Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

E530
MANUEL
Français
05-0581 Revision 6.5
System version 10.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Easy-Laser E530

  • Page 1 E530 MANUEL Français 05-0581 Revision 6.5 System version 10.0...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Entretien et étalonnage ÉCRAN Réinitialisation de l’unité d’affichage Boutons de navigation Boutons OK Barre d’état Capture d’écran Témoins lumineux LED Compartiment Batterie Remarque! Recharger l’unité d’affichage Rechargez les détecteurs Calculatrice Gestion des fichiers de mesure Enregistrez le fichier Gestionnaire de fichiers Favoris Ouvrir le fichier comme modèle...
  • Page 4 CHOISIR UN PROGRAMME PIED BOITEUX Préparatifs VERTICAL PROGRAMME VALEURS Préparatifs Tolérance Mesure Zoom Résultat Division par deux ou remise à zéro de la valeur définie 27 Régler la machine Valeurs en temps réel - couleurs Enregistrement automatique Mesure avec unité d'affichage Transfert de valeurs Mesure sans unité...
  • Page 5 à les résoudre facilement. Déclaration de conformité Matériel : Gamme de produits Easy-Laser ® Damalini AB déclare que la gamme de produits Easy-Laser est fabri- ® quée en conformité avec la réglementation nationale et internationale. Le système satisfait aux exigences suivantes :...
  • Page 6 à son utilisation. Extension de garantie Les systèmes de mesure et d’alignement Easy-Laser® répondent aux normes de qua- lité les plus élevées! C’est pourquoi nous avons étendu la durée de garantie à 3 ans –...
  • Page 7 Introduction Consignes de sécurité Easy-Laser est un instrument laser de classe II ® (puissance inférieure à 1 mW) dont l’utilisation nécessite les précautions suivantes : • Ne jamais regarder directement le faisceau • Ne jamais braquer le faisceau vers les yeux de quiconque.
  • Page 8 Certaines compagnies ou certains pays imposent des restrictions lors de l’enregistrement des bagages concernant les objets fonctionnant avec des batteries. Pour plus d’informations sur les batteries Easy-Laser®, veuillez consulter les préci- sions sur l’unité système qui se trouvent à la fin de ce manuel. Une bonne pratique consiste également à...
  • Page 9 Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé pour réinitialiser l’unité d’affi- chage. Signaux LED Boutons OK Boutons denavigation Boutons numériques Boutons de fonction Connexion pour alimentation extérieure. USB A (maître). Utiliser pour une clé USB. USB B (esclave). Utiliser pour connecter à un PC. Connexion pour matériel Easy-Laser®.
  • Page 10 Écran Boutons de navigation Pour naviguer à l’écran, utilisez les boutons de navigation. L’icône sélectionnée est entourée d’un cadre jaune. Les boutons de navigation servent aussi à se déplacer d’un icône à l’autre dans un sous-menu et de modifier les valeurs des champs. Boutons de navigation Bouton OK Boutons numériques...
  • Page 11 Écran Barre d’état La barre d’état contient des informations supplémentaires comme l’icône d’avertisse- ment, l’heure actuelle et la connexion Bluetooth ® Unité de mesure. Changez les unités dans Paramètres. La flèche jaune indique qu’il y a des soous-menus Il y a aussi des messages textuels concernant : •...
  • Page 12 Écran Capture d’écran Il est possible d’effectuer des captures d’écran de ce qui est actuellement affiché à l’écran. Vous pouvez envoyer cette capture par courrier électronique ou l’utiliser pour des rapports. Faites une capture d’écran 1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche point (.) du clavier numérique. 2.
  • Page 13 Écran Compartiment Batterie Sélectionnez pour afficher l’écran Batterie. Cet écran vous donne un bon aperçu de l’état de la batterie de tous les équipements connectés. La série E n’est pas compatible avec les unités de la série D. Unité d’affichage Batteries sèches Détecteur ou Chargement de la...
