Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
MOULINEX Subito Grille pain 2 fentes rouge toaster
Thermostat 7 position Décongetaion Rechauffage Remontrée
extra haute LT260D11
Manuel de l'utilisateur - Produit 2:
Moulinex Croque gaufre, 650 W, Rangement à la verticale,
Sécurité renforcée, Accessimo SM180811

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moulinex LT260D11

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: MOULINEX Subito Grille pain 2 fentes rouge toaster Thermostat 7 position Décongetaion Rechauffage Remontrée extra haute LT260D11 Manuel de l’utilisateur - Produit 2: Moulinex Croque gaufre, 650 W, Rangement à la verticale, Sécurité renforcée, Accessimo SM180811...
  • Page 3 CLICK ! max. Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - œ ¥ q ∞ L u V « º • b ‰ V ± ‡ •...
  • Page 4 CLICK ! Stop at any time Arrêt à tout moment - Stop op eender welk ogenblik - Stopp-Taste - Arresto in qualsiasi momento - Parar en cualquier momento - Parar em qualquer altura - Απενεργοποίηση ανά πάσα στιγμή - Arzulanan anda durdurma - - Stop når som helst - Stopp når som helst - Stoppa när du vill - Keskeytä...
  • Page 5 max.
  • Page 6 high-lift...
  • Page 7 stop CLICK ! high-lift...
  • Page 8 30 sec. high-lift...
  • Page 9 high-lift...
  • Page 10 max.
  • Page 11 max. > 10 min.
  • Page 12 > 10 min. Click!
  • Page 15 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
  • Page 16 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable leur...
  • Page 17 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à...
  • Page 18 • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des aliments, environnement...). • Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est équipé d’une conception mécanique permettant de désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de coupure de l’alimentation électrique.
  • Page 19 • N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain. • N’utilisez pas l’appareil si : - celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé, - l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
  • Page 20 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie tijdschakelaar afstandsbediening. • Uw machine uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere...
  • Page 21 personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon. • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
  • Page 22 personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
  • Page 23 • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Conform aan het advies van de CSC van 2/12/04 is dit product voorzien van een mechanisch ontwerp dat het mogelijk maakt het uitwerpsysteem voor het brood los te koppelen van de stroomonderbreker.
  • Page 24 • Gebruik het apparaat niet indien: - het snoer kapot of beschadigd is, - het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed functioneert. In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen om gevaarlijke situaties te vermijden (zie bijgaande servicelijst).
  • Page 25 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine externe Fernbedienung betrieben werden. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt: - Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern,...
  • Page 26 Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.
  • Page 27 W a h r n e h m u n g s f ä h i g k e i t e n eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 28 • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…). • Gemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist das Produkt mit einer mechanischen Vorrichtung zur Trennung des Brotauswurfsystems vom Element zur Stromabschaltung ausgestattet.
  • Page 29 • Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. • Toasten Sie kein Brot, welches im Toaster schmelzen (Glasur) oder sich verflüssigen könnte. Das Gerät könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt werden. • Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät, die den Mechanismus des Toasters verklemmen könnten.
  • Page 30 English SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. • This appliance is intended to be used in household only. It is not intended to be used in following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops,...
  • Page 31 sensory or mental capabilities, or lack experience knowledge, unless they have been given supervision instruction concerning use of the appliance person responsible for their safety. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Page 32 physical, sensory mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 33 • For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, environment, etc.) • In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design allowing the bread ejection mechanism to be detached from the power cut- off element.
  • Page 34 • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous.
  • Page 35 Italiano NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI: • Questo apparecchio è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è...
  • Page 36 (compresi bambini) capacità fisiche, sensoriali mentali sono ridotte, persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio. • È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 37 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché possano beneficiare di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio comprendano i pericoli implicati.
  • Page 38 • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione, compatibilità Elettromagnetica, materiali a contatto con alimenti, ambiente…). • In conformità alla notifi ca del CSC del 2/12/04, questo prodotto è dotato di un dispositivo meccanico che distacca il sistema di espulsione del pane dall’elemento di interruzione dell’alimentazione elettrica.
  • Page 39 • Non utilizzate l'apparecchio se: - il cavo è difettoso, - in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio al centro assistenza tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia. •...
  • Page 40 Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento mediante un reloj externo o un sistema de mando a distancia aparte. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:...
  • Page 41 niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. •...
  • Page 42 edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre que dispongan de supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro electrodoméstico entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
  • Page 43 • Para su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, compatibilidad Electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente…). • Conforme a la advertencia de la CSC del 2/12/04, este producto está equipado con un diseño mecánico que permite separar el sistema de expulsión del pan del elemento de corte de la alimentación eléctrica.
  • Page 44 • No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas que pudieran atascar el mecanismo del tostador. • No utilizar el aparato si: - este tiene un cable defectuoso, - el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato al servicio técnico autorizado post- venta más cercano con el fin de evitar cualquier peligro.
  • Page 45 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES: • Este aparelho não foi concebido para funcionar com um temporizador externo ou com um sistema de comando à distância separado. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados...
