Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'emploi
fr
Notice d'installation et de
maintenance
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
uniTOWER plus
VIH QW 190/6 E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant uniTOWER plus VIH QW 190/6 E

  • Page 1 Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance uniTOWER plus VIH QW 190/6 E Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2 Notice d’emploi ........... 1 Notice d’installation et de maintenance ..13...
  • Page 3 Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité..............2 Mises en garde relatives aux opérations ....2 Utilisation conforme ..........2 Consignes générales de sécurité ......2 Remarques relatives à la documentation..4 Description du produit ........4 Système de pompe à chaleur ........ 4 Structure du produit ..........
  • Page 4 1 Sécurité Sécurité Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- Mises en garde relatives aux sonnes qui ne sont pas en pleine possession opérations de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou encore qui manquent d’ex- Classification des mises en garde liées périence ou de connaissances, à...
  • Page 5 Sécurité 1 – conduites hydrauliques et câbles élec- triques – au niveau de la soupape de sécurité – au niveau des conduites d’évacuation – au niveau des éléments de construction ayant une incidence sur la sécurité de fonctionnement du produit 1.3.3 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation...
  • Page 6 2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Structure du produit documentation ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 7 Description du produit 3 Tableau de commande Symbole Signification Explication – Sans module Les pointillés délimitent la plage de décou- admissible. plage – Affichage fixe : pression de – Pression remplissage dans la plage de rem- admissible plissage – Affichage clignotant : pres- du circuit sion de remplissage en de- chauf-...
  • Page 8 4 Fonctionnement Description du fonctionnement des touches 3.11 Dispositifs de sécurité 3.11.1 Fonction de protection contre le gel Les deux touches de sélection sont des touches dites pro- grammables, qui peuvent être affectées à diverses fonctions. La fonction de protection contre le gel de l’installation est commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion Touche Signification...
  • Page 9 Fonctionnement 4 L’affichage de base de l’écran indique l’état de service actuel Vérifiez que l’habillage du produit est monté. de l’appareil. Le rendement énergétique de la journée (1) Mettez le produit sous tension par le biais des fusibles s’affiche au centre de l’écran. du boîtier électrique domestique.
  • Page 10 4 Fonctionnement le rapport entre l’énergie produite et le courant électrique 4.4.11 Contact de l’installateur spécialisé consommé. Les valeurs mensuelles sont susceptibles de va- Menu → Informations → Coordonnées Téléphone rier fortement, notamment l’été, où le système ne sert qu’à produire de l’eau chaude sanitaire.
  • Page 11 Entretien et maintenance 5 Entretien et maintenance F.1120 Résist. chauff. : panne de phase Le produit est équipé d’un disjoncteur de protection interne Entretien du produit qui éteint la pompe à chaleur en cas de court-circuit ou d’er- ▶ reur d’une (produit avec alimentation électrique 230 V) ou Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté...
  • Page 12 Validité: Belgique – défaut d’installation, de réglage, de mise en service, La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans d’entretien ou de maintenance, notamment lorsque ces minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts opérations n'ont pas été réalisées par un professionnel de construction à...
  • Page 13 Annexe Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire « arrêt »/température d’eau chaude sanitaire ou et/ou chauffage est activé sur le régulateur sys- consigne insuffisante (réglage) tème.
  • Page 14 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Réglage Réglage d’usine min. max. Message(s) d’état actuel(s) Valeur actuelle Pression d’eau du circuit chauf- Valeur actuelle fage Débit du circuit chauffage Valeur actuelle Temps de blocage du compres- Valeur actuelle seur Temps de blocage de la résis- Valeur actuelle tance chauffante...
  • Page 15 Sommaire Notice d’installation et de Installation électrique........28 Opérations préalables à l’installation maintenance électrique ............. 28 Exigences relatives à la qualité de la tension Sommaire secteur ..............28 Séparateur ............28 Sécurité............... 15 Installer les composants pour la fonction de Mises en garde relatives aux opérations .....
  • Page 16 Sommaire 8.15 Vérification du fonctionnement et de l’absence Messages de maintenance ....... 54 de fuite ..............37 Fonctionnement en mode sécurité confort..55 8.16 Séchage de dalle ..........37 Codes d’erreur ........... 55 8.17 Mise en fonctionnement du boîtier de gestion Chauffage d’appoint 5,4 kW à...