  • Page 14 Écran Calculatrice La calculatrice se trouve à l’écran Démarrer et sur le panneau de commande ( 1. Sélectionnez pour ouvrir la calculatrice. 2. Utilisez les boutons numériques et les boutons de fonctions pour entrer les valeurs. 3. Utulisez la touche pour faire le calcul.
  • Page 15 Écran Gestion des fichiers de mesure Enregistrez le fichier 1. Sélectionnez pour enregistrer votre mesure. 2. Saisissez un nom de fichier. La date et l’heure sont automatiquement ajoutées au nom du fichier. Les mesures que vous sauvegardez seront également disponibles pour d’autres utilisateurs.
  • Page 16 Écran Favoris Il est possible d’enregistrer une mesure dans les Favoris. Un favori peut servir quand vous avez plusieurs brides ou machines de même dimension, par exemple. Ainsi, vous n’avez pas besoin de saisir les mêmes distances ou tolérances à chaque fois. Lorsque vous enregistrez un favori, une nouvelle icône s’affiche sur l’écran de départ.
  • Page 17 Écran Ouvrir le fichier comme modèle Vous pouvez ouvrir une mesure sauvegardée et l’utiliser pour effectuer une nouvelle mesure. C’est très utile quand vous avez plusieurs brides ou machines de même dimension, par exemple. Ainsi, vous n’avez pas besoin de saisir les mêmes distances à chaque fois. 1.
  • Page 18 Écran Impression du fichier (facultatif) Pièce n° 03-1004 L’imprimante thermique est un équipement en option. 1. Enregistrez les mesures. Pour imprimer à partir d’un logiciel Shaft, ouvrez un fichier de mesure enregistré avant d’imprimer un rapport. 2. Connectez l’imprimante thermique et sélectionnez 3.
  • Page 19 Écran Panneau de commande Sélectionnez pour ouvrir le panneau de commande. Certains paramètres sont personnels et se chargeront par défaut la prochaine fois que vous démarrerez le système. Remarque ! Tous les paramètres ne sont pas disponibles pour tous les systèmes.
  • Page 20 Écran Unité et résolution Paramètres personnels Sélectionnez pour ouvrir l’ é cran Unités et résolution. Utilisez les boutons de navigation pour vous déplacer entre les champs. Choisissez Métrique ou Impérial ainsi que la résolution voulue. La valeur par défaut est de 0,01 mm (0,4 mil.). L’unité choisie est affichée dans la barre d’...
  • Page 21 Écran Langue Paramètres personnels Sélectionnez pour afficher l’écran Langue. La langue par défaut est l’anglais. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner une langue. Cliquez sur pour enregistrer les modifications. Écran langue Utilisateur Sélectionnez pour ouvrir l’écran Utilisateurs. Un compte d’utilisateur sert à stocker vos paramètres personnels.
  • Page 22 Écran Extinction automatique Paramètres personnels Sélectionnez pour ouvrir l'écran Arrêt automatique. Sélectionnez la durée au- delà de laquelle le système s’éteint automatiquement. Utilisez les boutons de naviga- tion pour faire votre sélection. Cliquez sur pour enregistrer les modifications. Écran Extinction automatique Remarque! Les mesures en cours ne seront pas enregistrées en cas d'extinction automatique.
  • Page 23 Écran Mise à jour du système Télécharger le fichier de mise à jour 1. Allez au site www.damalini.com > Téléchargement > Logiciel > Mise à jour du microprogramme de l’unité d’affichage de série E. 2. Téléchargez le fichier de mise à jour sur votre PC. 3.
  • Page 24 Écran Licence La mise à niveau de votre unité d’affichage se fait aisément. 1. Contactez votre revendeur Easy-Laser si vous souhaitez mettre à jour votre unité ® d’affichage. 2. Vous recevrez un e-mail contenant des informations sur la procédure de télé- chargement du fichier de mise à...
  • Page 25 à la liste. ® 1. Sélectionnez pour ouvrir l’écran Bluetooth ® 2. Sélectionnez pour rechercher des unités Bluetooth ® 3. L’écran se met à jour avec les unités Easy-Laser Bluetooth auxquelles vous ® ® pouvez vous connecter. Recherche d'unités Bluetooth ®...
