Printing Photos; Print Quality Help - Epson XP-5100 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour XP-5100 Série:
Table des Matières

Publicité

EN
NL
Hier beginnen
Start Here
FR
IT
Démarrez ici
Inizia qui
DE
ES
Hier starten
Para empezar
© 2017 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
1
Windows
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez.
Inhalte können nach Region variieren.
De inhoud kan per locatie verschillen.
I contenuti potrebbero variare in base all'area geografica.
El contenido puede variar según el país.
Do not open the ink cartridge package until you are ready
to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to
maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage contenant la cartouche tant
que vous n'êtes pas prêt à l'installer dans l'imprimante.
La cartouche est conditionnée sous vide afin de garantir sa
fiabilité.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor dem
Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt,
um die Haltbarkeit zu gewährleisten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de
cartridge in de printer te installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de
kwaliteit te behouden.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro finché non si è pronti
per installarla nella stampante. La cartuccia è confezionata sotto vuoto per
conservare la propria integrità.
No abra el envoltorio del cartucho de tinta hasta el momento de instalarlo
en la impresora. El cartucho está envasado al vacío para conservar todas sus
propiedades.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne branchez pas de câble USB à
moins que vous ne soyez invité à
le faire.
Ein USB-Kabel erst anschließen,
wenn Sie dazu aufgefordert
werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan
wanneer dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare un cavo USB se non specificatamente richiesto.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Guide to Control Panel
Turns the printer on or off.
Mettez l'imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Hiermee schakelt u de printer in of uit.
Consente di accendere o spegnere la stampante.
Enciende o apaga la impresora.
Displays the home screen.
Affiche l'écran d'accueil.
Zeigt den Startbildschirm an.
Hiermee wordt het openingsscherm weergegeven.
Consente di visualizzare la schermata iniziale.
Muestra la pantalla de inicio.
Displays the solutions when you are in trouble.
Affiche les solutions proposées quand vous rencontrez un
problème.
Zeigt die Lösungen bei Schwierigkeiten an.
Hiermee worden de oplossingen weergegeven wanneer u
problemen ondervindt.
Mostra le soluzioni relative a eventuali problemi.
Muestra las soluciones cuando tiene problemas.
Stops the current operation.
Arrête l'opération en cours.
Stoppt den aktuellen Vorgang.
Hiermee wordt de huidige bewerking gestopt.
Consente di interrompere l'operazione corrente.
Detiene la operación en curso.
Cancels/returns to the previous menu.
Annule/retourne au menu précédent.
Bricht ab/kehrt zum vorherigen Menü zurück.
Hiermee annuleert u de bewerking/keert u terug naar het
vorige menu.
Annulla/torna al menu precedente.
Cancela/vuelve al menú anterior.
Press l, u, r, d to select menus. Press the OK button to enter
the selected menu.
Appuyez sur l, u, r, d pour sélectionner les menus. Appuyez
sur la touche OK pour entrer dans le menu sélectionné.
Drücken Sie zur Auswahl von Menüs l, u, r, d. Drücken Sie die
Taste OK, um das gewählte Menü aufzurufen.
Druk op l, u, r, d om menu's te selecteren. Druk op de knop OK
om het geselecteerde menu te openen.
Premere l, u, r, d per selezionare i menu. Premere il tasto OK
per accedere al menu selezionato.
Pulse l, u, r o d para seleccionar un menú. Pulse el botón OK
para acceder al menú seleccionado.
Selects the number of pages to print.
Sélectionnez le nombre de pages à imprimer.
Wählen Sie die Anzahl der zu druckenden Seiten.
Hiermee selecteert u het aantal pagina's dat u wilt afdrukken.
Consente di selezionare il numero di pagine da stampare.
Selecciona el número de páginas que se van a imprimir.
2
Windows / Mac OS
Visit the website to start the setup process, install software, and configure
network settings.
Visitez le site Web pour démarrer le processus de configuration, installer le
logiciel et configurer les paramètres réseau.
Website zum Starten der Einrichtung besuchen, Software installieren und
Netzwerkeinstellungen konfigurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software te installeren
en de netwerkinstellingen te configureren.
Visitare il sito web per avviare la procedura di installazione, installare il software
e configurare le impostazioni di rete.
Visite la página web para comenzar el proceso de configuración, instalar el
software y configurar los ajustes de red.
