IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable des dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
• le générateur n'est pas installé dans des zones à fort risque d'incendie ou d'explosion ; • aucun matériau inflammable n'est déposé à proximité de l'appareil (la distance minimum doit être de 3 mètres) ; • tout risque de surchauffe des cloisons, plafond ou sol réalisé dans des matériaux inflammable a été...
L’installation, le raccordement et l’utilisation de tous les autres accessoires sont décrits dans la notice jointe à chaque dispositif accessoire. Le schéma électrique ci-inclus ne concerne que le raccordement électrique. 4.3. RACCORDEMENT AUX CONDUITS D’ADMISSION DE L’AIR CHAUD Le générateur d’air chaud est conçu pour fonctionner par diffusion directe de l’air.
• Appliquer la deuxième étiquette adhésive portant le numéro de série sur la Déclaration d'Assemblage et d'Installation se trouvant dans le Manuel d'Utilisation : Attention La partie filetée avec biseau conique intérieur M doit rester à l'extérieur pour permettre le serrage étanche avec le tuyau flexible.
A) Minimum 1 m B) Le plus court possible C) Minimum 1 m D) Activateur de tirage en "H" L'extrémité du tuyau d'aspiration doit être raccordée au passe- cloison muni d'une grille de protection afin d'éviter l'introduction accidentelle de petits animaux ou de corps étrangers. Attention Pour ce type d'appareil, il est formellement interdit d'installer...
Attention En mode H, le ventilateur ne fonctionne que lorsque la Les brûleurs ont un préréglage d'usine qui pourrait être chambre de combustion est suffisamment chaude. De ce différent du réglage nécessaire. Celui-ci doit donc être fait, lorsque la température ambiante est atteinte, le contrôlé...
Page 21
Enregistrement des heures de fonctionnement l'intervention du thermostat de sécurité L2 avec blocage du fonctionnement du générateur (consulter le chapitre 7 pour les Après avoir pressé deux fois la touche (a), l'écran indique le temps de fonctionnement en heures, [h] : détails concernant les problèmes de fonctionnement qui sont à...
Page 22
Attention nettoyage prescrites, selon les instructions spécifiques contenues dans le manuel du brûleur Avant toute opération : • Arrêter le générateur en suivant les indications du • Reposer le groupe brûleur. paragraphe “ARRET”. • Exécuter les opérations décrites aux paragraphes 4.7 et 4.8 pour mesurer les paramètres de combustion et vérifier que la •...
• sur le brûleur Si, malgré les contrôles et les solutions ci-décrits, la cause du signal de blocage faisant suite à l'intervention de dysfonctionnement n'a pas été localisée, contacter le revendeur ou l'appareillage de contrôle de la flamme du brûleur. le centre d'assistance agréé...
Page 65
HDI145 INGRESSO ARIA - ENTREE AIR - LUFTEINTRITT AIR INLET - ENTRADA DE AIRE - ВХОД ВОЗДУХА Diametro tubo - Diamètre du tuyau Tubo flessibile Tuyau flexible Schlauchdurchmesser - Tube diameter [mm] Schlauch Diámetro del tubo - Диаметр трубы Flexible tube...
Page 66
HDI185 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP IP X4D Tipo - Type – Typ - Type - Tipo - Тип Combustibile - Combustible –...
Page 67
HDI185 INGRESSO ARIA - ENTREE AIR - LUFTEINTRITT AIR INLET - ENTRADA DE AIRE - ВХОД ВОЗДУХА Diametro tubo - Diamètre du tuyau Tubo flessibile Tuyau flexible Schlauchdurchmesser - Tube diameter [mm] Schlauch Diámetro del tubo - Диаметр трубы Flexible tube Max lunghezza - Longueur maxi Tubo flexible Max.
Page 68
HDI235 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP IP X4D Tipo - Type – Typ - Type - Tipo - Тип Combustibile - Combustible –...
Page 69
HDI235 INGRESSO ARIA - ENTREE AIR - LUFTEINTRITT AIR INLET - ENTRADA DE AIRE - ВХОД ВОЗДУХА Diametro tubo - Diamètre du tuyau Tubo flessibile Tuyau flexible Schlauchdurchmesser - Tube diameter [mm] Schlauch Diámetro del tubo - Диаметр трубы Flexible tube Max lunghezza - Longueur maxi Tubo flexible Max.
Page 70
DICHIARAZIONE DI ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE - DÉCLARATION D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION MONTAGE- UND INSTALLATIONSERKLÄRUNG - DECLARATION OF ASSEMBLY AND INSTALLATION DECLARACIÓN DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN - АКТ ЗАВЕРШЕНИЯ СБОРКИ И МОНТАЖА Il generatore d’aria calda Modello / Numero di serie Le générateur d'air chaud Modèle / Numéro de série Der Warmlufterzeuger Modell / Seriennummer The space heater, Model / Serial number El generador de aire caliente Modelo / Número de serie...