Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
8290-0000-FR/V12_FR/2023-09-27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Visionix VX90

  • Page 1 Manuel d’utilisation 8290-0000-FR/V12_FR/2023-09-27...
  • Page 3 VII - Que dois-je faire si...? ............................. 37 VIII - Entretien ..................................39 VIII.1 - Nettoyage de l’appareil ..........................40 VIII.2 - Remplacer le papier de l’imprimante ....................40 VIII.3 - Changer un fusible ............................40 VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 4 IX.2 - Conformité aux directives et aux normes ....................44 2.a) Émissions électromagnétiques ......................44 2.b) Immunité électromagnétique ....................... 45 2.c) Drective DEEE (Déchets des Équipements électriques et Electroniques) ....... 47 2.d) Manufacturer ............................... 48 IX.3 - Informations de contact ..........................49 VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 5 I - Introduction VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 6 Nous vous remercions d'avoir acheté l’autoréfracto-kératomètre Visionix VX90. Le VX90 est un autoréfractomètre et un kératomètre. Le VX90 mesure la réfraction objective de l'œil, à partir de la sphère, du cylindre et de l'axe, à l’aide d’une projection d’un anneau à infrarouge sur la rétine.
  • Page 7 II - Sécurité VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 8 — Bloquer l’unité du VX90 avec la vis spécialement conçue à cet effet, sous l’unité. — Vérifier que l’emballage est solide et bien fixé. — Éviter de soumettre le VX90 à de fortes vibrations. Les chocs ou les mouvements violents peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 9 — Ne pas placer ou utiliser le VX90 sous la lumière directe du soleil. — Ne pas exposer le VX90 à une poussière ou une humidité excessive. — Ne pas placer le VX90 sous un courant d’air chaud (par ex. au-dessus d’un radiateur). — Ne pas obstruer les grilles de ventilation.
  • Page 10 III - Équipement et installation VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 11 III.1 - Liste de l’équipement fourni Le paquet du VX90 contient les éléments suivants: L’unité VX90 • Une clef pour vis à 6 pans creux: pour dévisser la vis de blocage • Un câble d’alimentation • Une housse de protection •...
  • Page 12 2.b) Côté patient N° Description Repose-front Le patient doit poser son front sur le repose-front pendant toutes les procédures de diagnostic. Appui-menton Le patient doit poser son menton sur l’appui-menton pendant toutes les procédures de diagnostic. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 13 III.3 - Procédures d’installation Conditions requises sur site L’unité VX90 doit être placée sur une table ou un bureau dégagé(e) à proximité d’une prise de courant. L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du côté du patient. Vous obtiendrez de meilleurs résultats s’il est placé...
  • Page 14 — Pousser et refermer la porte du compartiment papier. III.4 - Allumer et éteindre l’appareil Pour allumer l’appareil : — Appuyer sur le bouton On/Off (#2 sur l’illustration). Pour éteindre l’appareil : — Appuyer sur le bouton On/Off. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 15 IV - Présentation du logiciel VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 16 IV.1 - Écran d’accueil L’écran d’accueil correspond au menu principal du VX90. Il vous donne accès à tous les écrans avec les fonctionnalités de l’interface. N° Description Alignement Pour sélectionner un alignement vertical automatique ou un alignement vertical manuel: Mesure Appuyer pour sélection un mode de prise de mesure manuel ou automatique...
  • Page 17 En appuyant une troisième fois sur ce bouton, vous revenez à la mesure du rayon cornéen. Menu des données Pour ouvrir ce menu, il faut avoir déjà pris des mesures. IV.2 - Écran de la kératométrie périphérique VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 18 En appuyant une troisième fois sur ce bouton, vous revenez à la mesure du rayon cornéen. Menu des données Pour ouvrir ce menu, il faut avoir déjà pris des mesures. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 19 En appuyant une troisième fois sur ce bouton, vous revenez à la mesure de la kératométrie centrale. Mesure de réfraction et de kératométrie Appuyer sur cette touche pour avoir la valeur de réfraction et de kératométrie. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 20 Pour ouvrir ce menu, il faut avoir déjà pris des mesures. IV.4 - Mesure de la cornée N° Description Diamètre1 Appuyer pour modifier le diamètre1 Diamètre2 Appuyer pour modifier le diamètre2 Flèche de la barre perpendiculaire gauche Pour déplacer la barre perpendiculaire gauche VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 21 Pour sélectionner le tableau de la kératométrie Impression Appuyer sur ce bouton pour imprimer un bulletin Export Appuyer sur ce bouton pour exporter vers un dispositif externe Supprimer Appuyer sur ce bouton pour supprimer les données VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 22 Appuyer pour revenir à l’écran principal Mesure de la réfraction Pour sélectionner le tableau de la réfraction Mesure de la kératométrie Pour sélectionner le tableau de la kératométrie Impression Appuyer sur ce bouton pour imprimer un bulletin VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 23 Appuyer sur ce bouton pour imprimer un bulletin Export Appuyer sur ce bouton pour exporter vers un dispositif externe Supprimer Appuyer sur ce bouton pour supprimer les données Mesure de la kératométrie périphérique Pour sélectionner le tableau de la kératométrie périphérique VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 24 œil, ainsi que la moyenne et un diagramme pour chaque œil. Kératométrie : Comprend toutes les mesures et la moyenne pour chaque œil. Valeur de PD et bas de page du ticket, qui peut être modifié dans les paramètres. Ticket: VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 25 V - Effectuer une mesure VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 26 Cela sert à indiquer l’excentricité relative en comparant la courbure autour de la cornée avec la courbure du centre de la cornée. REMARQUE Continuer d’appuyer sur le bouton K-P sur le côté droit de l’écran. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 27 à guider le regard du patient autour de la mire. Il suffit alors que le praticien demande au patient de suivre cette lumière et il pourra effectuer les mesures requises en faisant la mise au point de la mire. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 28 Régler la luminosité de la lampe témoin en cliquant sur les boutons+ et— . • 2. Observation de l’image produite par la rétro-illumination Placer le VX90 devant l'œil (gauche ou droit). • Utiliser la manette pour centrer et faire le point correctement.
