Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung ...................... 4
User's Manual ................................. 4
Mode d'emploi ................................ 5
Instrucciones de servicio ................ 5
Manual de instruções ..................... 6
Istruzione per l'uso ......................... 6
Gebruiksaanwijzing ........................ 7
Brugervejledning ............................. 7
Bruksanvisning ............................... 8
Bruksanvisning ............................... 8
Käyttöohje ....................................... 9
Kasutusjuhend ................................ 9
Instrukcija ..................................... 10
DDL-60
98298109
Instrukcija ..................................... 10
Инструкция по эксплуатации .......11
Інструкція з експлуатації ..............11
Instruksja obsługi .......................... 12
Návod k použití ............................. 12
Инструкция ...................................... 13
Uputstvo za korisnike ................... 13
Használati utasítás ...................... 14
Manual de utilizare ....................... 14
Navodilo za uporabo ..................... 15
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ......................... 16
Kullanım kılavuzu ......................... 16
Upute za uporabu ................ 15
..................... 17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Defort DDL-60

  • Page 1 DDL-60 98298109 Bedienungsanleitung ...... 4 Instrukcija ........10 User’s Manual ......... 4 Инструкция по эксплуатации ..11 Mode d’emploi ........ 5 Інструкція з експлуатації ....11 Instrucciones de servicio ....5 Instruksja obsługi ......12 Manual de instruções ..... 6 Návod k použití ......12 Istruzione per l’uso ......
  • Page 4 Akku-Leuchte Cordless Worklight BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH INTENDED USE Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das handgeführte, räumlich begrenzte The cordless worklight is intended for hand-guided illumination with regard Ausleuchten in trockenen Bereichen. to space within dry areas. SICHERHEITSHINWEISE SAFETY NOTES Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver- Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5 Lampe sur batterie Lámpara ACCU UTILISATION CONFORME UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La lampe sur batterie est conçue pour un éclairage manuel localement La lámpara ACCU portátil ha sido diseñada para alumbrar en recintos limité dans des endroits secs. secos. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 6 Lâmpada sem fi o Lampada a batteria ricaricabile UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES USO CONFORME ALLE NORME A lâmpada sem fi o é destinada para a iluminação manual e limitada em La lampada a batteria ricaricabile è ideale per l’illuminazione manuale, áreas secas.
  • Page 7 Acculamp Akku-lampe GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING BEREGNET ANVENDELSE De acculamp is bestemd voor het met de hand verlichten van een droge Akku-lampen er beregnet til håndført, rummeligt begrænset oplysning i ruimte van beperkte omvang. tørre områder. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSINSTRUKSER Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
  • Page 8 Sladdlös lampa Batteri-lampe ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING FORMÅLSMESSIG BRUK Den sladdlösa lampan är avsedd för manuellt styrd och begränsad upplys- Batterilampen er beregnet til håndført, begrenset opplysing i tørre om- ning i torr omgivning. råder. SÄKERHETSANVISNINGAR SIKKERHETSINFORMASJON Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 9 Akkuvalaisin Akulamp KUVASSA OLEVAT OSAT NÕUETEKOHANE KASUTUS Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafi ikkasivussa olevaan akku- Akulamp on ette nähtud kuivade, ruumiliselt piiratud piirkondade käsitsi valaisimen kuvaan. valgustamiseks. TURVALLISUUSOHJEITA OHUTUSNÕUDED Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuli- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju paloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 10 Akumulatora apgaismošanas Akumuliatorinis prožektorius lampa PRIETAISO PASKIRTIS Akumuliatorinis prožektorius skirtas apšviesti sausoje patalpoje, laikant jį PIELIETOJUMS rankose. Akumulatora apgaismošanas lampa ir paredzēta telpiski ierobežotu vietu un objektu apgaismošanai, lietojot to sausās vietās un turot rokā. SAUGOS NUORODOS DROŠĪBAS NOTEIKUMI Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų...
  • Page 11 Аккумуляторный фонарь Акумуляторний ліхтар ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ПРИЗНАЧЕННЯ Аккумуляторный фонарь предназначен для ручного освещения огра- Акумуляторний ліхтар призначений для ручного, обмеженого у про- ниченных, сухих помещений. сторі підсвічування у сухому середовищі. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Указания по технике безопасности для аккумуляторных Прочитайте...
  • Page 12 Lampa akumulatorowa Akumulátorová svítilna UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM URČUJÍCÍ POUŽITÍ Lampa akumulatorowa przeznaczona jest do ręcznego oświetlania ogra- Akumulátorová svítilna je určena pro rukou vedené, prostorově omezené niczonych przestrzeni w warunkach suchych. osvětlení v suchém prostředí. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Należy przeczytać...
  • Page 13 Akumulatorska svetiljka Акумулаторна лампа UPOTREBA KOJA ODGOVARA SVRSI ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ Akumulatorska svetiljka je zamišljena za prostorno ograničeno i vodjeno Номерирането на елементите се отнася до изображението на акуму- rukom osvetljavanje u suvim područjima. латорната лампа на страницата с фигурите. UPUTSTVA O SIGURNOSTI УКАЗАНИЯ...
  • Page 14 Akkumulátoros kézilámpa Lanternă cu acumulator RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Az akkumulátoros kézilámpa száraz területekek kézzel vezetett, térben Lampa cu acumulator este destinată iluminării manuale, a unor spaţii li- korlátozott kivilágítására szolgál. mitate, în locaţii uscate. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ŞI Olvassa el az összes biztonsági fi...
  • Page 15 Akumulátorová lampa Akumulatorska svjetiljka POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA UPORABA ZA ODREĐENU NAMJENU Táto akumulátorová lampa je určená na manuálne priestorovo obmed- Akumulatorska svjetiljka je predviđena za ručno, prostorno ograničeno zené osvetľovanie v suchých priestoroch. osvjetljavanje u suhim područjima. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPUTE ZA SIGURNOST Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Page 16 Φακός μπαταρίας Akülü fener ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ ŞEKLI GÖSTERILEN ELEMANLAR Ο φακός μπαταρίας προορίζεται για το φορητό φωτισμό στεγνών και περι- Şekli gösterilen elemanların numaraları, grafi k sayfasında bulunan akülü ορισμένου μεγέθους χώρων. fener şeklindeki numaralarla aynıdır. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLIK TALIMATI Διαβάστε...
  • Page 18 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITETSERKLÆRING We declare under our sole responsibility that this Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt product is in conformity with the following standards er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- or standardized documents: EN60335, EN55014, mative dokumenter: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, EN60745, accordance...
  • Page 19 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este Мы с полной ответственностью заявляем, что на- conform cu următoarele standarde sau documente стоящее изделие соответствует следующим стан- standardizate: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, în дартам...
  • Page 20 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 21 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...

Ce manuel est également adapté pour:

98298109