Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

F
F
I
I
E
E
GB
GB
D
D
PT
PT
EL
EL
CZ
CZ
SK
SK
H
H
PL
PL
RU
RU
UA
UA
TR
TR
SLO
SLO
SR
SR
BIH
BIH
BG
BG
RO
RO
HR
HR
EST
EST
LT
LT
LV
LV
FA
FA
www.moulinex.com
AR
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moulinex accessimo LS100030

  • Page 1 www.moulinex.com...
  • Page 3 max.
  • Page 4 Toasting hi-lift STOP...
  • Page 5 Cleaning > 10 min.
  • Page 7 métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, CONSIGNES DE SÉCURITÉ couteau…). • N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : recommandés par le fabricant car cela peut-être dangereux. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au •...
  • Page 8 • Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun NORME DI SICUREZZA controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione. PRECAUZIONI IMPORTANTI: • Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per cui è...
  • Page 9 • No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para CONSIGNAS DE SEGURIDAD el que se ha diseñado. • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras PRECAUCIONES IMPORTANTES: se está utilizando. • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento •...
  • Page 10 • Do not use outdoors. Avoid humid environments. Customer Relations Team 0845 602 1454 - UK • Do not use the appliance for any other use other than that for (01) 677 4003 - Ireland or consult our website: www.moulinex.co.uk which it was designed.
  • Page 11 bestimmt. Nicht an feuchten Orten aufstellen. SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen. WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken verwendet werden. •...
  • Page 12 • Não utilize nem introduza nas grelhas do pão utensílios como facas, etc. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante para evitar qualquer situação de PRECAUÇÕES IMPORTANTES: perigo. • Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento •...
  • Page 13 • Μην ψήνετε ψωμιά που ενδέχεται να λιώσουν (με γλάσο) ή να «τρέξουν» στη ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ φρυγανιέρα, μην ψήνετε μικρά κομμάτια ψωμί ή κρουτόν, καθώς αυτό είναι δυνατό να προκαλέσει ζημία ή και πυρκαγιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: • Μην βάζετε στη συσκευή πολύ χονδρές φέτες ψωμί, οι οποίες είναι δυνατό •...
  • Page 14 • Pfiístroj pouÏívejte pouze v domácnosti. Nenechávejte jej ve BEZPEâNOSTNÍ POKYNY vlhkém prostfiedí. • Nikdy nenechávejte pfiístroj pracovat bez dozoru; to platí obzvlá‰È BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ: pfii prvním pouÏití nebo pfii zmûnû jeho nastavení. • Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby fungoval ve spojení s •...
  • Page 15 • Nikdy nenechávajte prístroj pracovaÈ bez dozoru; to platí BEZPâNOSTNÉ POKYNY obzvlá‰È pri prvom pouÏití, alebo pri zmene jeho nastavenia. • Prístroj pouÏívajte iba na úãely, na ktoré bol vyroben˘. BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA: • Poãas pouÏívania prístroja sa nedot˘kajte kovov˘ch, alebo horúcich •...
  • Page 16 • Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó által nem javasolt BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK kiegészítŒ alkatrészeket, mert az veszélyes lehet. • Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet ereszthet (fagyasztás FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: után) vagy belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a • A készülék nem alkalmas külsŒ idŒzítŒvel vagy különálló távvezérlŒ készülékben vagy tızveszélyes lehet.
  • Page 17 • Nie u˝ywaç urzàdzenia na zewnàtrz i unikaç wilgotnych miejsc. ZASADY BEZPIECZE¡STWA • Nie zostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru, zw∏aszcza w przypadku ka˝dej pierwszej serii tostów lub po zmianie ustawieƒ WA˚NE WSKAZÓWKI: tostera. • Urzàdzenie to nie powinno byç uruchamiane za pomocà •...
  • Page 18 • Не оставляйте работающий аппарат без присмотра, особенно ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ при каждой первой поджарке или при изменении настройки. • Не используйте аппарат не по назначению. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: • Этот прибор не предназначен для использования с • Не дотрагивайтесь до металлических или горячих частей внешним...
  • Page 19 • Не пiдсмажуйте шматочки хлiба, частини яких (глазур) можуть плавитися або ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ стiкати всередину тостера, не пiдсмажуйте дуже маленькi шматочки хлiба чи цiлушки, тому що це може призвести до пошкодження або займання. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Не вставляйте в прилад товстi або нерiвно вiдрiзанi скибки хлiба, тому що •...
