Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 112

Liens rapides

Davide e Luigi Volpi S.p.A.
COMPANY WITH QUALITY SYSTEM
Via San Rocco, 10
MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM
= ISO 9001 =
46040 CASALROMANO MN
ITALIA
Potatrice Elettronica
Electrical Pruning Shear
Elektrische Astschere
Электрическийсекатор
Tijera eléctrica
Sécateur électrique
PV360
Manuale d'uso - User's Manual – Handbuch –Руководство пользователя –
Manual del usuario – Mode d'emploi
1
loading

Sommaire des Matières pour Volpi PV360

  • Page 1 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM = ISO 9001 = 46040 CASALROMANO MN ITALIA Potatrice Elettronica Electrical Pruning Shear Elektrische Astschere Электрическийсекатор Tijera eléctrica Sécateur électrique PV360 Manuale d’uso - User’s Manual – Handbuch –Руководство пользователя –...
  • Page 112: Définition Des Symboles

    Français - Traduction des instructions d’origine ATTENTION : LIRE TOUTES LES PAGES ET LES FIGURES AVANT L’UTILISATION Contenu Notes de sécurité ........................112 Définition des symboles ......................112 Instructions générales de sécurité des outils électriques ............114 Consignes spéciales de sécurité ....................115 But ............................
  • Page 113: Symboles Dans Le Manuel

    2.1. Symboles dans le Manuel Symboles d’avertissement Porter des lunettes de protection. Risque de coupure et de blessures Porter des chaussures de sécurité graves avec des semelles anti-dérapantes Surface chaude Ne pas utiliser le sécateur électrique sous la pluie ou sur de l’herbe ou Instructions des symboles des branchés mouillées.
  • Page 114: Instructions Générales De Sécurité Des Outils Électriques

    3. Instructions générales de sécurité des outils électriques Attention ! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité ! Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique et / ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions de sécurité pour une utilisation future. Le terme "outil électrique"...
  • Page 115: Précautions Pour Les Outils Fonctionnant À Batterie

    • Déconnectez la batterie de l’outilavant de procéder aux réglages, réparations et avant de le ranger. Cela réduira le risque d'accident. • Tenez l’outil à l’écart des enfants, ne permettez pas à des personnes non formées d’utiliser ou de manipuler l’outil. •...
  • Page 116: Autres Consignes De Sécurité

    • Gardez l’outil bien serré. Ne laissez pas la lame ouverte lorsqu'elle ne fonctionne pas ou stockée, protégez-la pour réduire le risque de blessure. 4.2. Autres consignes de sécurité Utiliser des gants de protection Porter des vêtements appropriés, porter des chaussures de sécurité à semelles antidérapantes.
  • Page 117: Utilisation Correcte Du Chargeur

    4.4. Utilisation correcte du chargeur • Utilisez le chargeur de batterie uniquement avec des cellules rechargeables. Sinon, cela pourrait provoquer des incendies et des explosions. Utilisez uniquement le chargeur de batterie d'origine. • Vérifiez toujours l’état du chargeur, du câble et de la prise avant chaque utilisation. S'il est endommagé, contactez le service technique pour réparation ou remplacement.
  • Page 118: But

    Attention ! Dans certaines situations d’usage très pénibles, la lame et la poignée pourraient atteindre très haute température. Il est recommandé de manipuler les sécateurs avec soin en utilisant gants protecteurs. Mesures du son et des vibrations : Niveau de pression sonore :<70 dB (A) Vibration maximale pendant l’utilisation :<2,5 m/s 5.
  • Page 119: Pièces Incluses

    8. Pièces incluses Merci d’ouvrir soigneusement l'emballage et vérifier que les pièces sont complètes : • Sécateurs électriques • Boîte à outils • 3 batteries • Manuel d’instructions • Chargeur • Carte de garantie...
  • Page 120: Type D'affichage

    8.1. affichage de visualisation Description affichage N° Description Type Fonctions Type d’affichage Pourcentage de charge de la Batterie 1-100 batterie. Indicateur 1. le système de d’erreurs contrôle électronique est normal lorsque la lettre C est affichée. 2. défaillance du système de contrôle électronique lorsque la lettre E est affichée.
  • Page 121: Spécifications

    Code affiché Description Software corrompu Carte eléctronique corrompue Réducteur bloqué Sous-tension Surtension Surtension Batterie faible Moteur corrompu Erreur capteur lames 9. Spécifications Spécifications du sécateur Ouverture maximale de la lame 32mm Tension nominale DC14.4V Puissance nominale 150 W Courant nominal 10.0 A Point d'arrêt de la protection ≥35A...
  • Page 122: Chargement De La Batterie