  • Page 29 5. Supprimer une image Cliquer sur l’image désirée. • Cliquer sur le bouton Supprimer. • S’il y a une image après celle qui a été supprimée, les images seront translatées pour éviter que la case soit vide. REMARQUE VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 30 VI - Configurer l’appareil VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 31 Ouvrir le menu des paramètres : — Sélectionner la touche Settings Menu (menu des paramètres). VI.2 - Présentation de l’écran de configuration L’écran de Configuration vous donne accès aux paramètres du VX90 et aux fonctionnalités du système. 2.a) Écran principal et réglages de la réfraction N°...
  • Page 32 Réglage de la prise de mesure de la kératrométrie Paramètres de l’appareil Pour modifier les paramètres de l’appareil Paramètres de l’imprimante Pour paramétrer l’imprimante Exporter les paramètres Pour exporter toutes les données relatives au paramétrage vers un dispositif externe. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 33 Réglage de la prise de mesure de la kératrométrie Paramètres de l’appareil Pour modifier les paramètres de l’appareil Paramètres de l’imprimante Pour paramétrer l’imprimante Exporter les paramètres Pour exporter toutes les données relatives au paramétrage vers un dispositif externe. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 34 K Print Permet d’activer ou de désactiver l’impression de la partie relative à la kératométrie sur le ticket et de choisir le type. Eye Print Permet d’activer ou de désactiver le schéma de l'œil sur le ticket. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 35 Réglage de la prise de mesure de la kératrométrie Paramètres de l’appareil Pour modifier les paramètres de l’appareil Paramètres de l’imprimante Pour paramétrer l’imprimante Exporter les paramètres Pour exporter toutes les données relatives au paramétrage vers un dispositif externe. 2.e) Exporter les paramètres VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 36 Sélection du protocole de communication Permet d’activer ou de désactiver la connexion Wi-Fi VX90 ID Appuyer sur «+»«— » pour modifier l’identité du VX90 Accès à la seconde page Appuyer sur cette touche pour accéder à la seconde page Accès à la première page Appuyer sur cette touche pour accéder à...
  • Page 37 VII - Que dois-je faire si...? VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 38 Il se peut que vous rencontriez l’un des problèmes courants suivant en travaillant avec le VX90. Si c’est le cas, essayez de suivre les solutions suggérées dans la liste ci-après. Si le problème persiste et que la solution proposée de le résout pas, veuillez contacter votre distributeur local ou votre représentant du Service clients.
  • Page 39 VIII - Entretien VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 40 Le repose-front est la seule partie de l’appareil qui est en contact avec le patient. VIII.2 - Remplacer le papier de l’imprimante L’imprimante est installée sur le côté droit du VX90. Si le rouleau de papier est terminé, le voyant de l’imprimante clignote.
  • Page 41 Comme cela a été décrit ci-dessus, il faut régler la position du modèle d'œil, faire la mise au point puis appuyer sur le bouton de mesure. Si les résultats de mesure n’entrent pas dans les limites de tolérance donnée sur le modèle d'œil, contacter votre vendeur. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 42 IX - Annexes VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 43 800hPA — 1060hPA Conditions de stockage Température -10°C à 55°C Hygrométrie 10% à 95% Pression de l’air 700hPA — 1060hPA Conditions de transport Température -40°C à 70°C Hygrométrie 10% à 95% Pression de l’air 500hPA — 1060hPA VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 44 CE: 2019-06 2.a) Émissions électromagnétiques Le VX90 est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du VX90 doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 45 CEI61000-3-3 2.b) Immunité électromagnétique Le VX90 est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du VX90 doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement. VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 46 être celle d'un environnement commercial interruption UT) pour 0,5 cycle ou hospitalier classique. Si l’utilisateur du s courtes et VX90 a besoin de continuer à travailler 40% UT (60% de variations durant des interruptions de courant, il est chute de tension en de tension recommandé...
  • Page 47 électromagnétique du site doit être établi. Si l'intensité de champ mesurée à l'emplacement d'utilisation du VX90 dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, l'unité VX90 doit être surveillée afin d'en vérifier le bon fonctionnement. Si des anomalies sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou la relocalisation de l'appareil VX90.
  • Page 48 2.d) Manufacturer LUNEAU TECHNOLOGY OPERATIONS 2 rue Roger Bonnet 27340 Pont De L’Arche France VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 49 Av. Eng. Duarte Pacheco emp. Amoreiras torre2 - 13ª 1099-042 Lisboa - Portugal Tel. 214 170 225 contact-pt@visionix.com www.visionix.com VISIONIX US 160 Eisenhower Lane North, Lombard, IL 60148 Tel: US: +1 (800) 729-1959 Canada: +1 (905) 760-2420 contact.us@visionix.com www.visionix.com/us VX90 - Manuel d’utilisation...
  • Page 51 LUNEAU TECHNOLOGY SAS 2 Rue Roger Bonnet, 27340 Pont-de-l’Arche - France Tél. + 33 232 989 132 - Fax + 33 235 020 294 contact@visionix.com www.visionix.com...