Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Sekljalnik hrane
Sjeckalica hrane
Sekač hrane
Сечач за храна
Chooper
Maşină de tocat
Mini rozdrabniacz
Sekacky
Sekaciky
Подрібнювач
Измельчитель
прерыватель
Apritok
Zerkleinerer
Hachoir
Navodilo za uporabo
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instructions for Use
Instrucţiuni de utilizare
Інструкції з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Upute za uporabu
IInstrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
S501GW
S501GBK
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
PL
CZ
SK
UA
RUS
BG
H
DE
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gorenje S501GW

  • Page 1 Сечач за храна Chooper Maşină de tocat Mini rozdrabniacz Sekacky Sekaciky Подрібнювач Измельчитель прерыватель Apritok Zerkleinerer S501GW Hachoir S501GBK Navodilo za uporabo BIH HR Upute za uporabu BIH SRB MNE Uputstva za upotrebu Упатства за употреба Instructions for Use Instrucţiuni de utilizare IInstrukcja obsługi...
  • Page 2 Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......5 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ....... 7 Упатства за употреба ....10 Instruction manual ......13 Instrucţiuni de utilizare ....15 Instrukcja obsługi ......17 Návod k obsluze ......20 Návod na obsluhu ......
  • Page 3 NAVODILA ZA UPORABO Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje • pravilno ali če je poškodovan. Če pride do tega, prosimo, pokličite pooblaščen servisni center. Ne odprite pokrova, dokler se rezilo • povsem ne zaustavi. Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno •...
  • Page 4 500ml na posodi. • Za fino in enakomerno sekljanje, večkrat v Samo za osebno uporabo! GORENJE enakomernih presledkih pritisnite tipko (1). Vmes s kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI porazdelite po posodi.
  • Page 5 UPUTE ZA UPORABU Ne otvarajte uređaj sve dok se nožići ne • zaustave. Bilo kakva intervencija od strane kupca, • osim čišćenja i održavanja, se ne preporuča, već će to obaviri ovlašteni servis. Nikada ne stavljajte uređaj, kabel ili • utikač...
  • Page 6 PASIRANJE njegova rada, obratite se Centru za korisnike Pomoću nožića Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog • Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte centra naveden je u globalnom garancijskom listu prekoračiti 500 ml označenih na zdjelici.
  • Page 7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE Nemojte otvarati aparat sve dok se nož • ne zaustavi. Sve intervencije na aparatu, osim • čišćenja i održavanja, treba da se vrše u ovlašćenom servisu. Nemojte nikada potapati aparat, • električni gajtan ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
  • Page 8 bezbedan nacin i razumeju povezane • Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite ga kad želite da se aparat zaustavi. opasnosti. Deca se moraju nadgledati da biste bili ODRŽAVANJE • sigurni da se ne igraju uređajem. • Radi zaštite sečiva noža nemojte obrađivati tvrde namirnice (čokoladu, šećer u kocki, itd.) Čiščenje I korisničko održavanje ne •...
  • Page 9 Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem...
  • Page 10 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА електричната мрежа. Апаратот мора да биде исклучен и за време секое чистење. Пред ставање и отстранување • делови исклучите го апаратот од електричната мрежа. Не употребувајте го апаратот, ако • тој не работи правилно или е оштетен. Ако дојде до тоа, ве молиме, викните...
  • Page 11 За ваша лична безбедност ПРВА УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ • препорачуваме да употребувате Составување и раставување на само помагала и резервни делови, апаратот наменети за употреба со вашиот Кога е апаратот исклучен: апарат. • Ставите го садот на подлогата. • Ножот за сечкање или приклучокот за Квалитетот...
  • Page 12 продавницата во која производот е купен. Тие можат да го однесат производот на рециклирање кое е безбедно во поглед на животната средина. Гаранција и сервис GORENJE Доколку ви се потребни информации или ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО имате проблем, ве молиме контактирајте со ЗАДОВОЛСТВО ПРИ...
  • Page 13 INSTRUCTION MANUAL Do not open until blade stop. • Any intervention apart from normal • cleaning and maintenance by customer must be performed by an approved service centre. Never put the appliance, the power cord • or the plug into water or any other liquid. Never allow the power cord to hang •...
  • Page 14 If you need information or if you have a problem, • Rinse and dry with care. please contact the Gorenje Customer Care Centre • Reassemble. in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nu deschideţi capacul, până când nu se • opreşte lama. În afară de curăţarea şi întreţinerea făcută • de client, pentru orice altă intervenţie trebuie chemată o persoană autorizată. Nu puneţi aparatul, cablul de alimentare • sau ştecherul în apă, sau orice alt lichid. Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să...
  • Page 16 • Înainte de prima utilizare, curăţaţi vasul în maşina de Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o spălat vasele, sau cu apă şi detergent de spălat problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje vasele. Ştergeţi şi uscaţi cu grijă. din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de •...
  • Page 17 INSTRUKCJA OBSŁUGI wyłączone również podczas każdego czyszczenia. Nie należy użytkować urządzenia, • jeżeli nie działa ono prawidłowo lub gdy jest uszkodzone. W takim wypadku należy bezzwłocznie zawiadomić upoważniony serwis naprawczy. Nie należy otwierać pokrywy, • dopóki ostrze nie uległo całkowitemu zatrzymaniu. Jakiejkolwiek ingerencji, która nie •...
  • Page 18 Po wyłączeniu urządzenia: zamiennych, które przeznaczone • Misę należy postawić na podstawie. są dla danego urządzenia. • Nóż lub tarczę do ubijania należy umieścić na Jakość wszystkich urządzeń jest wałku bądź osi misy, nóż trzymając przy tym za jego • plastikową...