Windows with CD/DVD drive
Windows avec lecteur CD/DVD
Windows mit CD/DVD-Laufwerk
Windows met cd/dvd-station
Windows con unità CD/DVD
Windows (con unidad de CD/DVD)
You can also use attached CD to start the setup process, install software,
and configure network.
Vous pouvez aussi utiliser le CD fourni pour entamer la procédure de
configuration, installer le logiciel et paramétrer le réseau.
Ebenfalls können Sie die beigelegte CD zum Starten des
Einrichtungsprozesses, zur Installation der Software und zur Konfiguration
des Netzwerks verwenden.
U kunt ook de bijgevoegde cd gebruiken om het installatieproces te
starten, software te installeren en het netwerk te configureren.
È anche possibile utilizzare il CD in dotazione per avviare la procedura di
installazione, installare il software e configurare la rete.
Puede utilizar el CD adjunto para iniciar el proceso de instalación, instalar
el software y configurar la red.
Q
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l'avertissement du pare-feu s'affiche, autorisez l'accès à toutes les
applications d'Epson.
Wenn die Warnmeldung der Firewall erscheint, lassen Sie den
Zugriff für Epson-Anwendungen zu.
Als de firewallwaarschuwing wordt weergegeven, staat u toe dat
Epson-toepassingen worden geopend.
Se viene visualizzato l'avviso Firewall, consentire l'accesso alle ap-
plicazioni Epson.
Si aparece un aviso del Firewall, permita el acceso a las aplicaciones
de Epson.
iOS / Android
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and
configure network settings.
Consultez le site web pour installer l'application Epson iPrint, commencer la
configuration et définir les paramètres réseau.
Rufen Sie die Website auf, um die Anwendung Epson iPrint zu installieren, das
Setup zu starten und Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren.
Ga naar de website om Epson iPrint te installeren, het installatieproces te starten
en netwerkinstellingen te configureren.
Visitare il sito web per installare l'applicazione Epson iPrint, avviare la procedura
di installazione e configurare le impostazioni di rete.
Visite la web para instalar la aplicación Epson iPrint, comenzar el proceso de
configuración y configurar los ajustes de red.
Applies to a variety of functions depending on the situation.
S'applique à une variété de fonctions en fonction de la situation.
Gilt für verschiedene Funktionen, abhängig von der Situation.
Is van toepassing op verschillende functies, afhankelijk van de
situatie.
Si applica a una varietà di funzioni in base alla situazione.
Se aplica a diversas funciones según la situación.
Starts the operation you selected.
Lance l'opération sélectionnée.
Startet den gewählten Vorgang.
Hiermee start u de geselecteerde bewerking.
Avvia l'operazione selezionata.
Inicia la operación seleccionada.
Copying
Open.
A
Ouvrez.
Öffnen.
Open.
Aprire.
Abra.
Place the original, and then close the cover.
B
Placez l'original, puis refermez le capot.
Legen Sie das Original ein und schließen
Sie die Abdeckung.
Plaats het origineel en sluit de klep.
Collocare l'originale, quindi chiudere
il coperchio.
Coloque el original y, a continuación,
cierre la tapa.
Select Copy.
C
Sélectionnez Copie.
Wählen Sie Kopie.
Selecteer Kopiëren.
Selezionare Copia.
Seleccione Copiar.
Enter the number of copies.
D
Saisissez le nombre de copies.
Geben Sie die Anzahl der Kopien ein.
Voer het aantal exemplaren in.
Inserire il numero di copie.
Introduzca el número de copias.
Make other settings as necessary.
E
Procédez à d'autres réglages si nécessaire.
Weitere erforderliche Einstellungen vornehmen.
Configureer desgewenst andere instellingen.
Regolare le altre impostazioni come desiderato.
Realice otros ajustes según sus necesidades.
Select x to start copying.
F
Sélectionnez x pour démarrer la copie.
Wählen Sie x aus, um den Kopiervorgang zu starten.
Selecteer x om het kopiëren te starten.
Selezionare x per avviare la copia.
Seleccione x para dar comienzo al proceso de copia.
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your
Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n'importe où dans
le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Visitez le site Web
pour plus d'informations.
Mit einem mobilen Gerät können Sie von jedem Standort weltweit auf einem
Epson Connect-kompatiblen Drucker drucken. Weitere Informationen finden
Sie auf der Website.
Met behulp van uw mobiele apparaat kunt u vanaf elke locatie ter wereld naar
uw met Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website voor
meer informatie.
Utilizzando un dispositivo mobile, è possibile stampare da tutto il mondo con
la propria stampante compatibile con Epson Connect. Visitare il sito web per
ulteriori informazioni.
