Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODEL CODE: HT401080-US
COTSWOLD TOASTERS
www.hadenusa.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haden HT401080-US

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODEL CODE: HT401080-US COTSWOLD TOASTERS www.hadenusa.com...
  • Page 2 How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Call us California: +1 562 942 0492 Outside California: +1 866 942 0492 Available Monday - Friday 8am - 4:30pm P.T Email us service@hadenusa.com...
  • Page 3 COMPONENTS 2 3 4 1. Toasting Slots 6. Variable Browning Control 2. Cancel Button 7. Crumb Tray 3. Bagel Button 4. Defrost Button 5. Carriage Control Lever www.hadenusa.com...
  • Page 4 Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions, and save it for future reference. • Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to that shown on the rating plate of the toaster.
  • Page 5 • A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
  • Page 6 This appliance is intended for household use only. • To avoid an electrical circuit overload, do not use another high- wattage appliance on the same circuit with this appliance. • This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock.
  • Page 7 HOW TO USE This appliance is for household use only. BEFORE USING YOUR TOASTER • Remove all protective wrappings and stickers prior to toasting. • When the toaster is used for the first time an odor may be emitted due to manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element.
  • Page 8 6. Once the bread has been toasted to the preset colour, the carriage handle will automatically pop up. Also, you can uplift the carriage handle a little to remove the bread. NOTE: During toasting, you may also observe the toasting color. If it is satisfactory, you can press the Cancel button to cancel the operation at any time, but never lift carriage handle to cancel toasting.
  • Page 9 CLEANING & MAINTENANCE 1. Before cleaning, unplug from the appliance and let the appliance cool down completely. 2. Wipe the outside with soft dry cloth, never use metal polish. 3. Remove the crumb tray at the bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbs should be removed at least once a week.
  • Page 10 TECHNICAL DETAILS AC: 110V~120V 60Hz Power: 1500W LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 11 warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
  • Page 12 COMPONENTES 2 3 4 1. Ranuras de tostado 6. Selector de tonalidad 2. Cancel (cancelación) 7. Bandeja para migajas 3. Bagel 4. Defrost (descongelar) 5. Expulsor de Pian www.hadenusa.com...
  • Page 13 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. IMPORTANTES SALVAGUARDIAS Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: •...
  • Page 14 pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. • Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfríe. Dé vuelta al revés y agítelo. No introduzca ningún utensilio. •...
  • Page 15 • Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas regularmente. Este producto es para uso doméstico solamente. • Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. •...
  • Page 16 COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. ANTES DE USER SU TOSTADOR • Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. • Cuando el tostador se utiliza por primera vez, puede desprenderse un olor debido a los residuos de fabricación o al aceite que queda en el tostador o en el elemento calefactor.
  • Page 17 5. Baje la manija del carro hacia abajo verticalmente hasta que quede enganchada en su lugar, el indicador del botón CANCELAR se iluminará y el aparato comenzará a tostar. NOTA: La palanca de transporte sólo se engancha cuando la tostadora está conectada a la red eléctrica. 6.
  • Page 18 4. El cable de alimentación puede enrollarse debajo de la parte inferior de la tostadora cuando no esté en uso o durante el almacenamiento. Migas Retire las migas con frecuencia, ya que podrían provocar un incendio. Desconecte la tostadora y deje que se enfríe completamente. Retire y vacíe la bandeja de migas.
  • Page 19 normal, el uso no conforme con las instrucciones impresas o los daños al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta garantía se extiende solo al comprador consumidor original o al destinatario del regalo. Conserve el recibo de compra original, ya que se requiere un comprobante de compra para realizar una reclamación de garantía.
  • Page 20 COMPOSANTS 2 3 4 1. Fentes avec guides-pain 6. Sélecteur de nuance 2. Cancel (annulation) 7. Ramasse-miettes 3. Bagel 4. Defrost (décongélation) 5. Éjecteur de pai www.hadenusa.com...
  • Page 21 Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES MISES EN GARDE Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit: • Lisez toutes les instructions. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées...
  • Page 22 • Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. •...
  • Page 23 • Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement. • Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le ramassemiettes. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement. •...
  • Page 24 UTILISATION Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement. Avant d’utiliser votre grille-pain • Retirez tous les emballages de protection avant utilisation • Lorsque le grille-pain est utilisé pour la première fois, une odeur peut être émise en raison de résidus de fabrication ou d’huile restant dans le grille-pain ou l’élément chauffant.
  • Page 25 • Abaissez la poignée du chariot verticalement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic; le voyant du bouton ANNULER s’allume et l’appareil commence à griller. • Le levier du chariot ne se verrouille que lorsque le grille-pain est branché sur le secteur. •...
  • Page 26 • Lors du rangement, le cordon d’alimentation peut être enroulé sous le grille-pain. Les miettes Enlevez les miettes fréquemment car elles pourraient causer un incendie. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir complètement. Retirez et videz le ramasse-miettes. Essuyez-le avec un chiffon humide, séchez-le, puis glissez-le dans le grille-pain. N’utilisez pas le grille-pain à...
  • Page 27 Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.