  • Page 19 Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Zastrzegamy sobie prawo do zmian! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
  • Page 20 NÁVOD K OBSLUZE takovém případě se obraťte na autorizovaný servis. Neotevírejte víko, dokud se břit nezastaví. • Každý zásah do přístroje, kromě úkonů • běžného čištění a údržby prováděných zákazníkem, musí provést autorizovaný servis. Nikdy nevkládejte přístroj, síťový kabel • nebo zástrčku do vody ani do jiné...
  • Page 21 • Opláchněte a důkladně osušte. Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko • Přístroj znovu sestavte. péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi SEKÁNÍ (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). S břitem: Pokud se ve vaší...
  • Page 22 NÁVOD NA OBSLUHU nastane táto situácia, obráťte sa na predajcu alebo servis. Neotvárajte pokiaľ sa nezastaví čepeľ. • Každý zásah do zariadenia okrem • čistenia a údržby musí vykonať autorizovaný servis. Nikdy neumiestňujte zariadenie, sieťový • kábel alebo zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
  • Page 23 • Opláchnite a poriadne osušte. Ak potrebujete informácie, alebo ak máte • Znova poskladajte. problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej SEKANIE krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). S čepeľou: Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre •...
  • Page 24 NÁVOD NA OBSLUHU Не користуйтеся приладом, якщо в його • роботі виникли певні проблеми, або, якщо він пошкоджений. Якщо це сталося, зверніться до відповідного сервісного центру. Не відкривайте його до повної зупинки • лез. Будь-яке втручання у роботу приладу, • крім...
  • Page 25 постійного нагляду дорослого. ШАТКУВАННЯ Стежте, щоб діти не гралися з За допомогою леза (5): • Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість приладом. За умови чітких інструкцій, інгредієнтів не повинна перевищувати позначку роз’яснень з приводу безпечного 500 мл на чаші. • Щоб досягти належного та однорідного використання...
  • Page 26 захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
  • Page 27 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ • После завершения работы и перед очисткой выключите прибор и выньте вилку из розетки. • Выключите прибор и выньте вилку из розетки перед установкой и отсоединением любых деталей. • Не используйте прибор, если он неправильно работает или поврежден.
  • Page 28 осуществляются испытания на ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА удобство использования. • Перед первым использованием вымойте чашу и ее принадлежности в посудомоечной • Будьте очень осторожны при машине или вручную с использованием обращении с ножом: режущие мягкого моющего средства. Хорошо сполосните и высушите. кромки очень острые! •...
  • Page 29 в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje д Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных сервисных...
  • Page 30 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБA такъв случай се обърнете към оторизирания сервиз. Не отваряйте капака, докато не спре • въртенето на ножа. Всички ремонти и поправки трябва да • се извършват само от оторизран сервизен техник. Не правете това сами. Не поставяйте основата на уреда, •...
  • Page 31 познания, ако те са под наблюдение ПРИГОТВЯНЕ НА СОК или са били инструктирани по повод С ножа за рязане • Поставете съставките в купата. Никога не рисковете, които носи употребата на препълвайте купата повече от маркировката за уреда. 500 мл. •...
  • Page 32 намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
  • Page 33 • illetve a tisztítás során mindig húzza ki a Ha a hálózati kábel meghibásodott, a • tápkábelt. kockázatok elkerülése érdekében Gorenje Az alkatrészek felszerelése és leszerelése • szakszervizben, vagy hivatalos előtt mindig húzza ki a tápkábelt. szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek,...
  • Page 34 felügyelet nélkül soha ne használják a A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek • Az első használat előtt mosogatógépben vagy a mosogatóban mossa el a tálat. ne játszanak a készülékkel. Működés • Hagyja megszáradni. közben soha ne hagyja a készüléket •...
  • Page 35 Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE...
  • Page 36 GEBRAUCHSANLEITUNG Trennen Sie das Gerät vor dem Einsetzen • oder Entfernen der Zubehörteile immer vom Stromnetz. Falls das Gerät beschädigt ist oder nicht • richtig funktioniert, sollten Sie es nicht verwenden. Rufen Sie in einem solchen Fall bitte den Kundendienst an. Den Deckel des Behälters erst öffnen, •...
  • Page 37 praktische Benutzung und Handlichkeit • Um das Gerät zu zerlegen, schalten Sie zuerst den Motor aus und wiederholen Sie die obigen Schritte in überprüft. umgekehrter Reihenfolge. Gehen Sie mit dem Messer sehr • Gebrauch des Geräts vorsichtig um, da es sehr scharf ist. •...
  • Page 38 GARANTIE UND SERVICE Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine...
  • Page 39 NOTICE D'UTILISATION N'ouvrez pas l'appareil tant que le • couteau n’est pas totalement à l'arrêt. Toute intervention autre que le nettoyage • et l'entretien habituels effectués par l'utilisateur doit être réalisée par le service après-vente agréé. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon •...
  • Page 40 • Pour obtenir un hachage fin et uniforme, appuyez de problème, veuillez contacter le service Clients de sur le bouton par impulsions. Pendant la préparation, Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de séparez les aliments à intervalles réguliers et téléphone sur la carte de garantie internationale).
  • Page 41 Clients de Gorenje Électroménager. Réservé à un usage ménager. GORENJE VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE PLAISIR LORS DE L'UTILISATION DE CET APPAREIL ! Nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à...

Ce manuel est également adapté pour:

S501gbk