  • Page 17 Sécurité 1 – une installation et un montage conformes Sécurité aux critères d’homologation du produit et Mises en garde relatives aux du système opérations – le respect de toutes les conditions d’ins- Classification des mises en garde liées pection et de maintenance qui figurent aux manipulations dans les notices.
  • Page 18 1 Sécurité ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les 1.3.7 Dommages matériels en cas de surface de montage inadaptée condensateurs se déchargent. ▶ Vérifiez que le système est bien hors ten- La surface de montage doit être plane et suf- sion.
  • Page 19 Sécurité 1 1.3.11 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. 0020291516_01 uniTOWER plus Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 20 2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Dispositifs de sécurité documentation 3.2.1 Fonction de protection contre le gel ▶ La fonction de protection contre le gel de l’installation est Conformez-vous impérativement à toutes les notices commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- en option.
  • Page 21 Mention Signification Nº de série Numéro d’identification unique de l’appareil Nomen- Ballon d’eau chaude sanitaire indi- clature rect Vaillant Ballon d’eau chaude sanitaire rec- tangulaire Volume du ballon avec chauffage d’appoint électrique Génération de l’appareil Classe de protection Sym- Serpentin du ballon boles Régulateur...
  • Page 22 4 Montage 3.10 Hystérésis du compresseur Symbole Raccordement La pompe à chaleur peut aussi être activée et désactivée par Départ de chauffage le biais de l’hystérésis du compresseur pour optimiser le bi- lan énergétique, en marge du mode chauffage. Si l’hystéré- sis du compresseur est supérieure à...
  • Page 23 Montage 4 Contrôle du contenu de la livraison Dimensions ▶ Vérifiez que rien ne manque et qu’aucun élément n’est endommagé. Nombre Désignation Produit Lot de documentation Sachet d'installation Câble d’alimentation électrique principale mono- phasée 230 V (3 x 6 mm Câble d’alimentation électrique principale tripha- sée 400 V (5 x 1,5 mm...
  • Page 24 4 Montage Distances minimales et espaces libres pour Si pour des raisons d'espace, il n'est pas possible d'in- troduire le produit en entier, séparez-le en deux mo- le montage dules. (→ page 23) Transportez le produit à l'emplacement d'installation. Servez-vous des poignées encastrées situées à l’ar- rière du produit et des sangles de transport situées tout en bas de la face avant pour le déplacer.
  • Page 25 Montage 4 2×1 4×1 Transportez la partie inférieure du produit comme illus- tré ci-dessus. 2×1 Poussez l’isolation thermique (2) vers le haut au niveau des jonctions de tubes. Dévissez les deux écrous (1) des raccordements de tubes. Débranchez la fiche de raccordement de la sonde de température de stockage (6).
  • Page 26 4 Montage Démontage de l’habillage 4.9.1 Démontage du panneau avant Retirez l’élément supérieur de l’habillage avant dans un mouvement vers le haut. 4×1 4.9.2 Démontage de l'habillage latéral 2×1 Démontez le clapet avant du tableau de commande. Pour cela, mettez les deux mains dans les poignées encastrées, puis tirez le clapet avant vers l’avant.
  • Page 27 Montage 4 4.10 Montage de l'habillage 4.10.1 Montage du panneau avant 4×1 Montez l’élément supérieur de l’habillage avant comme indiqué sur l’illustration. 2×1 Emboîtez la protection du tableau de commande et fixez-la avec les quatre vis. Enclenchez le capot avant du tableau de commande et vérifiez qu’il fonctionne bien en l’ouvrant de part et d’autre.
  • Page 28 5 Installation hydraulique 4.11 Déplacement du boîtier électrique (en 4.13 Retrait des sangles de transport option) Après avoir installé le produit, coupez les sangles de transport et jetez-les conformément à la réglementation en vigueur. Remettez en place l'habillage avant du produit. Installation hydraulique Réalisation des opérations préalables à...