  • Page 46 capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
  • Page 47 materiais combustíveis (prateleiras, móveis...). • O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade pessoas capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do aparelho de forma de segurança e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 48 • Retirar regularmente as migalhas, despejando o compartimento de recolha de migalhas situado na parte inferior da torradeira. • Para sua segurança, o aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, compatibilidade Electromagnética, materiais em contacto com alimentos, ambiente…). •...
  • Page 49 • Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização. • Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alteração das definições de tostagem.
  • Page 50 Ελληνικά √¢H°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™Hª∞¡Tπ∫∂™ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ͯˆÚÈÛÙÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ôԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: - ™Â...
  • Page 51 H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó˜, ‹ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È ÂÌÂÈÚ›·˜ ‹ ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜...
  • Page 52 ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ·fi ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜, ·ÓÙÈÏËÙÈΤ˜ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ...
  • Page 53 ·‰ÂÈ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· ÙË Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ÙˆÓ „›¯Ô˘ÏˆÓ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜. °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¤· ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÷ÌËÏ‹ T¿ÛË, HÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ…).
  • Page 54 ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› ·˘Ùfi Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ªË „‹ÓÂÙ „ˆÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó (Ì ÁÏ¿ÛÔ) ‹ Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ, ·˘Ùfi ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜. ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.
  • Page 55 Türkçe GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR : • Bu cihaz bir dş zamanlayc veya ayr bir uzaktan kumanda sistemi vastasyla çalştrlmak üzere tasarlanmamştr. • Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - Mağaza, ofis ve diğer iş...
  • Page 56 gözetlenmesi gereklidir. Eğer kablo hasarlı ise herhangi bir tehlikeye karş;,imalatçı ,satış sonrası servis veya diğer ilgili kişi tarafından değiştirilmelidir . Ekmek yanabileceğinden, cihaz perde veya yanc diğer malzemelerin (raf, mobilya...) yaknlarnda kullanlmamaldr. • Cihazın güvenli şekilde kullanımı ve ihtiva ettiği riskler konusunda gerekli bilgilendirme ve gözetim sağlandığı...
  • Page 57 • Güvenliğiniz için, bu cihaz, uygulanabilir mevzuat ve yönetmeliklere uygundur (Alçak gerilim direktifleri, Elektromanyetik uyum, besinlerle temas eden malzemeler, çevre...) • CSC’nin 2/12/04 tarihli görüşüne uygun olarak, bu ürün, ekmek fırlatma sistemini elektrik beslemesi kesinti elemanından ayırmaya imkan veren bir mekanik tasar ma sahiptir.
  • Page 58 cihaz n z göz önünde tutunuz. • Cihaz kullan m amac d ş nda kullanmay n z. • Kullan m esnas nda cihaz n metal veya s cak k s mlar na dokunmay n z. • Ekmek k zart c s na üretici firma taraf ndan önerilmemiş aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar tehlikeli olabilir.
  • Page 59 • ¢ Q £ ¢ ∫ U Ê Ë ° ∞ K c Æ U ° d È √ î « œ ± u √ Ë º ° U ∞ G K Ò ∞ L Ô e « ª ∂ «...
  • Page 60 • G O K ∑ A O W ∞ J U ≠ W « ∞ D U Æ ° U ∞ M ∑ Z « ∞ L Ô b « œ ù ± O b … ¡ § d ° U W «...
  • Page 61 A ∂ ∞ ª À « « _ £ U ‹ , ® U d Ë ∞ L H , Ë « u · « ∞ d ≠ ∑ U z d « ∞ º ± ∏ q F U ‰ ®...
  • Page 62 ° w ´ d ö ± º « ∞ ‹ œ « ® U ≈ ¸ ö ± º ∞ K ± W ≥ U ° j u « • ∞ ± R Ò Æ ß ° u « ‰ F L U ß...
  • Page 63 • Ø M O È œ « ¸ u œ Á î ∑ ~ U œ ß ’ ± ª Ø U ¸ « “ ¨ O d ¸ È Á ° ∑ ~ U œ ß ° d œ Ø...
  • Page 64 ® ° U ± v º “ | ∫ } ± • Ø t « ß u ¸ d « ¢ ˛ ≤ ¥ J ‡ « È œ « ¸ u ‰ ∫ ± « | ¢ U ¸ œ...
  • Page 65 U ¸ ‹ , ≤ E H U œ Á ß ∑ s « • O œ ¸ b Ë Ø M O M U » « § ∑ O d Á ) Ë ¨ π t , Ö M Æ...
  • Page 66 ß ≠ U ¸ M ‡ ‡ ‡ L ‡ ‡ « | ‡ ‡ È K N U ¸ « ∞ ∑ u ß œ ± N È ≥ U U ÿ • H • « ∑ d ‰ Ë...
  • Page 67 Dansk SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssystem. • Maskinen udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien:...
  • Page 68 • Dette apparat er ikke beregnet til blive brugt personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller modtaget forudgående instruktioner brugen apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 69 • Apparatet må kun betjenes af børn, der er mindst 8 år gamle, samt af personer med fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap eller personer manglende erfaring eller viden, når de overvåges eller på forhånd er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de farer, der kan være forbundet hermed.
  • Page 70 • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse…) • I overensstemmelse med erklæringen fra Kommissionen for Forbrugersikkerhed af 2/12/04 er dette produkt udstyret med en mekanisk udformning, der gør det muligt at adskille systemet med udstødelse af brød fra strømforsyningens afbryder.
  • Page 71 • Brug ikke apparatet hvis: - el-ledningen er beskadiget, - apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser eller fungerer dårligt. I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste, godkendte serviceværksted for at undgå enhver fare. Se garantien. • Stil ikke brødristeren på varme flader eller for tæt på en varm ovn. •...
  • Page 72 Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: • Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: kjøkkenkroker forbeholdt...
  • Page 73 sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fått opplæring i bruk av apparatet eller overvåkes av en som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Dersom nettledningen er skadet, må...
  • Page 74 disse personene under overvåking eller har fått de nødvendige instruksjoner bruken av apparatet, og at de har forståelse for de faremomenter som følger med det. La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal kun utføres av barn over 8 år som er under overvåking.
  • Page 75 • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø osv.). • I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, er dette produktet utstyrt med en mekanisk innretning som gjør det mulig å...
  • Page 76 • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er skadet, - apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene. • Still ikke brødristeren på varme flater eller for nærme en varm ovn. •...
  • Page 77 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på...
  • Page 78 barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. • Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
  • Page 79 mental förmåga samt av personer utan erfarenhet och kunskap, om övervakas eller fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker som föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får göras av barn om de är över 8 år och det sker under ansvarigs tillsyn.
  • Page 80 • För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö…). • I enlighet med utlåtandet från CSC den 2/12/04, är produkten utrustad med en mekanisk anordning som gör det möjligt att bryta kontakten mellan brödets ejectsystem och strömbrytaren.
  • Page 81 Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste godkända serviceverkstad, för att undvika alla risker. Läs garantivillkoren. • Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en varm ugn. • Täck inte över apparaten när den är i funktion. • Apparaten skall användas under uppsikt. •...
  • Page 82 Suomi TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA: • Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • Laite tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,...
  • Page 83 fyysiset, aistimelliset psyykkiset vammat estävät laitteen turvallisen käytön. • Varmistu, että pienet lapset eivät pääse leikkimään laitteella. • Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara. • Laitetta ei saa käyttää verhojen muiden palavien materiaalien lähellä...
  • Page 84 koskevan turvallisen opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä, paitsi jos ovat 8-vuotiaita valvonnan alaisina. • Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
  • Page 85 pääjohtoon ja joka on ainakin yhtä pitkä kuin tuotteen mukana toimitettu johto. KOTONA TAPAHTUVIEN ONNETTOMUUKSIEN ENNALTAEHKÄISY Sähkölaitteita käytettäessä on otettava huomioon tietyt perussäännöt, etenkin seuraavat: TEE NÄIN: • Lue käyttöohje perusteellisesti ja seuraa tarkkaan siinä annettuja neuvoja ja suosituksia. • Laite saa olla vain pystyasennossa, ei koskaan sivuttain, kallellaan tai ylösalaisin. •...
  • Page 86 • Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän paahtamiseen leivonnaisten lämmittämiseen (mallista riippuen). • Metallituki voi olla hyvin kuuma. Vältä sen koskemista. Käytä käsinettä tai leipäpihtejä (mallista riippuen). • Älä käytä hoidossa voimakasta puhdistusainetta (soodapitoista puhdistusainetta, metallinhoitoaineita, natriumhydroksidipitoistapuhdistusainetta) tai metalliesineitä, hankaussieniä tai hankaavia tyynyjä. •...
  • Page 87 한국어 안전상 주의사항 중요한 안전상 주의사항: • 본 제품은 외부 타이머 또는 개별 리 모컨으로 작동하도록 고안된 제품이 아닙니다. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니 다. 다음과 같은 장소에서 사용되었 을 경우, 품질 보증혜택을 받으실 수 없습니다. - 가게, 사무실 및 다른 영업적인 환경 - 농장시설...
  • Page 88 • 어린이가 사용하는 경우 제품을 가 지고 놀지 않도록 반드시 감독해 주 십시오. • 전원코드가 손상된 경우, 위험을 방 지하기 위해 반드시 제조사, 지정 서 비스 대리점 또는 그에 상응하는 자 격을 갖춘 전문가가 교체할 수 있도 록 하십시오. • 화재의 위험이 있으므로, 벽이나 선 반아래...
  • Page 89 • 본 제품과 전원 코드는 8세 미만의 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관 하십시오. • 빵과 직접 닿는 부분은 먼지 닦는 천 을 사용해 청소하여 주십시오. • 토스터 아래 부분에 있는 빵 부스러 기 받침대를 정기적으로 비워 빵 부 스러기가 쌓이지 않도록 하십시오.
  • Page 90 • 사용자의 안전을 위해, 본 제품은 현행 표준 및 규정을 준수합니다. (저전압, 전자기 적합성, 식품과 접촉하는 물질, 환경 등 관련 법규) • 2004년 12월 2일 CSC 고지에 따라, 본 제품은 빵 배출 장치가 전력 차단 요소로부터 사 용하는 경우, 지정 서비스 센터에서 제품을 확인 받도록 하십시오. (제품에 포함되어 있는 A/S 서비스...
  • Page 91 • 토스터 안에 설탕을 입힌 빵, 또는 토스터 안에서 녹거나 흘러내릴 수 있는 빵은 넣지 마십시오. 또한 작은 빵 조각은 토스터를 손상시키거나 화재를 일으킬 수 있으므로 토스터에 넣지 마십시오. • 지나치게 두꺼운 빵은 토스터의 빵 투입구에 낄 수 있으므로 토스터에 넣지 마십시오. •...
  • Page 92 Réf. NC00113269 • 05/2012 • Subject to modifications JPM & Associés • marketing-design-communication...
  • Page 93 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page1 ultracompact sandwich...
  • Page 94 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,...
  • Page 95 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page3 surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. •...
  • Page 96 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page4 après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. •...
  • Page 97 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page5 Prévention des accidents domestiques • Si un accident se produit, passez de l'eau froide (Directives Basse Tension, Compatibilité Elec- immédiatement sur la brûlure et appelez un tromagnétique, Matériaux en contact des ali- médecin si nécessaire. ments, Environnement,...). •...
  • Page 98 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - op boerderijen, - door gasten van hotels, motels of andere...
  • Page 99 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page7 • Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. • Rol het snoer volledig uit. •...
  • Page 100 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page8 is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. • Het apparaat of het snoer nooit in water dompelen. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale •...
  • Page 101 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page9 Het voorkomen van ongelukken in huis • Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan lijnen Laagspanning, Elektromagnetische gelijk met koud water en roep, indien nodig, de Compatibiliteit, Materialen in contact met hulp in van een huisarts. voedingswaren, Milieu…).
  • Page 102 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page10 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern, - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,...
  • Page 103 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page11 Betriebs hohe Temperaturen erreichen. • Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steck- dose an. • Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. •...
  • Page 104 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page12 • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser. • Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw.
  • Page 105 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page13 • Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
  • Page 106 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page14 Vors Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. • Im • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor kalt rufe Sie es reinigen und wegräumen. • Die • Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. Vög Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
  • Page 107 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page15 Vorsorge gegen Haushaltsunfälle • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und den ersten Minuten zu leichter Geruchs- rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. oder Rauchentwicklung kommen.
  • Page 108 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page16 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI : • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture...
  • Page 109 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page17 essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. • Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata. • Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata. •...
  • Page 110 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page18 • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. • Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. • Non immergere mai né l’apparecchio, né il cavo nell’acqua. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui •...
  • Page 111 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page19 Prevenzione degli incidenti domestici • Nel caso di incidente, sciacquare immediata- • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è con- mente la scottatura con acqua fredda e chia- forme alle norme in vigore (Direttiva Basso Vol- mare un medico se necessario.
  • Page 112 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page20 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas,...
  • Page 113 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page21 • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. • Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada. •...
  • Page 114 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page22 • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. • Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. • Nunca sumergir en el agua el aparato ni el cable. •...
  • Page 115 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page23 Prevención de los accidentes domésticos • Si se produce un accidente, deje correr agua • Para su seguridad, este aparato es conforme a fría inmediatamente sobre la quemadura y las normas y reglamentaciones aplicables (Di- acuda a un médico si fuera necesario. rectivas Baja Tensión, Compatibilidad Electro- •...
  • Page 116 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page24 CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES : • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Pelosclientesdehotéis,motéiseoutrosambientes...
  • Page 117 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page25 • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. • Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada. • O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
  • Page 118 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page26 distância separado. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. •Este aparelho não deve ser submergido em água. • Nunca imergir o aparelho ou o cabo eléctrico dentro de água.
  • Page 119 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page27 Prévention des accidents domestiques • Em caso de acidente, passe imediatamente a ções aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, queimadura por água fria e consulte um mé- Compatibilidade Electromagnética, Materiais dico caso seja necessário. em contacto com os alimentos, Ambiente...). •...
  • Page 120 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page28 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 121 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page29 • If need be, make sure to choose an extension cord of equivalent diameter with an earthed socket. • Always plug the appliance into an earthed socket. • Fully unwind the power cord. • Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the table without tripping over it.
  • Page 122 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page30 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 123 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page31 Prevention of accidents at home • If an accident occurs, rinse the burn immedi- Voltage Directive, Electromagnetic Compatibil- ately with cold water and call a doctor if nec- ity, Food Compliant Materials, Environment, …). essary. On first use, there may be a slight odour and •...
  • Page 124 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page32 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™HM∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™ • Π ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·...
  • Page 125 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page33 ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ • ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË...
  • Page 126 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page34 • ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ · οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙ...
  • Page 127 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page35 • ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚÙÂÚ· · 8 ÂÙÒÓ. ¶ÚÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù·...
  • Page 128 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page36 GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR : • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak ü z ere tasarlanmamıştır: -mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, -çiftliklerde, -otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin mü...
  • Page 129 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page37 • Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır. • Cihazı her zaman topraklı prize takın. • Güç kordonunu tamamen açın. • Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek rahatsızlık verme- meye dikkat edin.
  • Page 130 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page38 • Hiç bir zaman cihazı ve kordonunu suya sokmayınız. • Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli kullanımı ve sebep olacağı...
  • Page 131 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page39 Ev içi kazaların önlenmesi • Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın. Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yö- • Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solu- netmeliğine Uygundur.
  • Page 132 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page40 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER : • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på...
  • Page 133 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page41 for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er i gang. • Hvis der benyttes forlængerledning, skal den have et tværsnit mindst på størrelse med ledningens, samt en jordforbindelse (til produkter med jordforbindelse).
  • Page 134 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page42 • Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening. • Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af apparatet. •Dette apparat må...
  • Page 135 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page43 Forebyggelse af ulykker i hjemmet • Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen og standarder (Direktiver om Lavspænding, med koldt, rindende vand og tilkald en læge, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i hvis nødvendigt. kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). •...
  • Page 136 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page44 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER : • Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien : - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på...
  • Page 137 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page45 • Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. • Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording. • Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt. •...
  • Page 138 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page46 • Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. • Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke har den nødvendige erfaring eller kunnskap, på...
  • Page 139 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page47 Forebygging av ulykker i hjemmet • Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom- huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall patibilitet, materiell godkjent for kontakt med lege hvis nødvendig. mat, miljø). • Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler.
  • Page 140 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page48 SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin : - I pentryn för personal i butiker, kontor och på...
  • Page 141 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page49 Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. • Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion. • Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och har en jordad kontakt.
  • Page 142 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page50 • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida. • Apparaten ska inte doppas ner i vatten. •...
  • Page 143 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page51 Förebyggande av olyckor i hemmet • Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart kompatibilitet, material godkända för livsme- brännskadan med kallt vatten och tillkalla lä- delskontakt, miljö). kare om nödvändigt. Första gången apparaten används, kan • Röken vid tillagning kan innebära fara för djur en svag lukt eller en liten rökutveckling som har speciellt känsliga luftvägar, som fåg- förekomma under de första minuterna.
  • Page 144 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page52 TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA : • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin : - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, -Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
  • Page 145 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page53 • Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytössä. • Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä maadoitettua pistorasiaa. • Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan. • Ota liitosjohto täysin esiin. •...
  • Page 146 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page54 laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja. • Laitetta ei saa upottaa veteen. • Älä koskaan upota laitetta tai sen virtajohtoa veteen. • Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai aistilliset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä, jos he ovat valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet...
  • Page 147 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page55 Kotitapaturmien ehkäisy • Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakoh- magneettinen yhteensopivuus, elintarvikkei- taa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys den kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ym- lääkäriin. päristö…). • Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joi- Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta den hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi saattaa syntyä...
  • Page 148 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page56 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI: • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następu- jących warunkach, nieobjętych gwarancją : -kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, -domki letniskowe/działki -użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym, -obiekty typu "pokoje gościnne".
  • Page 149 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page57 wykorzystywały urządzenia do zabawy. • Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. • Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo wtyczkowe z uziemieniem. • Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
  • Page 150 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page58 użyciem zewnętrznego regulatora czasowego • W lub systemu zdalnego sterowania. • Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest • Dy kompatybilna z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia. Wł • Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnym płynie. •...
  • Page 151 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page59 Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych • W razie wypadku, natychmiast polać opa- tycznej, materiałów mających styczność z rzone miejsce zimną wodą, a w razie po- żywnością, dyrektyw dotyczących trzeby wezwać lekarza. ochrony środowiska...). • Dym z pieczenia może być niebezpieczny Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierw- dla zwierząt mających szczególnie wraż- szych minut użytkowania z urządzenia...
  • Page 152 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page60 РЕКОМЕНДАЦИИПОБЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, - На...
  • Page 153 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page61 контролем для недопущения игры с прибором. • Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. • В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку. • Разрешается включать прибор только в розетку...
  • Page 154 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page62 • Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления. • Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора. •...
  • Page 155 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page63 Меры безопасности по предотвращению несчастных случаев в быту • В случае ожога немедленно смочите его касающиеся низкого напряжения, холодной водой и при необходимости электромагнитной совместимости, обратитесь к врачу. материалов, соприкасающихся с • Дым, образующийся при приготовлении продуктами, охраны...
  • Page 156 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page64 ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ : • Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме: - на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро...
  • Page 157 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page65 використання особою, яка вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм. • Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури вiдкритих поверхонь. • У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену...
  • Page 158 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page66 попередження травм. Зах • У • Пристрiй не призначений для використання пош нео зовнiшньо го таймера чи окремо го пульта • Ди дистанцiйно го керування. тва дих • Переконайтеся, що потужнiсть та напру га Вла їх п джерела...
  • Page 159 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page67 Заходи щодо попередження нещасних випадкiв • У випадку опiку не гайно промийте гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для пошкоджене мiсце холодною водою та, за контакту з харчовими продуктами, охорону необхiдностi, викличте лiкаря. навколишньо го середовища i т. iн.). •...
  • Page 160 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page68 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - používání v kuchyňských koutech vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - používání...
  • Page 161 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page69 Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály. • Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké. • Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku. • Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. •...
  • Page 162 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page70 • Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje. • Tento přístroj se nikdy nesmí ponořit do žádné kapaliny. • Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně...
  • Page 163 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page71 Prevence úrazů v domácnostech • Jestliže dojde k popálení, ihned dejte po- pisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektro- pálené místo pod studenou vodu a v pří- magnetické kompatibilitě, Materiálech v padě potřeby přivolejte lékaře. kontaktu s potravinami, životním pro- •...
  • Page 164 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page72 BEPZEČNOSTÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka: - v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, - na farmách, - ak ho používajú...
  • Page 165 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page73 • Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká, keď je spotrebič v prevádzke. • Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku. • Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením. • Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru. •...
  • Page 166 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page74 • Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia Prev • V zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené oše na spotrebiči. • Spa • Tento prístroj sa nesmie ponárať do žiadnej sú tekutiny. čam • Prístroj, ovládaciu skrinku ani napájací kábel nikdy •...
  • Page 167 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page75 Prevencia proti úrazom v domácnosti • V prípade úrazu popáleninu okamžite predpismi (Smernica o nízkom napätí, o ošetrite studenou vodou a podľa potreby elektromagnetickej kompatibilite, predme- zavolajte lekára. toch v kontakte s potravinami, o životnom • Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá prostredí...).
  • Page 168 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page76 BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: • Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : -munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek, -farmok, -hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
  • Page 169 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page77 felügyelete, annak érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel. • A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt. • Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen.
  • Page 170 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page78 az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló Ház • Ha képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében. • A s • A készülék nem alkalmas külső időzítővel külö vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre. • Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos •...
  • Page 171 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page79 Házi balesetek megelőzése • Ha baleset történik, az égési sebet azonnal (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kom- tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon patibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anya- egy orvost. gokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó • A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek irányelvek).
  • Page 172 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page80 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI : • Naprava je namenjena samo za uporabo vgo- spodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih;...
  • Page 173 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page81 ne bodo igrali z napravo. • Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo. • Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico. • Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico. •...
  • Page 174 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page82 • Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti, navedenima na vaši napravi. • Naprave ne smete potopiti v vodo. • Nikoli ne potapljajte naprave in njenega napajalnega kabla v vodo. • To napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe brez znanja in izkušenj le, če so pod...
  • Page 175 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page83 Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu • Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino (direktive za nizko napetost, elektroma- teče hladna voda in po potrebi pokličite gnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, zdravnika. okolje…). • Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride za živali s posebej občutljivim dihalnim siste- do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in...
  • Page 176 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page84 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNA UPOZORENJA: • Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvieno da se koristi : - u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama; - na farmama; - u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sredinama;...
  • Page 177 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page85 • Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na to da li se koristi produžni kabl ili ne. Pazite da se oni koji sede oko stola ne sapletu o kabl. • Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza zid.
  • Page 178 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page86 ako su im date instrukcije o bezbednoj upotrebi aparata I predočene moguće opasnosti. Deca ne treba da se igraju aparatom. Čišćenje I održavanje aparata ne treba da obavljaju deca, osim ako nisu starija od 8 godina I pod nadzorom. •...
  • Page 179 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page87 Sprečavanje nezgoda u domaćinstvu • Ako dodje do nezgode, odmah pustite hla- rektiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj dnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u lekara. kontakt sa hranom, životnoj sredini...). •...
  • Page 180 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page88 SIGURNOSNE PREPORUKE VAŽNA UPOZORENJA: • Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom : - u uredskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima, - na farmama, - od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata,...
  • Page 181 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page89 mogu biti jako vrele. • Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu (za uzemljena trošila). • Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem. • Odmotajte kabl u potpunosti. • Pripazite prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da li koristite produžni kabal ili ne, te preduzmite sve mjere opreza da neko zapne za njega.
  • Page 182 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page90 na Vašem aparatu. Sprj • Ako • Ovaj aparat se ne smije uranjati u vodu. • Nikada ne uranjajte aparat niti njegov kabl u • Ispa vodu. • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 •...
  • Page 183 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page91 Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu • Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu tibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, na opekotinu i po potrebi pozovite doktora. okolišu…). • Isparenja iz kuhinje mogu biti opasna po ži- Pri prvoj upotrebi moguće je lagano votinje sa posebno osjetljivim respiratornim si- ispuštanje mirisa i isparenja tokom stemom, kao što su ptice.
  • Page 184 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page92 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA: • Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja : -u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima, uredima i drugim radnim okruženjima, -u seoskim domaćinstvima, -u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima, od strane gostiju, - u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka.
  • Page 185 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page93 • Površine u blizini ureaja mogu se malo zagrijati kada je ureaj u radu. • Rabite li produžni priključni vod, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu. • Ureaj uključujte samo u uzemljenu utičnicu. • Odmotajte priključni vod. •...
  • Page 186 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page94 • Ovaj ureaj se ne smije uranjati u tekućinu. • Nikad ne uranjajte ureaj i njegov priključni vod u vodu. • Ovaj ureaj smiju rabiti djeca stara 8 i više godina te osobe sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom sposobnošću, ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s...
  • Page 187 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page95 Sprječavanje nezgoda u kućanstvu • Ako doe do opekline, odmah pustite hladnu tibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, vodu na opeklinu i po potrebi se obratite li- okolišu…). ječniku. Pri prvoj uporabi moguće je lagano • Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za ži- ispuštanje mirisa i dima koji su normalna votinje koje imaju osjetljiv dišni sustav, poput pojava za prvi put i ubrzo će nestati.
  • Page 188 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page96 SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE : • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de garanţie: - utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, - utilizarea în cadrul fermelor,...
  • Page 189 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page97 din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune.
  • Page 190 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page98 o calificare similară, pentru a evita pericolele. • Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă. • Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
  • Page 191 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page99 Prevenirea accidentelor casnice • Dacă se produce un accident, puneţi imediat de joasă tensiune, compatibilitatea electro- pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, che- magnetică, materialele care intră în contact maţi un medic. cu alimentele, mediul înconjurător etc.). •...
  • Page 192 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page100 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ : • Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредът се използва в професионални кухни в...
  • Page 193 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page101 • Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен. • Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен контакт. • Включвайте уреда само в заземен контакт. • Развийте изцяло захранващия кабел. •...
  • Page 194 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page102 отделна система за дистанционно управление. • Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. • Уредът не трябва да се потапя във вода. • Уредът, контролният панел и кабелът не трябва...
  • Page 195 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page103 Предотвратяване на битови злополуки • В случай на злополука облейте веднага електромагнитна съвместимост, изгореното място със студена вода и ако е Материали в контакт с хранителни необходимо повикайте лекар. продукти, околна среда и др.). • Пушекът от печенето може да бъде опасен При...
  • Page 196 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page104 OHUTUSSOOVITUSED TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD: • Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii: -poodide personali köökides, kontorites ja teistes töökeskkondades; -taluhoonetes; -Klientide hotellides, motellides ja muudes elamu tüüpi keskkondades;...
  • Page 197 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page105 • Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda. • Pikendusjuhtme kasutamisel peab sellel olema vähemalt sama ristlõike pindala ja maandatud pistikupesa. • Kasutage ainult maandusega pistikut. • Kerige juhe täielikult lahti. • Jälgige toitejuhet ja võimalikku pikendusjuhet ning võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, et juhtmed ei häiriks inimeste liikumist laua ümber ja et keegi nende otsa ei komistaks.
  • Page 198 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page106 kasutatava võrgupingega. • Seadet ei tohi vette kasta. • Ärge kastke seadet ja selle toitejuhet mitte kunagi vette. • Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast, samuti vähesema fü u ̈ s ilise, sensoorse või vaimse võimekusega isikud ning väheste kogemuste ja teadmistega isikud juhul, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte või...
  • Page 199 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page107 Olmetraumade ärahoidmine • Põletuse korral hoidke põletada saanud magnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku puu- kohta külma vee alla ja pöörduge vajadusel tuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...). arsti poole. Esmakordsel kasutamisel võib seadmest • Küpsetamisel eralduvad aurud võivad teatud algul eralduda kerget kõrbelõhna ja veidi erakordselt tundliku hingamisaparaadiga lem- suitsu.
  • Page 200 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page108 SAUGUMO REKOMENDACIJOS SVARBŪS ĮSPĖJIMAI: • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas: -darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų patalpose; -fermose; -viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo paslaugas teikiančiose įmonėse; -nakvynę...
  • Page 201 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page109 • Naudojant prailginimo laidą, jis turi būti mažiausiai tokio paties diametro ir įjungtas į įžemintą lizdą. • Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą. • Išvyniokite visą laidą. • Užtikrinkite, kad laidas su ilgikliu arba be jo būtų...
  • Page 202 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page110 • Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa Nela • Įvy sutampa su po aparatu nurodyta įtampa ir galia. • Šio aparato negalima nardinti į vandenį. • Kep • Aparato ir jo laido niekada nenardinkite į vandenį. •...
  • Page 203 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page111 Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija • Įvykus nelaimingam atsitikimui, nudegusią teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagneti- vietą nedelsdami nuplaukite šaltu vandeniu ir, nio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi jei reikia, iškvieskite gydytoją. su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų...). • Kepant dūmai gali būti pavojingi gyvūnams, Pirmą...
  • Page 204 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page112 IETEIKUMI DROŠĪBAI SVARĪGIE AIZSARDZĪBAS PAS KUMI: • Šī ier īce paredzēta t ikai l ietošanai mājsaimniecībā. Tā nav domāta sekojošiem lietošanas veidiem, un šādos gadījumos garantija nav spēkā: -darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās; -fermās;...
  • Page 205 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page113 uzraudzības, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar šo aparātu. • Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt paaugstināta. • Izmantojot pagarinātāju, tā kabeļa diametram jābūt vismaz identiskam, un kontaktligzdai jābūt iezemētai. • Pieslēdziet ierīci tikai zemētam kontaktam. •...
  • Page 206 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page114 • Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un Nela • Ja spriegums sakrīt ar to, kas norādīts uz ierīces. vēs • Šī ierīce nedrīkst tikt mērcēta. ja n • Dūm • Nekad nemērcējiet vadu un ierīci ūdenī tās darbības laikā.
  • Page 207 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page115 Nelaimes gadījumu novēršana mājas apstākļos • Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties at- (Zema spiediena direktīva, Elektromagnētiskā vēsiniet apdedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, ja nepieciešams, izsauciet ārstu. Vide, ...). •...
  • Page 208 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page116 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ O ‡ ‡ ‡ M ‡ e ∞ « ∞ ‡ L œ À ‡ ‡ u « K ∫ ‡ ‡ U Î ∞ M Ò ∂ ‡ ‡ ¢...
  • Page 209 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page117 ¢ ‡ π ´ K v ¸ … c Ø u « ∞ L ∑ Z « ∞ L M Æ u … ± l ß ¢ ∑ M U M b „ ¸ ´ ∞ ∑ O U u …...
  • Page 210 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page118 G O K t ¢ A M U ¡ W √ £ ´ U ∞ O ¸ … • d « – « ‹ d … E U ≥ Z « ∞ L M ∑ ` « ∞ ß...
  • Page 211 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page119 ° w ´ d ö ± ∞ º ‹ « o e « ® U ≈ ¸ ‰ F L U ß ∑ û L Ò r ∞ r ¥ Ô , Ë ∞ ≠ I j “...
  • Page 212 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page120 ‡ t U ≤ ‡ ‡ ‡ î ‡ ‡ ‡ œ ¸ œ À ‡ u « • ‡ ‡ ‡ « “ d È ‡ ~ O A ‡ ‡ ‡ Ä ‡ O œ...
  • Page 213 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page121 Ä ‡ O «“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã • œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b. œß∑~UÁ ¸« œ¸ ¬» ≠dË ≤JMOb. • ≥dÖe œß∑~UÁ Ë ¥U ßOr °d‚ ¬Ê ¸« œ«îq ¬» ≠dË ≤∂d¥b. •...
  • Page 214 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page122 •d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g ±v ¥U°b. • œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j : °U¥b °t ßt ®Uît ËÅq °U®b. • œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb. • ßOr °d‚...
  • Page 215 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page123 ≠U¸ßv •HUÿ ≥UÈ ±Nr : «|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX. • «|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q ©d«•v ≤AbÁ Ë œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ: - ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d ±∫ODNUÈ ØU¸ - îU≤t œ¸...
  • Page 216 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page124 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ ЕРЕЖЕЛЕРІ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ : • Бұл құрал тек үйде қолдану үшін ғана арналған. Ол кепілдік әрекеті жүрмейтін келесі жағдайларда, атап айтқанда: - Дүкендердегі, бюродағы және басқа кәсіби ортадағы қызметкерлер құрамына арналған асханаларда, - Фермаларда, - Қонақ...
  • Page 217 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page125 беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе оны қолдану бойынша нұсқаулар алғаннан кейін ғана осы құралды қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. • Құралдың жұмыс жасауы барысында оның сыртқы беттері қатты қызуы мүмкін. • Ұзартқышты қолданған кезде оның жерлестірілген кірістірілген...
  • Page 218 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page126 орталығында сатып алуға болатын баусыммен Тұрм немесе арнайы блокпен алмастырған жөн. • Еге күй • Осы құрал сыртқы таймердің немесе қашықтан жуы • Піс басқарудың жеке пультінің көмегімен қосылуды тын туд қарастырмайды. пісі • Сіздің желіңіздің кернеуі құралдың тұрқында •...
  • Page 219 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page127 Тұрмыста болатын бақытсыз жағдайлардың алдын алу • Егер дегенмен жазатайым оқиға орын алса, тағаммен үйлесімділігі, Қауіпсіздік...) сәйкес күйіп қалған жерді тез арада салқын сумен келеді. жуыңыз және қажет болса дәрігер шақырыңыз. Құралды бірінші рет қолданған кезде, •...
  • Page 220 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page128 CLIC CLIC...
  • Page 221 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page129 * selon modèle * afhankelijk van het model * je nach Modell * secondo il modello * según modelo * consoante o modelo * depending on the model * ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ * modele göre * afhængig af modellen * avhengig av modell * beroende på...
  • Page 222 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page130 GROUPE SEB EXPORT ALGERIA 213-41 28 18 53 1 year Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE GROUPE SEB ARGENTINA S.A. ARGENTINA 0800-122-2732 2 años Billinghurst 1833 3° - C1425DTK Capital Federal - Buenos Aires «Գրուպպա...
  • Page 223 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page131 FRANCE - GROUPE SEB France SAS Inclus 09 74 50 47 74 1 an Place Ambroise Courtois Martinique, Guadeloupe, 69355 Lyon Cedex 08 Réunion & St. Martin SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. GREECE / 2106371251 Οδός Φραγκοκκληζιάς 7 ΕΛΛΑΔΛ...
  • Page 224 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page132 0801 300 422 GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. POLSKA / 2 lata ul. Ostrobramska 79 koszt jak za POLAND 04-175 Warszawa połączenie lokalne GROUPE SEB IBÉRICA SA PORTUGAL 808 284 735 2 anos Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3°...
  • Page 225 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page133 Date of purchase: ....../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä...
  • Page 226 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page134...
  • Page 227 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page135...
  • Page 228 UCSANDW-2100068767_UCSANDW-2100068767 15/12/11 11:26 Page136 1 - 5 6 - 9 10 - 15 16 - 19 20 - 23 24 - 27 28 - 31 32 - 35 36 - 39 40 - 43 44 - 47 48 - 51 52 - 55 56 - 59 60 - 63...