Puede utilizar su dispositivo móvil para imprimir desde cualquier lugar del
mundo con su impresora compatible con Epson Connect. Consulte la página
web para obtener más información.
Ink Cartridge Codes
Binoculars / Jumelles / Fernglas /
Verrekijker / Binocolo / Binoculares
BK
C
M
Black
Cyan
Magenta
Noir
Cyan
Magenta
Magenta
Schwarz
Cyan
Zwart
Cyaan
Magenta
Nero
Ciano
Magenta
Negro
Cian
Magenta
Amarillo
502
502
502
502XL
502XL
502XL
"XL" indicate large cartridge.
« XL » indique une cartouche grand format.
„XL" bezeichnet eine große Patrone.
Met 'XL' wordt een grote cartridge aangeduid.
"XL" indica la cartuccia grande.
«XL» significa cartucho de gran capacidad.

Printing Photos

A
Insert a memory card, and then select Print Photos.
Insérez une carte mémoire, puis sélectionnez Imprimer des photos.
Legen Sie eine Speicherkarte ein und wählen Sie Fotos drucken aus.
Plaats een geheugenkaart en selecteer vervolgens Foto's afdrukken.
Inserire una scheda di memoria, quindi selezionare Stampa foto.
Inserte una tarjeta de memoria y, a continuación, seleccione Imprimir
Fotos.
B
Follow the on-screen instructions and select a photo.
Suivez les instructions à l'écran et sélectionnez une photo.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen und wählen Sie ein Foto.
Volg de aanwijzingen op het scherm en selecteer een foto.
Seguire le istruzioni a video e selezionare una foto.
Siga las instrucciones de la pantalla y seleccione una fotografía.
C
Select Print Settings and then make the print settings. Scroll down
if necessary.
Sélectionnez Paramètres d'impression puis procédez aux réglages.
Si nécessaire, faites défiler le menu vers le bas.
Wählen Sie Druckeinstellungen und nehmen Sie dann die
Druckeinstellungen vor. Scrollen Sie falls nötig herunter.
Selecteer Afdrukinstellingen en configureer de afdrukinstellingen.
Blader naar beneden indien nodig.
Selezionare Impostazioni di stampa quindi effettuare le impostazioni
di stampa. Scorrere verso il basso, se necessario.
Seleccione Configuración de impres. y configure la impresión.
Desplácese hacia abajo si fuera necesario.
Press x to start printing.
D
Appuyez sur x pour démarrer
l'impression.
Drücken Sie zum Starten des
Drucks x.
Druk op x om het afdrukken
te starten.
Premere x per avviare la
stampa.
Pulse x para iniciar la
impresión.
Questions?
You can open the PDF manuals from the shortcut icon, or download
the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir les manuels au format PDF depuis l'icône de
raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes sur le site
Web suivant.
Sie können die PDF-Handbücher über das Verknüpfungssymbol öffnen oder
die aktuellen Versionen von folgender Website herunterladen.
U kunt de pdf-handleidingen downloaden door op het pictogram voor
de snelkoppeling te klikken, of de recentste versie downloaden vanaf de
volgende website.
È possibile aprire i manuali in PDF dall'icona di collegamento o scaricare le
versioni più recenti dal seguente sito web.
Puede abrir los Manuales en PDF desde el icono de acceso directo o descargar
la última versión desde el siguiente sitio web.
http://www.epson.eu/Support (Europe)
http://support.epson.net/ (outside Europe)
Select
to view animations for making settings or solving problems on the
LCD screen.
Sélectionnez
pour afficher les animations d'ajustement de réglages ou de
résolution de problèmes sur l'écran LCD.
Wählen Sie
, um Animationen am LCD-Bildschirm aufzurufen, die
Einstellungen oder Problemlösungen verdeutlichen.
Selecteer
om op het lcd-scherm animaties te bekijken over het configureren
van instellingen of het oplossen van problemen.
Selezionare
per visualizzare le animazioni su come effettuare le
impostazioni o risolvere i problemi sullo schermo LCD.
Seleccione
para visualizar animaciones de configuración o resolución de
problemas en la pantalla LCD.
Y
Yellow
Jaune
Gelb
Geel
Giallo
502
502XL

Print Quality Help

If you see missing segments or broken lines in your printouts, print a nozzle
check pattern to check if the print head nozzles are clogged.
See the User's Guide for more details.