  • Page 29 Installation hydraulique 5 Raccordement de la pompe à chaleur à Montage des tubes d’eau potable l’unité intérieure Différents kits de tubage pour installation en apparent ou ins- tallation encastrée, qui permettent de raccorder les tubes d’eau potable au ballon d’eau chaude sanitaire, sont propo- sés dans la gamme des accessoires.
  • Page 30 6 Installation électrique Raccordement de l'évacuation des Respectez les directives techniques de raccordement au réseau basse tension du fournisseur d’énergie. condensats Si le gestionnaire du réseau de distribution électrique Condition: Mode rafraîchissement activé local prescrit l’utilisation d’un signal de verrouillage du fournisseur d’énergie pour la commande de la pompe à...
  • Page 31 Installation électrique 6 Possibilité 1 : commande avec le raccordement Cheminement du câble dans le produit ▶ Reliez un câble de commande à 2 pôles au contact de relais (sec) du récepteur centralisé et au raccordement S21. Remarque En cas de commande par le biais du raccorde- ment S21, il ne faut pas couper l’alimentation sur place.
  • Page 32 6 Installation électrique 6.8.1 3~/400V alimentation électrique simple Utilisez le câble de raccordement au secteur à 3 pôles fourni. Branchez le câble de raccordement au secteur aux points L1, N, PE. Fixez le câble avec le serre-câble. 6.7.2 1~/230V alimentation électrique double X311 X310 X300...
  • Page 33 Installation électrique 6 Installation du boîtier de gestion dans le 6.10 Ouverture du boîtier électrique boîtier électrique Faites basculer le boîtier électrique vers l'avant. Libérez les quatre attaches des supports à gauche, à droite et en haut. 6.11 Cheminement du câble dans le boîtier électrique Faites cheminer séparément les conduites de raccor- dement à...
  • Page 34 6 Installation électrique 6.12 Câblage 6.14 Raccordement du thermostat de sécurité pour chauffage au sol Veillez à isoler la tension secteur de la très basse ten- sion de sécurité dans les règles de l’art. Condition: Échangeur thermique intercalaire installé Ne branchez pas les câbles de raccordement au sec- ▶...
  • Page 35 Utilisation 7 Utilisation Contrôle et traitement de l’eau de chauffage/de l’eau de remplissage et Concept de commande du produit d’appoint Le concept de commande ainsi que les possibilités de ré- Attention ! glage et de visualisation offertes par le niveau utilisateur fi- Risque de dommages matériels sous l’ef- gurent dans la notice d’utilisation.
  • Page 36 8 Mise en service – Fernox F3 Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume spécifique – Sentinel X 300 sance de l’installation – Sentinel X 400 chauf- > 20 l/kW fage ≤ 20 l/kW Additifs destinés à rester durablement dans l’ins- >...
  • Page 37 Mise en service 8 Remplissage du circuit sanitaire Ouvrez tous les robinets de puisage d’eau chaude. Attendez que l'eau s'écoule par chaque point de pui- sage puis fermez tous les robinets d'eau chaude. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites. Purge Ouvrez le purgeur automatique.
  • Page 38 8 Mise en service – Validation du chauffage d’appoint électrique Limitation d’intensité du compresseur – Relais de la sortie multifonction Le chauffage d’appoint électrique est régulé automatique- – Échangeur thermique intercalaire présent ment en fonction des besoins. Réglez la puissance maxi- –...
  • Page 39 Mise en service 8 8.13 Accès aux statistiques fixe la température de départ du circuit chauffage piloté se- lon un programme prédéfini, indépendamment de la tempé- Menu → Accès technicien → Menu Tests → Statistiques rature extérieure. Cette fonction permet d’accéder aux statistiques de la L’écran affiche la température de départ de consigne.
  • Page 40 9 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage Adaptation en fonction de l’installation Information de l'utilisateur de chauffage Danger ! Danger de mort en présence de légio- Configuration de l’installation de chauffage nelles ! Pour adapter le débit d’eau généré par la pompe à chaleur Les légionelles se développent à...
  • Page 41 Dépannage 10 ▶ 10.3 Interrogation du journal des défauts Contrôlez le câblage du chauffage d’appoint électrique. ▶ Vérifiez que tous les capteurs de température Le produit est équipé d’un journal des défauts. Celui-ci per- fonctionnent bien. met d’accéder aux dix dernières erreurs dans l’ordre chrono- ▶...
