Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDH3786GDE
NL DROOGAUTOMAAT
EN TUMBLE DRYER
FR SÈCHE-LINGE
DE WÄSCHETROCKNER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
20
37
55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EDH3786GDE

  • Page 1 EDH3786GDE NL DROOGAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN TUMBLE DRYER USER MANUAL FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 13. TECHNISCHE GEGEVENS................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
  • Page 5 NEDERLANDS Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat • hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. WAARSCHUWING! • Installeer of gebruik het apparaat niet Gevaar voor letsel, elektrische op een plek waar de temperatuur schokken, brand, onder 5 °C of boven 35°C komt.
  • Page 7 NEDERLANDS neutrale schoonmaakmiddelen. aan het systeem kan lekkage tot Gebruik geen schuurmiddelen, gevolg hebben. schuursponsjes, oplosmiddelen of 2.7 Verwijdering metalen voorwerpen. 2.6 Compressor WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of WAARSCHUWING! verstikking. Risico op schade aan het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat.
  • Page 8 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Raak de tiptoetsen met uw Weergave vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van Tijd-tiptoets de optie. Draag geen handschoenen bij het Startuitstel-tiptoets aanraken van het Zoemer-tiptoets bedieningspaneel. Zorg dat het bedieningspaneel altijd Wol Belading-tiptoets schoon en droog is.
  • Page 9 NEDERLANDS Indicatielampjes Omschrijving Programmaduur Duur droogtijd Duur van startuitstel 5. PROGRAMMATABEL Wasgoed Programma's Type wasgoed (max.) /textiel- markering Katoen Droogtegraad: extra droog. 8kg/ Extra Droog Droogtegraad: intensief droog. 8kg/ Kastdroog + 2) 3) Droogtegraad: kastdroog. 8kg/ Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor strijken. 8kg/ Strijkdroog Synthetica...
  • Page 10 Wasgoed Programma's Type wasgoed (max.) /textiel- markering Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wasbare wol. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1 kg Droog sportschoenen alleen met het 1 paar sports- droogrek (zie aparte gebruikshandleiding choenen meegeleverd met het droogrek).
  • Page 11 NEDERLANDS 6. OPTIES droger wilt krijgen, blijft u op de tiptoets 6.1 Tijd Wol Belading drukken om de duur van Deze optie is van toepassing op het het programma te verhogen. programma Tijd en het programma Wol (alleen met het droogrek). 6.3 Zoemer Wij adviseren de duur bij U hoort de zoemer bij:...
  • Page 12 7. INSTELLINGEN Het indicatielampje kinderslot gaat branden: U kunt het kinderslot tijdens een programma uitschakelen. Houd dezelfde tiptoetsen ingedrukt totdat het lampje voor het kinderslot uit gaat. 7.2 Afstelling van de resterende A) Tijd -tiptoets vochtgraad van het wasgoed...
  • Page 13 NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Een programma starten 9.4 Aan het einde van het zonder een uitgestelde start programma 1. Bereid het wasgoed voor en plaats de Als het programma is voltooid: kledingstukken in het apparaat. • Is met tussenpozen een geluidssignaal te horen LET OP! Zorg bij het sluiten van de...
  • Page 14 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Wasgoed voorbereiden • Combineer geen stoffen met sterke kleuren en stoffen met lichte kleuren. • Sluit de ritsen. Sterke kleuren kunnen doorlopen. • Sluit de drukknoopjes van • Gebruik een toepasselijk programma dekbedovertrekken. voor katoenen jersey en gebreide •...
  • Page 15 NEDERLANDS 5. 1) 1) Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. 11.2 Waterreservoir legen U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter.
  • Page 16 11.4 De trommel reinigen Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een WAARSCHUWING! zachte doek. Ontkoppel het apparaat LET OP! voordat u het reinigt. Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor Gebruik een standaard zeepsop om de meubels of binnenzijde van de trommel te reinigen.
  • Page 17 NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer de zekering in de zekeringen- kast (huisinstallatie). Het programma start niet. Druk op Start/Pauze. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
  • Page 18 13. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1090 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
  • Page 19 NEDERLANDS Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1000 tpm / 60% 210 min. 2,56 kWh Strijkdroog 1400 tpm / 50% 127 min. 1,66 kWh 1000 tpm / 60% 145 min. 1,89 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 58 min.
  • Page 20 13. TECHNICAL DATA...................35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 21 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. - Read the supplied instructions.
  • Page 22 Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below • the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a •...
  • Page 23 ENGLISH Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as •...
  • Page 24 2.3 Use • Do not use water spray and steam to clean the appliance. WARNING! • Clean the appliance with a moist soft Risk of injury, electrical cloth. Only use neutral detergents. Do shock, fire, burns or damage not use abrasive products, abrasive to the appliance.
  • Page 25 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Water container Control panel Internal light Appliance door Primary Filter The button to open the heat exchanger door Airflow slots Adjustable feet Heat exchanger door Heat exchanger cover The knob to lock the heat exchanger cover Rating plate The load door can be installed by the user in the...