  • Page 26 Écran Utiliser une seule unité Bluetooth ® La plupart de nos systèmes sont fournis avec deux Unités de mesure. Dans certains cas, vous souhaiterez n’utiliser qu’une unité avec un émetteur laser. Par défaut, les deux unités sont paramétrées sur « Connexion ».
  • Page 27 CHOISIR UN PROGRAMME Préparatifs Avant de commencer toute mesure, vous devez vérifier certains points afin d’assurer des mesures précises et effectuées dans de bonnes conditions. • Veiller à créer des conditions de mesure optimales. Les rayons directs du soleil, les témoins lumineux, les vibrations et les gradients de température peuvent affecter les mesures.
  • Page 29 PROGRAMME VALEURS Avec le programme Valeurs, vous pouvez voir en temps réel les mesures relevées par les détecteurs. Par défaut, une cible et un tableau sont affichés. Appuyez sur OK pour enregistrer les valeurs. Valeurs verticales instantanées Valeurs en temps réel, verticales et horizontales. Détecteur ou unité...
  • Page 30 Programme Valeurs Tolérance 1. Sélectionnez pour définir la tolérance. Il est possible de définir différentes tolérances pour les directions verticale et horizontale. 2. Utilisez les boutons de navigation pour vous déplacer entre les champs. 3. Appuyez sur OK. Valeurs et marquage en temps réel affichés Valeurs en temps réel affichées en rouge Valeurs instantanées et marquage affichés Valeurs instantanées affichées en rouge...
  • Page 31 Programme Valeurs Alerte de proximité Lorsque le laser est proche du bord, ce dernier « s’allume » pour avertissement. Vous ne pou- vez pas enregistrer de valeurs lorsque vous voyez cet avertissement s’afficher. Division par deux ou remise à zéro de la valeur définie Demi-mesure Remise à...
  • Page 32 Programme Valeurs Enregistrement automatique Dans Valeurs, il est possible d’effectuer des enregistrements automatiques des valeurs. C’est très utile quand vous voulez enregistrer des valeurs sur une longue période par exemple. 1. Sélectionnez pour com- mencer l’enregistrement automatique. 2. Sélectionnez Intervalle. 3.
  • Page 33 Transfert de valeurs Grâce à la fonction Transfert de valeurs, vous pouvez transférer des données depuis l’unité d’affichage. Pour cela, il faut un câble modem USB vers USB Null; le câble USB fourni avec le système ne permet pas le transfert de données. 1.
  • Page 34 Vérification de l’étalonnage Utilisez les valeurs du programme pour vérifier si les valeurs lues par le capteur se trouvent dans les limites de tolérance spécifiées. Vérification rapide 1. Régler la tolérance sur 0.01 mm (0.5mil). 2. Sélectionnez et affichez les cibles pour les unités M Attention à...
  • Page 35 HORIZONTAL Pour machines montées à l’horizontal. Sélectionnez une des méthodes de mesure suivantes : EasyTurn Positionnez-vous où vous voulez. Les trois positions de mesure à enregistrer peu- vent n'avoir que 20º entre elles. Par défaut, le programme EasyTurn est affiché. 9-12-3 Les positions de mesure sont enregistrées aux positions 9, 12, 3 heures.
  • Page 36 Horizontal Montage des unités 1. Fixez l’unité S sur la machine fixe et l’unité M sur la machine mobile. 2. Montez les unités face à face. Assurez-vous qu’ils aient environ le même angle de rotation et le même rayon. Tige Bouton de réglage laser Connecteurs pour câbles ou Bluetooth...
  • Page 37 Horizontal Ajuster les unités de mesure Placer les unités de mesure sur les tringles, en veillant à ce qu’elles aient à peu près le même angle de rotation et le même rayon. Les unités de mesure doivent être position- nées avec un décalage (voir image). Veiller également à ce que la molette soit réglable dans les deux sens.
