Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO605ED
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Elektrisch onderdeken
Chauffe-lit électrique
Elektrische Unterdecke
Electric blanket
Manta eléctica
Elektrická nahřívací dečka
Elektrická nahrievacia dečka
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO605ED

  • Page 1 DO605ED Handleiding Elektrisch onderdeken Mode d’emploi Chauffe-lit électrique Gebrauchsanleitung Elektrische Unterdecke Instruction booklet Electric blanket Manual de instrucciones Manta eléctica Návod k použití Elektrická nahřívací dečka Návod na použitie Elektrická nahrievacia dečka PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. ·...
  • Page 6 VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Voordat je het onderdeken voor de eerste maal in gebruik neemt, dien je als volgt te werk te gaan: Pak het onderdeken voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken de onderdeken zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Page 7 Druk op de timerknop om te kiezen of je het verwarmingsdeken 1 of 8 uur wilt laten aan staan. Het cijfertje licht op om aan te geven welke timerstand geselecteerd is. Je kan op eender welk moment de stekker uit het stopcontact trekken om het verwarmingsdeken uit te zetten.
  • Page 8 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 9 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 11 · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. · Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
  • Page 12 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Sortez le chauffe lit avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Gardez le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le chauffe lit de son emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés pendant le transport.
  • Page 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de contact de la prise de courant. · Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’un torchon ou d’une éponge humide et éventuellement en utilisant un peu de lessive liquide basse temperature. ·...
  • Page 14 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 15 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 16 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 17 · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. · Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. · Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. ·...
  • Page 18 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Bevor Sie die Decke zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie die Decke vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Die Verpackung (Kunststoffbeutel und Karton) außerhalb der Reichweite von Kindern bewahren.
  • Page 19 Drücken Sie die Timer-Taste, um auszuwählen, ob Sie die Heizdecke 1 oder 8 Stunden einschalten wollen. Die entsprechende Zahl leuchtet auf und zeigt an, welche Timer- Einstellung ausgewählt wurde. Sie können jederzeit den Stecker aus der Steckdose ziehen, um die Heizdecke auszuschalten.
  • Page 20 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 21 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
  • Page 23 · Make sure that children do not touch the cord or appliance. · Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. · Unwind the cord completely to prevent overheating. ·...
  • Page 24 BEFORE THE FIRST USE · Before using the blanket for the first time, you need to do the following: unwrap the blanket carefully and remove all packaging materials. Keep the packaging (plastic bags and carton) away from children. Check the blanket after unpacking for visual damage, possibly caused by transport.
  • Page 25 CLEANING AND MAINTENANCE · Always remove the plug from the socket before every cleaning. · Small stains can be cleaned with a cloth or damp sponge, if necessary with a liquid mild washing detergent. · Attention: the electrical blanket may not be cleaned chemically.
  • Page 26 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Page 27 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 29 · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. · Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. ·...
  • Page 30 · No utilizar nunca la manta eléctrica doblada, arrugada, tapada o atascada. · No dejar sobre la manta eléctrica ninguna fuente de calor artificial ni objetos pesados y/o afilados. · La manta eléctrica está provista de una protección contra el recalentamiento. Esta protección evita el recalentamiento de la manta eléctrica en toda su superficie por medio del apagado automático de la corriente eléctrica en caso de avería.
  • Page 31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Cada vez que vaya a limpiar la manta eléctrica, desenchúfela de la pared. · Las manchas pequeñas pueden quitarse con un paño o esponja húmedos, y si se desea con un poco de detergente líquido para ropa delicada. ·...
  • Page 32 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 33 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 34 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrického přístroje se řiďte všeobecnými zásadami bezpečnosti, včetně následujících: · Před použitím si důkladně přečtěte návod k použití a uschovejte si ho i pro další nahlédnutí. · Přístroj nesmí být používán dětmi věku mezi 0-16let. Děti starší 16 let smí přístroj používat pouze pod dohledem.
  • Page 35 · Přívodní kabel přístroje se při používání snažte co nejvíce rozvinout. · Na dečku nesahejte s mokrýma rukama. · Pokud dečku používáte na měkkém / nerovném povrchu (např na dvou jednotlivých matracích), tak vždy dávejte pozor, aby část deky nezapadla a nezůstala skřípnutá mezi nimi.
  • Page 36 POUŽITÍ · Deku rozložte na postel. Rozkládejte rovnoměrně od polohy nohou. · Elektrickou deku nepoužívejte přeloženou ani obtočenou kolem matrace. · Normálně položte deku na matraci jako obvykle, tak aby se nacházela mezi matrací a normální přikrývkou. · Vždy se během používání ujistěte, zda elektrická dečka nezapadla nebo se neskřípla do rohu či přehybu postele.
  • Page 37 · Tuto dečku nelze svléknout. Dečku nikdy nedávejte do sušící odstředivky ani do sušičky prádla. Deku nežehlete. · Při sušení deky, ji prostě zavěste na pevný sušák a nechte vysychat. Na uchycení nepoužívejte kolíky, abyste v dece nepřeštípli el. drátky. Vyčištěnou dečku opět používejte až...
  • Page 38 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 39 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrického prístroja sa riaďte všeobecnými zásadami bezpečnosti, vrátane nasledujúcich: · Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho aj pre ďalšie nahliadnutie. · Prístroj nesmie byť používaný deťmi veku medzi 0-16let. Deti staršie ako 16 rokov môžu používať...
  • Page 40 sa deti s týmito fóliami nehrali. · Prívodný kábel prístroja sa pri používaní snažte čo najviac rozvinúť. · Na dečku nesiahajte s mokrými rukami. · Ak dečku používate na mäkkom / nerovnom povrchu (napr na dvoch jednotlivých matracoch), tak vždy dávajte pozor, aby časť deky nezapadla a nezostala pricvaknutá medzi nimi.
  • Page 41 · Na elektrickú dečku neumiestňujte žiadne iné zdroje tepla, ťažké ani ostré predmety. · Dečka má ochranu proti prehriatiu. Táto bezpečnostná poistka zabraňuje prehriatiu prikrývky po celej ploche. · Majte na pamäti, že táto deka po použití už nemôže byť vrátená dodávateľovi. POUŽITIE ·...
  • Page 42 · Majte na pamäti, že táto deka je elektrický spotrebič! Nikdy neponárajte kábel ani ovládač pod vodu. · Ovládač nikdy nesmie prísť do styku s vodou. Preto nikdy nezabúdajte pred praním odpojiť kábel od deky. · Túto dečku nemožno vyzliecť. Dečku nikdy nedávajte do sušiace odstredivky ani do sušičky bielizne.
  • Page 43 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 44 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...