  • Page 26 On/Off button Touch the touchpads with your finger in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you operate with the control panel. Make sure that the control panel is always clean and dry.
  • Page 27 ENGLISH Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Kastdroog (Cup- Drying level: cupboard dry. 8kg/ 2) 3) board Dry) Strijkdroog (Iron Drying level: applicable for iron. 8kg/ Dry) Synthetica (Synthetic) Extra Droog (Extra Drying level: extra dry. 3,5kg/ Dry) Kastdroog (Cup- Drying level: cupboard dry.
  • Page 28 Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark To dry one or two duvet and pillows (with 3kg/ Dekbed (Duvet) feather, down or synthetic fillings). Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results...
  • Page 29 ENGLISH 6.4 Options table Programmes ■ Tijd (Time Drying) ■ ■ Wol (Wool) 1) Together with the programme you can set 1 or more options. To activate or deactivate them, press the related touchpad. 2) Only with the Drying Rack (standard accessory or optional, depending on model). 7.
  • Page 30 • Start a short programme (e.g. 30 At the beginning of drying minutes) with moist laundry. cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers.
  • Page 31 ENGLISH 9.5 Stand-by function • Start/Pauze (Start/Pause) indicator goes off. To decrease the energy consumption, this 1. Press the on/off button to deactivate function automatically deactivates the the appliance. appliance: 2. Open the appliance door. • After 5 minutes if you do not start the 3.
  • Page 32 11. CARE AND CLEANING 11.1 Cleaning the filter 5. 1) 1) If necessary clean the filter with tap warm water using a brush and/or a vacuum cleaner. 11.2 Draining the water container...
  • Page 33 ENGLISH You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter. 11.3 Cleaning the condenser 11.4 Cleaning the drum drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
  • Page 34 11.5 Cleaning the control panel 11.6 Cleaning the airflow slots and housing Use a vacuum cleaner to remove the fluff from the airflow slots. Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
  • Page 35 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the options are applicable to the programme. The display shows (e.g. E51). Deactivate and activate the appliance. Start a new programme. If the problem oc- curs again, contact the Service. 1) After maximum 5 hours, the programme ends automatically If the drying results are not •...
  • Page 36 Level of protection against ingress of solid IPX4 particles and moisture ensured by the pro- tective cover, except where the low volt- age equipment has no protection against moisture 1) With reference to EN 61121. 8kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
  • Page 37 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 39 FRANÇAIS Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 40 N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la...
  • Page 41 FRANÇAIS • Assurez-vous que le sol sur lequel vous • Utilisez cet appareil uniquement dans installez l'appareil est plat, stable, un environnement domestique. résistant à la chaleur et propre. • Ne séchez pas d'articles endommagés • Assurez-vous que de l'air circule entre contenant un rembourrage ou un l'appareil et le sol.
  • Page 42 2.6 Compresseur 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement Risque de blessure ou de l'appareil. d'asphyxie. • Dans le sèche-linge, le compresseur et • Débranchez l'appareil de l'alimentation son système sont remplis d'un agent électrique. spécial ne contenant pas •...
  • Page 43 FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Appuyez sur les touches, Affichage dans la zone portant le symbole ou le nom de Touche Minuterie l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le Touche Départ différé bandeau de commande. Touche Alarme Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours...
  • Page 44 Voyants Description du Durée du programme Durée du séchage Durée du départ différé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge (max.) Étiquette d'en- Programmes Type de vaisselle tretien des tex- tiles Coton Degré de séchage : extra sec. Extra Sec 8 kg/ Degré...
  • Page 45 FRANÇAIS Charge (max.) Étiquette d'en- Programmes Type de vaisselle tretien des tex- tiles Lainages. Séchage en douceur des lai- nages lavables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine Pour sécher des chaussures de sport, 1 paire de chaus- uniquement avec le panier spécial de sures de sport séchage (reportez-vous au manuel séparé...
  • Page 46 6. OPTIONS 6.1 Minuterie 6.2 Chargement laine Cette option est compatible avec le Cette option est uniquement compatible programme Minuterie et le programme avec le programme Laine. Pour un Laine (uniquement avec le panier spécial meilleur séchage du linge, appuyez à...
  • Page 47 FRANÇAIS 7. RÉGLAGES DE BASE Le voyant Sécurité enfants s'allume. Vous pouvez désactiver l'option Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la sécurité enfants s'éteigne. A) Minuterie Touche 7.2 Réglage du degré...
  • Page 48 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Démarrage d'un programme 9.4 À la fin du programme sans départ différé Une fois le programme terminé : 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. • Un signal sonore intermittent retentit. ATTENTION! • Le voyant clignote.
  • Page 49 FRANÇAIS • Ne laissez pas de cordons ni de couleurs claires. Les couleurs foncées rubans dénoués (par exemple des pourraient déteindre. cordons de tablier). Nouez-les avant de • Utilisez un programme adapté pour les démarrer le programme. lainages et la bonneterie pour éviter •...
  • Page 50 5. 1) 1) Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'eau du robinet chaude à l'aide d'une brosse et/ou d'un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à...