  • Page 20 • Cihaz›n›z ev için kullan›ma uygun olarak tasarlanm›flt›r. Nemli GÜVENL‹K TAL‹MATLARI ortamlardan kullanmaktan kaç›n›n›z. • Özellikle, her ilk ekmek k›zartma iflleminizde veya ayar ÖNEMLI UYARILAR : de¤iflikliklerinde, cihaz›n›z› göz önünde tutunuz. • Bu cihaz bir d›fl zamanlay›c› veya ayr› bir uzaktan kumanda sistemi •...
  • Page 21 • Da se izognete elektriãnim ‰okom, elektriãnega kabla, vtikaãa in VARNOSTNA NAVODILA aparata nikoli ne pomakajte v vodo ali kako drugo tekoãino. • Ne praÏite kruha, ki se lahko raztopi (glaziranega) ali v POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI: opekaãu spu‰ãa tekoãino, niti ne praÏite majhnih delãkov •...
  • Page 22 • Да би се избегао струјни удар, не потапајте апарат, кабл или ПРЕВЕНЦИЈА НЕЗГОДА У КУЋИ утикач у воду, нити у било коју другу течност. • Не тостирајте хлеб са премазима и глазурама, као ни хлеб БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА: чији састав може да цури низ механизам тостера. Не •...
  • Page 23 koju je napravljen. SIGURNOSNE UPUTE • Ne dodirujte metalne ili vruçe dijelove aparata tokom upotrebe. • Ne koristite prevelika peciva i ne ubacujte u toster metalni kuhinjski VAÎNA UPOZORENJA: pribor (ka‰iku, noÏ...) jer moÏe doçi do kratkog spoja ili vatre. •...
  • Page 24 • Не добавяйте към тостера никакви допълнителни принадлежности, МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: които не са препоръчани от производителя. Това може да бъде опасно. • За да избегнете електрически удар никога не потапяйте кабела, • Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер щепсела...
  • Page 25 • Nu folosi—i accesorii care nu sunt recomandate de producãtor deoarece INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURAN‰Ã acestea pot fi periculoase. • Pentru evitarea …ocurilor electrice, nu introduce—i în apã firul electric, PRECAU‰II IMPORTANTE: priza de curent sau tot aparatul. • Acest aparat nu este destinat punerii în func—iune prin intermediul unui •...
  • Page 26 U oba sluãaja, ure∂aj treba odnijeti u ovla‰teni Moulinex servis • Provjerite da li napon mreÏe odgovara onome navedenom na ‰to prije da bi se izbjegla opasnost. Vidi popis na jamstvenomm ure∂aju (samo izmjeniãna struja).
  • Page 27 • Ärge kasutage ega pange röstri sisse metallist instrumente, mis TURVALISUSE NÕUANDED võivad tekitada lühist (lusikas, nuga...). • Ärge paigaldage aparaadi külge lisaseadmeid, mis pole tootja TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD: poolt ette nähtud, sest see võib olla ohtlik. • Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või muu •...
  • Page 28 • Naudokite aparata$ tik tai paskirc' i ai, kuriai jis buvo sukurtas. SAUGOS NURODYMAI • Nelieskite metaliniu$ arba i$ k aitusiu$ aparato daliu$ jam veikiant. • Nenaudokite ir nekiékite i$ gruzdintuve$ metaliniu$ i$ r ankiu$ , de[ l Svarbu\ s i$ p e[ j imai> kuriu$ gale[ t u$ i$ v ykti trumpasis jungimas (éaukétu$ , peiliu$ .
  • Page 29 karstaja\ m daÖa\ m . DROÉëBAS NORA \ D ëJUMI • Neizmantojiet vai neievietojiet tosterê meta\ l iskus virtuves piederumus (karoti, nazi...), kas vare\ t u izsaukt êssle\ g umu. • Ierêce nav parede\ t a iedarbinaéanai a\ r e\ j a\ taimera vai ta\ l vadêbas •...
  • Page 30 U ® Ø ‡ ° d ≤ U î D « ß ± L ¥ d « b “ U z O ≤ M L « ¥ È ≥ U Å ¢ u œ î u Ë ¥ U ¬ Ê d ¥...
  • Page 31 L Ò r ∞ Å Ô Í « ∞ c ¨ O d ¬ î d ÷ ¨ d _ Í ∑ Z « ∞ L M F L q º ∑ ô ¢ ö ± º ∞ K ‹ œ...
  • Page 32 www.moulinex.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Accessimo lt100030