaatikko 9 imunysään, kunnes että tyyppikilvessä ilmoitettu verkko- se napsahtaa paikalleen. jännite ja taajuus vastaavat käyttämäsi – Sen poisottamiseksi paina painiketta 10 ja vedä sähköverkon arvoja. pölynkeräyslaatikko 9 taaksepäin pois. Tukikahva –...
  • Page 43 Melu- / tärinätiedot Puhdistus ja huolto Mittausarvot määritetty EN 60 745 mukaisesti Ennen kaikkia laitteeseen tehtäviä toimia vedä verkkopistoke irti. ETS 150-E ETS 125-E Tyyppi Pidä laite ja sen tuuletusraot aina puhtaina, jotta twin voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Värähdyspäästöraja a ;...
  • Page 44 För din säkerhet VARNING - För att minska risken för Under arbeten i det fria, använd endast olycksfall, läs bruksanvisningen. förlängningskablar som lämpar sig för utomhusområden. När en lämplig kabel används, minskar risken för en elektrisk stöt. Om det inte är möjligt att undvika att arbeta i en fuktig miljö, använd en VARNING - Läs alla säkerhetshän- felströmbrytare.
  • Page 45: Ändamålsenlig Användning

    Apparatens komponenter Apparatens typvärden Innan apparaten används, måste användaren göra sig ETS 150-E ETS 125-E förtrogen med alla driftskarakteristika och säkerhets- twin hänvisningar. Art. 0702 129 X 0702 128 X Översikt (bild I)
  • Page 46 – Fortsätt att vrida sliptallriken 2 ett halvt varv till Ibruktagning nästa snäppunkt. – Släpp loss låsknappen Innan apparaten tas i bruk, försäkra dig om att den nätspänning och den nät- Dammsugning frekvens som anges på typplåten över- Självuppsugning ensstämmer med dem från din ström- nät.
  • Page 47 Koppla in apparaten och förflytta den över arbets- Upplysningar om buller / vibrationer stycket med jämnt tryck. Mätvärdena mätta enligt EN 60 745. Rengöring och underhåll ETS 150-E ETS 125-E Innan arbetena påbörjas med apparaten, dra ut twin stickkontakten ur nätuttaget. Svängningsemissionsvärde ; 9,0 ;...
  • Page 49 twin 350 W 320 W...
  • Page 50 – – – – – – – – – – – – – – – – – 1 - 2 – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 51 – – WÜRTH WÜRTH twin – – – – – – Würth WÜRTH...
  • Page 52 UYARI – Yaralanma riskini asgari dü- zunu okuyunuz. UYARI - Tüm güvenlik bilgileri ve ta- Güvenlik bilgileri- detli yaralanmalar söz konusu olabilir. Tüm güvenlik bilgileri ile tali- Tozdan koruyucu maske ve Elekt- emin olunuz. uzak tutunuz.
  • Page 53 vermeyiniz. Tipi 350 W 320 W 150 mm 125 mm 5 mm 13 Filtre *) ETS 150-E twin...
  • Page 54 – – – – – – – – – – – – – – – – – 1 - 2 – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 55 – – – – – – 0800-WMASTER (0800-9 62 78 37) – 0800 - 20 30 13 –...
  • Page 56 Podczas prowadzenia prac na wolnym - W celu zmniejsze- wszelkimi wskazówkami bezpie- Niezamierzone...
  • Page 57 da przed przeprowadzaniem zmian twin 350 W 320 W 1 Arkusz cierny Moc oddawana 2 Tarcza cierna Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm Klasa zabezpieczenia 12 Klapka do czyszczenia...
  • Page 58 – – – 9 w odpowied- – – – Przed umieszczeniem nowych arkuszy ciernych nale- – – – – – – – – – – 15 na nowy 1 - 2 – – – – – – – 2 przeciwnie do kierunku ruchu –...
  • Page 59 – – – twin – – – – –...
  • Page 60 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS – Rögzítse a megmunkálandó munkada Ha egészségkárosodást okozó porban ben tartsa távol a gyermekeket és más bel megrántásával csatlakoztassa le a...
  • Page 61 Rendszeresen tisztítsa meg elektromos twin 350 W 320 W Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm...
  • Page 62 Porelszívás – – cia megegyezik az Ön elektromos háló – – – – – – – – – – – – – – 1 - 2 – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 63 – – twin – – – – – – használata során eltérhet a megadott...
  • Page 64 Pou-...
  • Page 65 twin Druh 350 W 320 W Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm...
  • Page 66 – – – – – – – – – – – – – Nastavení vibrací – – – – 1 - 2 – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 67 – – twin – – – – hladinu A – –...
  • Page 68 Zamedzte neúmyselnému uvedeniu...
  • Page 69 Elek- twin 350 W 320 W naprázdno Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm Trieda ochrany...
  • Page 70 Odsávanie prachu Pred uvedením prístroja do prevádzky – – – prachu 9 – – Primontovanie brúsneho listu – – – – – – – – 7 po- – – – – 1 - 2 – – – – – – –...
  • Page 71 – – Vyprázdnenie kazety na zachytávanie prachu 9 twin – – – – – –...
  • Page 72 Dezordinea sau zonele de lucru Conectorul aparatului electric trebuie Prizele Un cablu...
  • Page 73 twin 350 W 320 W Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm Aspirare proprie...
  • Page 74 – – – Mâner suplimentar – – – – – – – – – – – – 1 - 2 – – – – – Reglarea cercului oscilator twin – – – – – – care 11 – – – –...
  • Page 75 – twin – – – – – –...
  • Page 76 Za vašo varnost OPOZORILO – Za zmanjšanje tve- Pri delu na prostem uporabljajte izkl- ganja za poškodbe preberite navodi- la za uporabo. zunaj. Uporaba primernega kabla zmanjšuje OPOZORILO – Preberite vsa var- Uporaba nostna navodila in napotke. Opusti- tve pri upoštevanju varnostnih napot- lesne poškodbe.
  • Page 77: Za Vašo Varnost