  • Page 51 FRANÇAIS 11.4 Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un AVERTISSEMENT! chiffon doux. Débranchez l'appareil avant ATTENTION! de le nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un détergent savonneux neutre nettoyage pour meubles ou standard pour nettoyer la surface interne autres pouvant entraîner une...
  • Page 52 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'ali- mentation est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
  • Page 53 FRANÇAIS • Mauvais réglage du capteur de • Les fentes de circulation d'air sont conductivité. obstruées. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max.
  • Page 54 Consom- Vitesse d'essorage / humidité Temps de mation Température résiduelle séchage énergé- tique Prêt à ranger 1400 tours/min / 50% 184 min. 2,25 kWh 1000 tours/min / 60% 210 min. 2,56 kWh Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 127 min.
  • Page 55 13. TECHNISCHE DATEN..................72 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 56 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. - Lesen Sie bitte die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 57 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
  • Page 58 Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg • (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit • Industriechemikalien gereinigt wurde. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten •...
  • Page 59 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Entfernen Sie das Verlängerungskabel. Verpackungsmaterial. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn •...
  • Page 60 • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf Sie ausschließlich Neutralreiniger die geöffnete Gerätetür. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Trocknen Sie keine tropfnassen scheuernde Reinigungsschwämmchen, Wäschestücke im Trockner. Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2.4 Innenbeleuchtung 2.6 Kompressor WARNUNG! WARNUNG! Verletzungsgefahr. Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Page 61 DEUTSCH Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden (siehe separate Broschüre). 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Berühren Sie mit dem Finger Display den Touchpad-Bereich, in dem das entsprechende Touchpad Tijd (Zeit) Symbol oder der Name der gewünschten Option...
  • Page 62 Anzeigen Beschreibung Wärmetauscher Behälter Sieb Zeitvorwahl Kindersicherung Signaltöne Programmdauer Dauer des zeitgesteuerten Trocknens Dauer der Zeitvorwahl 5. PROGRAMMTABELLE Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege- symbol Katoen (Koch-/Buntwäsche) Extra Droog (Extra Trockengrad: Extratrocken. 8 kg/ Trocken) Kastdroog + Trockengrad: Starktrocken. 8 kg/...
  • Page 63 DEUTSCH Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege- symbol Zum Trocknen von Textilien aus Baum- wolle und Synthetikgeweben bei niedriger 2 kg/ Snel 2kg (Schnell) Temperatur. Für dieses Programm kann die Option Tijd Tijd (Zeitges- (Zeit) verwendet und die Programmdauer 8 kg/ teuertes Trocknen) eingestellt werden.
  • Page 64 Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege- symbol Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebü- gelt werden müssen. Das Trocknungser- gebnis kann je nach Gewebeart unter- 1 kg (oder 5 schiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Strijkvrij (Leicht- Hemden)/ Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in bügeln)
  • Page 65 DEUTSCH Die Option Zoemer (Summer) kann für alle Programme eingestellt werden. 6.4 Tabelle der Optionen Programme Tijd (Zeitges- ■ teuertes Trocknen) ■ ■ Wol (Wolle) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten der Optionen das zugehörige Touchpad. 2) Nur mit Trockenkorb (Standardzubehör oder optional, je nach Modell).
  • Page 66 • stärkerer Trocknungsgrad • voreingestellter Trocknungsgrad 4. Drücken Sie die Taste (E) wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Grads leuchtet. 5. Zur Bestätigung der Einstellung halten Sie die Tasten (A) und (B) ca. 2 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Führen Sie vor der erstmaligen...
  • Page 67 DEUTSCH 9.3 Ändern eines Programms • Die Kontrolllampe leuchtet, blinkt jedoch nicht. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Kontrolllampe leuchtet, blinkt das Gerät auszuschalten. jedoch nicht. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/ das Gerät einzuschalten.
  • Page 68 Textiletikett Beschreibung Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro- gramm mit Standardtemperatur. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro- gramm mit einer niedrigeren Temperatur. Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind.
  • Page 69 DEUTSCH 11.2 Leeren des Wasserbehälters Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie das Kondensat filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. 11.3 Reinigen des Wärmetauschers...
  • Page 70 11.4 Reinigen der Trommel Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten WARNUNG! Flächen mit einem weichen Tuch. Ziehen Sie vor der Reinigung ACHTUNG! des Geräts den Netzstecker. Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie einen handelsüblichen...
  • Page 71 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin- stallation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Vergewissern Sie sich, dass die Tür ges- chlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Filter ord- nungsgemäß eingesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass die Wäsche nicht zwischen der Gerätetür und der Gummi- dichtung eingeklemmt ist.
  • Page 72 • Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig • Die Lüftungsschlitze sind verstopft. eingestellt. 13. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Höhenverstellbar...
  • Page 73 DEUTSCH Energie- Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit verbrauch Kastdroog (Schrank- 1400 U/min / 50% 184 Min. 2,25 kWh trocken) 1000 U/min / 60% 210 Min. 2,56 kWh Strijkdroog (Bügel- 1400 U/min / 50% 127 Min. 1,66 kWh trocken) 1000 U/min / 60% 145 Min.
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...