  • Page 38 Horizontal Saisissez les distances Confirmez chaque distance à l’aide de 1. Distance entre la première et la deuxième paire de pieds. En option, sélectionnez pour activer le champ. 2. Distance entre la paire de pieds deux et l’unité S. En option, sélectionnez pour activer le champ.
  • Page 39 Horizontal Mesurez à l'aide de Easy Turn™ Préparatifs Suivez les préparatifs décrits dans les pages précédentes. 1. Montez les unités de mesure. 2. Saisissez les distances et confirmez chaque distance à l'aide de la touche OK. 3. Le cas échéant, effectuez un alignement à vue. 4.
  • Page 40 Horizontal Mesurer à l'aide de 9-12-3 Préparatifs Suivez les préparatifs décrits dans les pages précédentes. 1. Montez les unités de mesure. 2. Saisissez les distances et confirmez chaque distance à l'aide de la touche OK. 3. Le cas échéant, effectuez un alignement à vue. 4.
  • Page 41 Horizontal Résultat et Réglage Les valeurs de décalage, d’angle et de pied sont clairement affichées. Les directions horizontale et verticale s'affichent en direct, ce qui facilite le réglage de la machine. Les valeurs comprises dans la plage de tolérance sont en vert. Décalage et angle verticaux Décalage et angle horizontaux La compensation...
  • Page 42 Horizontal Valeurs effectives Lors de la lecture des valeurs, faites face à la machine fixe à partir de la machine mobile. Les positions des unités de mesure sont celles vues depuis la machine mobile. Les valeurs en direct sont marquées par un cadre jaune. Regardez la machine fixe (S) depuis la machine mobile (M).
  • Page 43 Horizontal Ajustement Ajustez la machine, le cas échéant. 1. Calez la machine sur la base des valeurs de pied verticales. 2. Procédez au réglage latéral de la machine sur la base des valeurs effectives horizontales 3. Serrez les pieds. 4. Sélectionnez pour effectuer une nouvelle mesure.
  • Page 44 Horizontal Compensation thermique En fonctionnement normal, les machines subissent l’influence de divers facteurs et contraintes. Le principal changement est le changement de température de la machine. La hauteur de l’arbre s’en trouve augmentée. Cette modification est appelée dilatation thermique. Pour compenser la dilatation thermique, vous entrez des valeurs de com- pensation du froid.
  • Page 45 Horizontal RefLock™ À partir de l'écran Résultat, vous pouvez sélectionner la fonction RefLock™. Vous pouvez choisir deux paires de pieds comme étant verrouillés et sélectionner ainsi la machine fixe et la machine réglable. Si vous voulez verrouiller la paire de pieds sur la machine fixe, vous devez saisir les distances. 1.
  • Page 46 Horizontal Tolérance 1. Sélectionnez . L’écran Tolérance s’affiche. 2. Sélectionnez une tolérance et appuyez sur Valeurs d'écart Ajouter la tolérance définie par l'utilisateur Touches de fonction Fermer l'écran Tolérance. Voir la section “Panneau de commande” à la page 15. Modifier la tolérance définie par l'utilisateur. Supprimer la tolérance définie par l'utilisateur.
  • Page 47 Horizontal Tableau de tolérance De la vitesse de rotation des arbres dépend le degré de précision exigé de l'alignement. Le tableau ci-contre peut servir de guide en l'absence de tolérances fournies par le fabricant des machines. Ces tolérances correspondent à l'écart maximum admissible par rapport aux valeurs idéales (avec ou sans compensation de la dilatation).
  • Page 48 Horizontal...
  • Page 49 TRAINS DE MACHINES (3) Pour l'alignement des trains de machines de trois machines. Vous pouvez choisir manuellement la machine de référence ou laisser le programme en choisir une, ce qui diminuera le besoin d'effectuer des ajustements. Flux de travaux Saisissez les distances Mesure Ajustement Résultat...
  • Page 50 Trains de machines (3) Saisissez les distances Confirmez chaque distance à l'aide de Distance entre la première et la deuxième paire de pieds. Distance entre la deuxième paire de pieds et l'unité S. Distance entre l'unité S et le centre de l'accouplement. Distance entre les unités S et M.
  • Page 51 Trains de machines (3) Mesurez à l'aide d'EasyTurn™ Par défaut , la méthode d'alignement EasyTurn™ est affichée. Si vous souhaitez utiliser la méthode 9-12-3, sélectionnez Machines actuelles sélectionnées Unité S Cible Ligne laser Valeurs du détecteur Retour pour la saisie des distances Touches de fonction Retour.
  • Page 52 Trains de machines (3) Mesurer à l'aide de 9-12-3 1. Sélectionnez pour basculer à 9-12-3. 2. Ajustez le laser sur le centre des cibles. Le cas échéant, ajustez les unités sur les tiges puis utilisez les boutons de réglage laser. 3.
  • Page 53 Trains de machines (3) Résultats Graphique Tableau Vous pouvez afficher les résultats sous forme de graphique, de tableau ou d'un aperçu de la machine. Aperçu machine L'écran d'aperçu de la machine s'affiche par défaut. Naviguez dans les écrans de résultats à l'aide des boutons de navigation. Affichage de l'aperçu de la machine Sélectionnez .
  • Page 54 Trains de machines (3) Affichage du tableau des résultats Sélectionnez pour afficher le tableau des résultats. Naviguez à l'aide des boutons de navigation. Accouplement sélectionné Machine sélectionnée Valeurs de l'accouplement Valeurs des pieds Touches de fonction Nouvelle mesure de l'accouplement. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Page 55 Trains de machines (3) Enregistrer Vous pouvez enregistrer une mesure ou la rouvrir ultérieurement pour continuer. Un nouvel enregistrement de la mesure n'écrasera pas la version précédente. Lors de l'enregistrement d'une mesure, un PDF est automatiquement généré seulement quand le train a été mesuré dans son intégralité. Voir la section «Gestion des fichiers de mesure»...
  • Page 56 Trains de machines (3) Verrouillage de la paire de pieds Cette fonction est disponible sous forme de graphique et de tableau. Nous vous conseillons de verrouiller deux paires de pieds afin d'obtenir une ligne de calcul de référence le plus précis possible.
  • Page 57 Trains de machines (3) Ajustement Vous pouvez ajuster la machine même si vous n'avez pas mesuré le train dans son intégra- lité. Saisissez les distances Continuez jusqu'à avoir Mesurez mesuré tous les accouple- ments Ajustez Résultats 1. Sélectionnez la machine que vous souhaitez ajuster et appuyez sur Si vous venez juste de mesurer l'accouplement, l'écran «...
  • Page 58 Trains de machines (3) Touches de fonction Retour à l'écran des résultats. Voir la section “Panneau de commande” à la page 15. Bouton Bascule. Permet d'afficher/cacher l'indicateur de position. Voir la section “Valeurs effectives” à la page 38. Continuer. Vous devez effectuer une nouvelle mesure de l'accouplement pour confirmer la position des unités de mesure.
  • Page 59 Trains de machines (3) Tolérance 1. Sélectionnez . L’écran Tolérance s’affiche. 2. Sélectionner une tolérance et appuyez sur . L'accouplement suivant du train est sélectionné. Ajouter tolérance définie par Valeurs d'écart utilisateur Touches de fonction Fermer l'écran Tolérance. Voir la section “Panneau de commande” à la page 15. Modifier la tolérance définie par l'utilisateur.
  • Page 61 à un pied boiteux sur la machine S. Basculer entre l’écran 3D et l’écran 2D. Ajouter une paire de pieds. Seulement disponible pour E530. Avec E710 vous sélectionnez les machines et le nombre de pieds en option quand vous sélectionnez la personnalisation.
  • Page 62 Pied boiteux Mesure du pied boiteux 1. Serrez tous les écrous des pieds. 2. Placez les unités de mesure sur la position « 12 heures ». 3. Réglez le laser sur le centre des cibles. Le cas échéant, ajustez les unités sur les tiges puis utilisez les boutons de réglage laser.