Si vous voyez des segments manquants ou des lignes interrompues sur vos
impressions, imprimez un motif de vérification des buses pour voir si les buses
des têtes d'impression sont obstruées.
Pour plus d'informations, voir le Guide d'utilisation.
Sollten die Ausdrucke fehlende Segmente oder unterbrochene Linien
aufweisen, drucken Sie ein Düsentestmuster, um zu prüfen, ob die
Druckkopfdüsen verstopft sind.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Als u in uw afdrukken ontbrekende segmenten of onderbroken lijnen
constateert, drukt u een spuitkanaaltjespatroon af om te controleren of de
spuitkanaaltjes mogelijk zijn verstopt.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Se nelle stampe mancano dei segmenti o compaiono linee interrotte, stampare
un motivo di controllo degli ugelli per verificare se gli ugelli della testina di
stampa sono ostruiti.
Consultare la Guida utente per maggiori informazioni.
Si observa que faltan segmentos o aparecen
líneas discontinuas en las impresiones, imprima
un patrón de test de inyectores para verificar si
los inyectores del cabezal de impresión están
obstruidos.
Consulte el Manual de usuario para obtener más
información.
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittel-
baren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres:
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel:
81-266-52-3131
Web:
http://www.epson.com/
Notice on Printer Information Transmission (only for Users in Europe)
By connecting your printer to the internet (directly or via a computer) you will transmit the printer identity
to Epson in Japan. Epson will use this information to check if it is in any Epson supported programme and
store it to avoid repeat acknowledgments. On the first occasion an acknowledgment may be sent and
printed out on your printer including information about relevant products and services.
Avis sur la transmission d'informations sur l'imprimante (uniquement pour les utilisateurs
en Europe)
La connexion de votre imprimante à Internet (directement ou par le biais d'un ordinateur) implique que
vous transmettrez l'identité de l'imprimante à Epson au Japon. Epson vérifiera si ces informations font
partie d'un programme pris en charge par Epson et les stockeront pour éviter la répétition de notifications.
Une notification peut être envoyée et imprimée sur votre imprimante avec les informations relatives aux
produits et services appropriés la première fois.
Hinweis zur Übertragung von Druckerinformationen (nur für Benutzer in Europa)
Durch das Herstellen einer Verbindung Ihres Druckers mit dem Internet (direkt oder über einen Computer)
übertragen Sie die Identität Ihres Druckers an Epson in Japan. Epson wird diese Informationen verwenden,
um die Teilnahme des Geräts an von Epson unterstützten Programmen zu ermitteln, um wiederholte
Bestätigungen zu vermeiden. Es kann dabei erstmalig eine Bestätigung gesendet und auf Ihrem Drucker
gedruckt werden, einschließlich von Informationen über relevante Produkte und Dienstleistungen.
Mededeling betreffende de overdracht van printerinformatie (alleen voor gebruikers in Europa)
Door verbinding te maken tussen de printer en internet (rechtstreeks of via een computer) verzendt u
de identiteit van de printer naar Epson in Japan. Epson gebruikt deze informatie om te controleren of
het product deel uitmaakt van een door Epson ondersteund programma en slaat de informatie op om
het herhaaldelijk verzenden van bevestigingen te voorkomen. De eerste keer wordt er een bevestiging
verzonden die op uw printer kan worden afgedrukt. Deze bevestiging omvat informatie over relevante
producten en diensten.
Avviso sulla trasmissione delle informazioni relative alla stampante (solo per gli utenti in Europa)
Collegando la stampante in uso a Internet (direttamente o tramite computer), l'identità della stampante
verrà trasmessa alla sede Epson in Giappone. Epson utilizzerà tali informazioni per verificare l'eventuale
appartenenza a un programma supportato da Epson e le archivierà per evitare di ripetere la procedura
di riconoscimento. Al primo utilizzo, potrebbe essere inviato e stampato con la stampante in uso un
riconoscimento contenente informazioni sui relativi prodotti e servizi.
Aviso sobre la transmisión de información de la impresora (solo para usuarios en Europa)
Al conectar su impresora a Internet (directamente o a través de un ordenador), transmitirá la identidad de
la impresora a Epson en Japón. Epson utilizará esta información para comprobar si se encuentra en algún
programa respaldado por Epson y la guardará para evitar tener que repetir confirmaciones. La primera
vez, es posible que se envíe e imprima un acuse de recibo en su impresora, que incluye información sobre
productos y servicios relevantes.
The contents of this manual and the specifications of this product are subject to change without notice.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières