Page 1
Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM 46040 CASALROMANO MN = ISO 9001 = ITALIA Potatrice Elettronica Electrical Pruning Shear Elektrische Astschere Электрическийсекатор Tijera eléctrica Sécateur électrique KV390 Manuale d’uso - User’s Manual – Handbuch –Руководство пользователя –...
Français - Traduction des instructions d’origine ATTENTION : LIRE TOUTES LES PAGES ET LES FIGURES AVANT L’UTILISATION Contenu Notes de sécurité .......................... 114 Définition des symboles ........................ 114 Instructions générales de sécurité des outils électriques ............... 116 Consignes spéciales de sécurité ....................118 But ..............................
2.1. Symboles dans le Manuel Symboles d’avertissement Porter des lunettes de protection. Risque de coupure et de blessures Porter des chaussures de sécurité graves avec des semelles anti-dérapantes Surface chaude Ne pas utiliser le sécateur électrique sous la pluie ou sur de l’herbe ou des Instructions des symboles branchés mouillées.
3. Instructions générales de sécurité des outils électriques Attention ! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité ! Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique et / ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions de sécurité pour une utilisation future. Le terme "outil électrique"...
3.3. Sécurité des outils électriques • Ne forcez pas l'outil, sélectionnez un outil approprié pour rendre le travail plus sûr et efficace. • N'utilisez pas l'outil si la gâchette ou le câblage ne fonctionne pas correctement. L'outil doit être réparé s'il est observé...
4. Consignes spéciales de sécurité 4.1. Instructions de sécurité spéciales pour le sécateur • Tenez les passants et les autres personnes à une distance minimale de 1,5 m de la lame, ne déplacez pas l'outil lorsque vous l'utilisez. • Gardez chaque partie de votre corps à au moins 15 cm de la lame. L'utilisation prudente de l'outil peut prévenir les blessures.
4.3. Instructions spéciales de sécurité pour les outils à batterie • Le chargeur est conçu pour être utilisé dans un environnement fermé. Les opérations de chargement doivent être effectuées à l'intérieur. • Enleverla batterie du chargeur avant de la manipuler pour éviter les chocs électriques. •...
Attention ! L'appareil peut produire des ondes électromagnétiques et interférer avec les appareils électro- médicaux. Il est recommandé de consulter un médecin avant d'utiliser cet outil avec un équipement électro-médical. Attention ! Ne touchez pas la lame lorsque la batterie est assemblée à l'outil. Gardez une distance minimale de 15 cm entre la lame et chaque partie de votre corps.
En cas de fonctionnement anormal, si la gâchette est desserrée, la lame s'ouvrira jusqu'à sa position maximale pour réduire les dommages. 7. Liste des pièces 1) Lames de coupe 6) Interrupteur 2) Lames fixes 7) Affichage 3) Mécanisme de fixation des lames 8) Batterie 4) Gâchette 9) Chargeur à...
8. Pièces incluses Merci d’ouvrir soigneusement l'emballage et vérifier que les pièces sont complètes : • Sécateurs électriques • Boîte à outils • 2 batteries • Manuel d’instructions • Chargeur • Carte de garantie 8.1. affichage de visualisation N° Figure Description Operations Charge de la batterie...
9. Spécifications Spécifications du sécateur Ouverture maximale lames 40 mm Tension nominale DC21.6V Puissance nominale 324 W Courant nominal 15.0 A Point d'arrêt de la protection ≥50A actuelle Ⅱ Niveau de protection Poids 0.79Kg Batterie (au lithium) Capacité 2.5 Ah Voltage 21.6V Heures de fonctionnement...
• Avant de recharger la batterie, vérifiez la charge restante sur l'affichage. • Si le temps de fonctionnement de la batterie n’est pas suffisant, il faut la remplacer. Les utilisateurs peuvent utiliser seulement des pacs de batteries produits par le centre clients (OEM). •...
13. Procédure de mise en service Merci de porter des vêtements appropriés et des gants quand vous utilisez cet outil. Vérifier toujours l’outil avant de l’utiliser. S’assurer que l’interrupteur on/off et que l’interrupteur de sécurité sont ok. L’alimentation doit être coupée quand vous relâchez la gâchette. Arrêter d’utiliser l’outil en cas de défaillance de l’interrupteur.
Page 126
Porter des gants de protection Porter des lunettes de protection Risque de coupure et de blessures graves Attention ! Dans certains situations d’usage très pénibles, la lame et la poignée pourraient atteindre très haute température. Il est recommandé de manipuler les sécateurs avec soin en utilisant gants protecteurs. •...
à mi-course, la lame bouge progressivement à moitié de sa ouverture.se 14.2. Modification de l'ouverture Le sécateur KV390 intègre un système de changement d'ouverture de lame avec mémoire. Cela signifie qu’il est possible de régler l'ouverture de la lame en fonction du diamètre de coupe souhaité.
Page 128
Merci de porter des gants avant de vérifier l’affutage de la lame ; cela évitera que la lame vous blesse. Contrôler fréquemment le sécateur, afin de garantir la sécurité et la fiabilité de l'outil. • Ne pas rincer les outils ou ne pas les mettre dans l’eau : cela provoquerait un court-circuit ou endommagerait l'appareil.
15.2. Désassemblage et lubrification L'entretien général, le nettoyage, la lubrification et le remplacement de la lame nécessitent le démontage et le montage de votre sécateur. Le couvercle est fixé au sécateur par 2 vis. L'écrou de réglage est fixé avec une vis centrale. En retirant le couvercle, la vis centrale, l'écrou de réglage, le roulement et le boulon hexagonal, il est possible d’accéder, entretenir, nettoyer, lubrifier et remplacer les lames au besoin.
Page 130
C. Tournez dans le sens antihoraire comme D. Tournez dans le sens horaire pour retirer le indiqué en figure, retirez la vis M5. Retirez le boulon hexagonal. couvercle en caoutchouc. E. Tournez dans le sens antihoraire comme F. Retirez le couvercle selon le sens indiqué en la indiqué...
Page 131
I. Vissez la vis M3 à tête hexagonale comme L. Tournez la vis hexagonale de la lame dans le indiqué en la figure. sens antihoraire comme indiqué en la figure. M. Vissez la vis M5 à tête hexagonale comme N. Positionnez le roulement et la laveuse comme indiqué...
15.3. Calibrage de l’outil Si un moteur ou une plaque d'entraînement de rechange est nécessaire, les sécateurs doivent être recalibrés. Suivre les étapes suivantes pour effectuer le calibrage : 1) Retirer les lames supérieure et inférieure. 2) Insérer la batterie. 3) Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée.
17. Signaux d’alarme Signal Période Indication 1 long 0.8 seconds Allumage/ Arre^t (maintenez le bouton ON / OFF enfoncé pendant 2 sec.) 2 courts 0.1 seconds Appuyez sur la gâchette pendant 4 secondes 1 court 0.1 seconds pour passer en mode stand-by 6 surmenages ont été...
19. Pièces de rechange Si d’autres pièces détachées sont nécessaires, veuillez utiliser des pièces d’origine ; nous pouvons vous fournir des composants de haute qualité. • Pack de la batterie • Chargeur de la batterie • Lames 20. Garantie La garantie couvre 12 mois pour un usage professionnel. La garantie couvre les pièces mécaniques, y compris la batterie, le chargeur, le moteur et le mécanisme de transmission.
L'acheteur doit également conserver une copie du document de vente (reçu, facture) et de l'enregistrement de la garantie : une copie de ces documents doit être remise au concessionnaire ou au réparateur agréé avec l’outil à réparer. En l'absence de ces documents, la machine sera dans tous le cas considéré...
22. Declaration de conformite DECLARATION DE CONFORMITE CE Traduction du texte original La société Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARE QUE LE MACHINE Dénomination : Sécateur electronique Type : Linea Kamikaze-Volpi Modèle :...