    V kolikor jih uporabljajo osebe brez izkušenj, so Sestavni deli Pred uporabo, se mora uporabnik seznaniti z vsemi ETS 150-E ETS 125-E twin Preglednica (sl.I) izd. 0702 129 X 0702 128 X...
  • Page 78 Sesanje prahu Zagon Sesanje lastnega prahu: – nataknite komoro za vsrkan prah 9 na opornik za sesanje. – 10 ter komoro za prah povlecite nazaj. – komoro za prah 9 Sesanje tujkov: vijak 4. – pritrdite opornik za sesanje prahu (izd. 0702 400 042 oprema).
  • Page 79: Nadomestni Deli

    Hrup / Informacije o vibriranju – te preko obdelovanca. Izmerjene vrednosti, ugotovljene v skladu z EN 60 745. ETS 150-E ETS 125-E twin Pred kakršnimkoli delom na napravi, izvlecite Nihajna emisijska vrednost ; 9,0 ; 2,0 /Negotovost K...
  • Page 81 twin Ø Ø...
  • Page 82 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 83 – ÜRTH – ÜRTH twin – – – – – – ürth WÜRTH...
  • Page 84: Teie Ohutuseks

    Teie ohutuseks HOIATUS - Vigastuste ohu vä- Kasutage vabas õhus töötamisel vaid hendamiseks lugege kasutus- õues kasutamiseks sobivaid pikendus- juhendit. juhtmeid. Sobiva kaabli kasutamine vähen- dab elektrilöögi ohtu. Kui seadme niiskes keskkonnas kasuta- mine on vältimatu, kasutage rikkevoolu- Hoiatus - Lugege kõiki hoiatusvii- kaitselülitit.
  • Page 85: Seadme Elemendid

    Kogenematu isiku käes on elekt- riseadmed ohtlikud. Seadme elemendid Seadme parameetrid Enne seadme kasutamist peab kasutaja tutvuma kõigi ETS 150-E ETS 125-E Tüüp kasutustunnuste ja ohutusviidetega. twin Ülevaade (joon. I) Toode 0702 129 X 0702 128 X 1 Lihvimisleht Sisendvõimsus...
  • Page 86 Tolmu äraimemine Kasutusele võtmine Iseseisev imemisseade: Veenduge enne seadme kasutusele võt- – Lükake tolmukassett 9 kuni kinnitumiseni kohale. mist, et tüüpisildil märgitud nominaal- – Eemaldamiseks vajutage klahvi 10 ja tõmmake tol- pinge ja võrgusagedus ühtiksid Teie mukassetti 9 tahapoole. vooluvõrgu andmetega. –...
  • Page 87 Puhastamine ja hooldus Mõõtmistulemused saadud vastavalt EN 60 745. Eemaldage seade enne kõiki selle juures teostata- vaid töid vooluvõrgust. Tüüp ETS 150-E ETS 125-E Seade ja selle õhuavad tulen töö ohutuse tagami- twin seks alati puhtad hoida. Võnkeemissiooniväärtus a ; 9,0 ;...
  • Page 88 Dirbdami lauke naudokite tik tokius ilgi Tinkamo kabelio naudojimas Nesilai- Visas saugos nuorodas ir nurodymus Naudokite asmens saugos Asmens sau- metu gali susidaryti sveikatai kenksmin Su elektros prietaisu nedirbkite sprogio Tin-...
  • Page 89 Reguliariai valykite elektros prietaiso Nenaudojamus elektros prietaisus lai Tokiu Elektros prietaiso neleiskite naudoti as Elek- Modelis twin 350 W 320 W Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm Nuimama papildoma rankena...
  • Page 90 – – 10 ir dul- Papildoma rankena – – – – – – – – – – – – – – 1 - 2 do keitimas – – – „Twin“ vibracijos apskritimo nustatymas – – – – – – – –...
  • Page 91 – – – – – Modelis twin – – – – – –...
  • Page 93 Kad elektriskais instruments netiek lie Tips twin 350 W 320 W Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm...
  • Page 94 – – – Papildu rokturis – – – – – – – – – – – – – – 1 - 2 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 95 – Tips twin – – – – – –...
  • Page 97 twin...
  • Page 98 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 99 – – WÜRTH – WÜRTH WÜRTH – twin – – – – – Würth WÜRTH...
  • Page 101 Adolf Würth Hamburg Heidelberg Offenburg Bad Neustadt München-TÜV Berlin-Hohenschönhausen Rohrbach Heinrich-Hertz-Straße 30 Brendlorenzen Schwanthalerhöhe Alt-Hohenschönhausen Gewerbegeb. Rohrbach-Süd 77656 Offenburg Industriestraße 2 Ridlerstraße 65 Grenzgrabenstraße 4 Hamburg-Barmbek-Süd GmbH & Co. KG Barmbek-Süd Redtenbacherstraße 1/1 Tel. 0781 96984-0 97616 Bad Neustadt 80339 München 13053 Berlin 69126 Heidelberg Fax 0781 96984-29...
  • Page 102 Michelstadt Osnabrück Düren Lüdenscheid Wuppertal St. Wendel Kiel Pelarstraße 21 Fledder Birkesdorf Nottebohmstraße 8 Industriegebiet Nächstebreck Eisenbahnstraße 2 Hassee 64720 Michelstadt Gewerbegebiet Willi-Bleicher-Straße 16 58511 Lüdenscheid Möddinghofe 21 66606 St. Wendel Seekoppelweg 7a Tel. 06061 96729-0 Osnabrück Fledder 52353 Düren Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Ets 150-e twin

Table des Matières