  • Page 42 11 Inspection et maintenance 11 Inspection et maintenance 11.4 Opérations préalables à l’inspection et à la maintenance 11.1 Approvisionnement en pièces de rechange Prenez connaissance des règles fondamentales de sécurité avant d’effectuer des travaux d’inspection et de maintenance Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par le ou de monter des pièces de rechange.
  • Page 43 Vidange 12 11.7 Contrôle de l’anode de protection en magnésium Vidangez le circuit sanitaire du produit. (→ page 41) Retirez l'isolant de l'anode de protection en magnésium (1). Dévissez l'anode de protection en magnésium du ballon et vérifiez son degré de corrosion. Branchez un tuyau sur chacun des robinets de vidange Si l'anode est usée à...
  • Page 44 Kundendienst / Service après-vente / Klanten- dienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst: 2 3349352 Validité: France Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.fr. Notice d’installation et de maintenance uniTOWER plus 0020291516_01...
  • Page 45 Annexe Annexe Schéma de fonctionnement Purgeur automatique Sonde de température du ballon Sonde de température de départ à la sortie du Manomètre chauffage d’appoint électrique Robinet de remplissage et de vidange Départ du circuit de chauffage Soupape d'arrêt Retour du circuit de chauffage Robinet de vidange du circuit de la pompe à...
  • Page 46 Annexe Schéma électrique X311 X300 X310 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Circuit imprimé de raccordement au secteur [X328] Connexion de données vers le circuit imprimé du régulateur Si alimentation électrique simple : shunt 230V entre [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé du X311 et X310 ;...
  • Page 47 Annexe Circuit imprimé du régulateur 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Circuit imprimé du régulateur [X15] Vanne d’inversion prioritaire interne circuit chauffage/charge du ballon [X29] Raccord de bus eBUS, boîtier de gestion [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de circulation intégré...
  • Page 48 Annexe Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106...
  • Page 49 Annexe Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le contacteur sectionneur L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106...
  • Page 50 Annexe Vue d’ensemble de l’accès technicien Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Accès technicien → Saisie code d'accès 1 (mot de passe de l’accès technicien : 17) Accès technicien → Journal des défauts → Valeur actuelle F.XX –...
  • Page 51 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.0.23 Résistance électr. com- Arrêt Marche Marche, arrêt Arrêt presseur ℃ T.0.40 Temp. de départ ℃ T.0.41 Temp. de retour T.0.42 Circuit domestique : pres- sion T.0.43 Circuit domestique : débit 4000...
  • Page 52 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.1.127 Sortie multif. MA3 Arrêt Marche Arrêt, Marche Arrêt Accès technicien → Installation → Langue Langue actuelle Langues sélection- 02 English nables Contact → Téléphone Téléphone 0 - 9 Courbe chauffage...
  • Page 53 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. RAZ temps coupure → Temps coupure après activ. alim. électr. Racc. secteur résist. 230, 400 Puiss. maxi résist. ch Externe 5 kW et 7 kW : 230 V et 6 ou 9 400 V : 1–6 : 1 kW –...
  • Page 54 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Technologie de rafr. Pas de Rafraî- rafraîchis- chisse- sement ment actif Lim. courant compr. 5 – 7 kW : 13 – 16 A 12 kW : 20 –...
  • Page 55 Annexe Statuscode Signification S.135 ECS : résist. ch. activée La résistance chauffante est sollicitée en mode eau chaude sanitaire. S.137 ECS : postfonct. La demande d’eau chaude sanitaire est comblée et le compresseur s’éteint. La pompe et le ventila- teur continuent de fonctionner. S.141 Chauffage : arrêt résis- La demande de chauffage est comblée et la résistance chauffante s’éteint.
  • Page 56 Annexe Statuscode Signification S.284 Température départ Si la température de départ descend en dessous de 5 °C, la pompe à chaleur redémarre. Si la tem- dégivrage trop basse pérature de départ reste insuffisante à l’issue de la troisième tentative de redémarrage infructueuse, la pompe à...
  • Page 57 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – M.200 Circuit dom. 2 : pression basse Perte de charge dans le circuit do- Vérifier que le circuit domestique ne mestique à cause d’une fuite ou présente pas de défaut d’étanchéité, d’une poche d’air faire un appoint d’eau de chauffage et purger le circuit –...
  • Page 58 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.520 Défaut sonde : temp. départ circ. Capteur non raccordé ou entrée de Contrôler le capteur et le changer si domest. capteur court-circuitée nécessaire – Remplacer le faisceau de câbles – – F.526 Défaut sonde : temp.
  • Page 59 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.733 Temp. évaporation trop basse Si le débit volumique d’air est insuffi- En présence de robinets thermo- sant dans l’échangeur thermique de statiques dans le circuit domes- l’unité extérieure (mode chauffage), tique, vérifier que ces derniers sont l’apport énergétique est faible dans bien adaptés au mode rafraîchisse- le circuit géothermique (mode chauf-...
  • Page 60 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.741 Circuit domest. : t° retour trop La température de retour descend Contrôler que le volume de l’instal- basse en dessous de 13 °C en cours de lation est bien conforme au volume dégivrage minimal et équiper l’installation d’un ballon de retour en série si néces-...
  • Page 61 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.817 Défaut convert. : compresseur Défaut du compresseur (par ex. Mesurer la résistance du bobinage court-circuit) du compresseur – – Défaut dans le convertisseur Mesurer la sortie du convertisseur entre les 3 phases (doit être de –...
  • Page 62 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.825 Défaut sonde : temp. entrée Capteur de température du circuit Contrôler le capteur et le câble, les condenseur frigorifique (en phase gazeuse) non changer si nécessaire raccordé ou entrée du capteur court- circuitée –...
  • Page 63 Annexe Chauffage d’appoint 8,54 kW à 400 V Régulation interne des ni- Puissance absorbée Valeur de réglage veaux de puissance à 400 V 0,0 kW 0,7 kW 1 kW 1,2 kW 1,8 kW 2 kW 2,3 kW 3,0 kW 3 kW 3,9 kW 4 kW 4,7 kW...
  • Page 64 Annexe Température (°C) Résistance (Ohm) Caractéristiques des capteurs de température internes VR10, température du bal- Température (°C) Résistance (Ohm) 88130 64710 47770 35440 26460 19900 15090 11520 8870 6890 5390 4240 3375 2700 2172 1758 1432 1173 Notice d’installation et de maintenance uniTOWER plus 0020291516_01...
  • Page 65 Annexe Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF Température (°C) Résistance (Ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés.
  • Page 66 Annexe Caractéristiques techniques – circuit de chauffage VIH QW 190/6 VIH QW 190/6 E Matériau du circuit chauffage Cuivre, alliage Cuivre, alliage cuivre/zinc, acier cuivre/zinc, acier inoxydable, caoutchouc inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène- éthylène-propylène- diène, laiton, fer diène, laiton, fer Caractéristiques d’admissibilité de Hors protection contre le Hors protection contre le l’eau...
  • Page 67 Annexe VIH QW 190/6 VIH QW 190/6 E Épaisseur d’isolation max. 74 mm 74 mm Protection anticorrosion Anode de protection en Anode de protection en magnésium magnésium Pression de service max. 1,0 MPa 1,0 MPa (10,0 bar) (10,0 bar) 70 ℃ 70 ℃...
  • Page 68 Annexe VIH QW 190/6 VIH QW 190/6 E 52,1 ℃ 52,1 ℃ Température d’eau chaude de ré- férence selon NF EN 16147, A7 – avec unité extérieure de 12kW au maximum Quantité de mélange V40 selon NF 258 l 258 l EN 16147, A7 –...
  • Page 69 Index Index Outillage ................17 Accéder, statistiques ............37 Panneau avant, démontage ..........24 Accès aux statistiques............37 Panneau avant, montage ............ 25 Accès, niveau réservé à l’installateur ........36 Paramètres, réinitialisation ..........39 Partenaire SAV..............38 Actionneurs, contrôle............39 Pièces de rechange.............
  • Page 72 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Ce manuel est également adapté pour:

Unitower plus vih qw 190/6