    10. Chargement de la batterie Ne pas éliminer la batterie dans un environnement avec une température élevée ou des vibrations afin d'éviter les fuites de liquide qui pourraient endommager le corps. Déconnecter la batterie de l’appareil avant de la charger. Toujours s’assurer que la batterie est sèche et propre avant de la charger.
  • Page 123: Montage

    • Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ou à proximité de substances inflammables ou de gaz. • Ne pas utiliser en cas de pluie ou sur des branchés mouillées 12. Montage Vérifier que les sécateurs et les batteries sont propres et secs, puis placer la batterie dans le logement prévu à...
  • Page 124: Couper

    14. Couper Porter des vêtements de travail appropriés, comme des bottes avec des semelles anti- dérapantes, un pantalon long robuste, des gants et des lunettes de protection. Porter des gants de protection Porter des lunettes de protection Risque de coupure et de blessures graves Attention ! Dans certains situations d’usage très pénibles, la lame et la poignée pourraient atteindre très haute température.
  • Page 125: Mode De Contrôle Du Coupe

    à moitié de sa ouverture. 14.2. Modification de l'ouverture (uniquement en mode progressif) Le sécateur PV360 intègre un système de changement d'ouverture de lame avec mémoire. Cela signifie qu’il est possible de régler l'ouverture de la lame en fonction du diamètre de coupe souhaité.
  • Page 126: Entretien Et Nettoyage

    • Appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée jusqu'au bip - les lames sont fermées. • Appuyez sur le bouton d'allumage. Après deux bips, appuyez deux fois sur la gâchette en séquence rapide pour ouvrir les lames - Les lames s'ouvrent à environ 75% •...
  • Page 127: Désassemblage Et Lubrification

    entre les lames doit être vérifié régulièrement car la friction usure les lames là où elles entrent en contact. L'écrou est conçu pour que sa position puisse être verrouillée avec la vis centrale qui permet des ajustements au besoin. • Pour régler la lame à la distance appropriée d'environ 0,03 mm, desserrez la vis centrale de l'écrou en la tournant dans le sens horaire, tournez l'écrou dans le sens horaire pour réduire le jeu et dans le sens antihoraire pour augmenter le jeu.
  • Page 128 A. Retirez la vis M5 à tête hexagonale dans le B. Retirez l'écrou dans le sens antihoraire, sens horaire, comme indiqué. comme illustré et retirez la laveuse et le roulement. C. Tournez dans le sens antihoraire, comme D. Tournez dans le sens antihoraire pour retirer indiqué...
  • Page 129 G. Nettoyez les résidus de saleté, comme H. Selon le sens indiqué en figure, graisser indiqué dans la figure et graissez la lame. l'engrenage de la lame mobile, insérer la lame mobile et fermer avec le couvercle. I. Vissez la vis M3 à tête hexagonale comme L.
  • Page 130: Stockage Du Sécateur

    P. Tournez la vis M5 à tête hexagonale dans le Q. Réduisez la friction entre les deux lames en sens antihoraire comme indiqué. ajoutant de la graisse à travers le trou du capouchon en plastique, comme indiqué dans la figure. 16.
  • Page 131: Élimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    17. Signaux d’ala Signal Période Indication 0.3 seconds Allumage / arrête 1 long 0.3 seconds Appuyez sur la gâchette pendant 4 secondes 1 long pour passer en mode standby. 0.3 seconds Passage du mode normal au mode progressif 1 lungo y vice versa // 0.3 seconds Confirme le changement d'ouverture de la 1 lungo...
  • Page 132: Garantie

    • Pack de la batterie • Chargeur de la batterie • Lames 20. Garantie La garantie couvre 12 mois pour un usage professionnel. La garantie couvre les pièces mécaniques, y compris la batterie, le chargeur, le moteur et le mécanisme de transmission. La garantie perd de sa validité...
  • Page 133: Résolution Des Problèmes Et Réparation

    21. Résolution des problèmes et réparation Problème Raisons possibles Actions correctives Batterie non chargée Charger la batterie Batterie non branchée Brancher la batterie Le sécateur ne L’interrupteur de sécurité ne peut pas Ouvrir en actionnant la sécurité sur démarre pas être actionné...
  • Page 134: Declaration De Conformite

    22. Declaration de conformite DECLARATION DE CONFORMITE CE Traduction du texte original La société Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARE QUE LE MACHINE Dénomination : Sécateur electronique Type : Linea Predator-Volpi Modèle :...