  • Page 63 VERTICAL Le programme Vertical est utilisé pour les machines à montage vertical et sur brides. Préparatifs 1. Fixez l’unité M sur la machine mobile et l’unité S sur la machine fixe. 2. Sélectionnez pour démarrer le programme Vertical. 3. Entrez des distances. Confirmez chaque distance en appuyant sur Si vous disposez d’un lecteur de codes-barres, scannez simplement le code-barres pour que toutes les données machine soient lues.
  • Page 64 Vertical Mesure Le programme Vertical utilise la méthode 9-12-3. 1. Placez les unités à « 9 heures » sur le boulon numéro un. Assurez-vous qu’il est possible de positionner également les unités à « 12 et 3 heures ». 2. Appuyez sur pour enregistrer la première position.
  • Page 65 Vertical Résultat Le résultat est affiché comme décalage latéral dans l’accouplement et d’erreur d’angle entre les arbres. Valeurs en direct Valeurs en direct dans dans la direction 9-3 la direction 6-12 Valeurs en direct Les valeurs peuvent être affichées instantanément dans deux directions : •...
  • Page 66 Vertical Écran Résultat de cale Pour afficher cet écran, vous devez saisir le nombre de boulons et le diamètre du cercle de perçage. 1. Sélectionnez pour ouvrir l’écran Valeur de cale. Les valeurs ne sont pas en direct. 2. Lire les valeurs. Le système calcule la valeur « 0.00 » pour le boulon le plus élevé. Les valeurs inférieures à...
  • Page 67 Le système BTA Easy-Laser se compose d'un émetteur laser et d'un ® détecteur. Les éléments magnétiques de fixation du laser et du détecteur facilitent le montage de l'équipement. Comme les unités sont très légères et peuvent se fixer à l'aide d'un adhésif double face, il est possible d’aligner les galets/ poulies non magnétiques.
  • Page 68 Préparatifs • Vérifiez l’absence de faux-rond sur les galets. Des axes cintrés empêchent tout alignement correct. • Vérifiez que les galets ne sont pas voilés. Si possible, réglez les vis de montage des bagues. • Vérifiez que les galets ne comportent pas de traces de graisse ou d’huile. Montage des unités Les unités se montent à...
  • Page 69 Mesure avec unité d'affichage Le système BTA E180 peut être utilisé comme outil à part, voir «Mesure sans unité d’affichage» à la page 68. Saisie des distances 1. Connectez l’unité d’affichage par câble ou utiliser le pack Batterie avec Bluetooth ®...
  • Page 70 Mesure Vérifiez que la ligne laser percute l’orifice du détecteur. L’écran affiche le décalage et le désalignement angulaire. Erreur angulaire verticale Erreur angulaire horizontale Décalage Ajustement Valeur d’adaptation Touches de fonction Retour. Retour à l’écran d’introduction des distances. Voir la section “Panneau de commande” à la page 15. Sauvegarde, voir “Gestion des fichiers de mesure”...
  • Page 71 Tolérance Les tolérances maximales recommandées par les fabricants de transmissions dépendent du type de courroie, généralement entre 0,25 et 0,5°. 1. Sélectionnez . L’écran Tolérance s’affiche. mm/m <° mm/pouces 1,75 3,49 5,24 6,98 Conseillé 8,73 10,47 12,22 13,96 15,71 17,45 mm 2.
  • Page 72 Mesure sans unité d'affichage Le système BTA E180 peut être utilisé comme outil à part. Mesure 1. Appuyer sur pour démarrer le détecteur et sur ON pour démarrer l'émetteur laser. 2. Lire les valeurs. Le décalage, l'angle horizontal et l'angle vertical s'affichent. 3.
  • Page 73 Lorsqu’il est utilisé pour mesurer l’état de roulement, le vibromètre Easy-Laser mesure l’accélération effective (RMS) dans la plage de fréquences comprise entre 3200 et 20000 Hz. L’analyse des tendances de la valeur de l’état de roulement peut être utilisée pour déterminer l’usure des roulements de la machine.
  • Page 74 Vibromètre Mesure 1. Utilisez le câble rouge standard pour connecter le vibromètre directement à l'unité d'affichage. Les unités sans fil ne peuvent pas être utilisées. 2. Sélectionnez pour ouvrir le programme du vibromètre. • Spécifiez le nombre de tours par minute (facultatif). •...
  • Page 75 Vibromètre Niveau de vibration Dans l'unité d'affichage, un tableau de la norme ISO 10816-3 est affiché. Cette norme est uti- lisée pour les machines présentant une puissance supérieure à 15 kW et une vitesse nominale comprise entre 120 et 15000 tr/min. 1.
  • Page 76 Vibromètre Valeur de l’état de roulement La valeur de l'état de roulement est utilisée pour l'analyse des tendances. Si cette valeur augmente avec le temps, cela signifie sûrement que le roulement est graissé de façon incorrecte, qu’il est surchargé en raison d’un mauvais alignement, ou que sa surface est endommagée.
  • Page 77 PACKS BATTERIE Lorsque vous ne raccordez pas vos unités de mesure à l'aide de câbles, vous pouvez utiliser notre pack batterie rechargeable. Le pack batterie est disponible en deux versions, avec ou sans Bluetooth intégré. ® Pack batterie (Pièce n° 12-0617) 1.
  • Page 78 Packs batterie Recharger un pack batterie Utiliser l'unité d'affichage Il est possible de recharger des packs batterie sans Bluetooth par le biais de l'unité ® d'affichage, une à la fois. Vous pouvez charger un détecteur et un pack batterie en même temps, en raccordant l'équipement tel qu'illustré.
  • Page 79 DONNÉES TECHNIQUES Système Easy-Laser® E530 Shaft, réf. 12-0695 Un système complet contient : Unité de mesure M Unité de mesure S Unité d'affichage Câbles 2 m [78.7”] Fixations pour arbres avec chaînes Chaînes de prolongation Jeu de tiges 4x60 mm, 4x120 mm [4.72”, 2.36”] Mètre ruban 3 m [9.8 ft]...
  • Page 80 0,001 mm / 0,05 mil Batterie interne (fi xe) Li Ion Durée de fonctionnement Env. 30 heures (cycle de fonctionnement normal) Connexions USB A, USB B, Unités de Easy-Laser® Capacité mémoire >100 000 mesures Fonctions d’aide Calculatrice, convertisseur Protection environnementale IP Classe 65 Matériel du boîtier...
  • Page 81 Données techniques Unités de mesure Unités de mesure ELM et ELS Pièce n° 12-0697 Pièce n° 12-0698 Connecteurs Orifi ce du laser PSD (1 axe) Bouton de réglage Unités de mesure Type d’écran/taille PSD 30 mm [1,18 po] Résolution du détecteur 0,001 mm [0,05 mils] Erreurs de mesure Chiffre ±...
  • Page 82 Données techniques BTA E170 (option) BTA E170 (option) Pièce n° 12-0659 Nettoyez les ouvertures des unités et des fenêtre à l’aide d’un chiffon sec en coton. Lorsque le système reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles. Fenêtre du détec- Cibles teur Orifi ce du laser...
  • Page 83 Données techniques Vibromètre (option) Vibromètre (option) Pièce n° 12-0654 Embout magnétique Embout de mesure Instrument/Logiciel Étendue de mesure 0–50 mm/s [0–2 po/s] RMS Résolution 0,1 mm/s [0,005 po/s] Plage de fréquences Total niveau : 2–3200 Hz (Lp), 10–3200 Hz (Hp) État de roulement : 3200-20 000ˆHz Sonde Sensibilité...
  • Page 85 INDEX Barre d’état 7 Manual fit 52 Best fit 52 Mise à jour du système 19 Bluetooth® 7 Mise à niveau du système 20 Boutons 5 Modèle 13 Calculatrice 10 Paramètres personnels 15 Capture d’écran 8 PDF 11, 16 Code-barres 8, 13 Pied boiteux 57 Convertir les unités 10 Projecteur 7...