Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel M9699XX - Corival Recumbent
Cardio-pulmonaire
Lode BV
Zernikepark 16
NL-9747 AN
Groningen
Pays-Bas
t: +31 50 571 28 11
f: +31 50 571 67 46
@: ask@lode.nl
www.lode.nl
M969900 / VERSION: 1.2 - 2017-11-29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lode M9699 Serie

  • Page 1 Manuel M9699XX - Corival Recumbent Cardio-pulmonaire Lode BV Zernikepark 16 NL-9747 AN Groningen Pays-Bas t: +31 50 571 28 11 f: +31 50 571 67 46 @: ask@lode.nl www.lode.nl M969900 / VERSION: 1.2 - 2017-11-29...
  • Page 2 7 - Contrôle par un système externe 7 - Contrôle par un système externe 7.1 - Contrôle par un système externe 7.2 - Contrôle avec Lode Ergometry Manager (LEM) 7.3 - Afficher 8 - Liste des symboles utilisés 8 - Liste des symboles utilisés...
  • Page 3 (watt) qui est imposée. Pour les tapis, ce sont la vitesse (km/h) et l'inclinaison (% de pente) qui sont imposées. Les produits Lode sont conçus pour pouvoir être pilotés manuellement, mais également pour pouvoir être pilotés par des systèmes ECG-, pulmonaires externes.
  • Page 4 Si cet équipement est modifié, une inspection et des tests appropriés doivent être réalisés afin de s'assurer que le produit peut être utilisé dans les mêmes conditions de sécurité. Un système de surveillance du rythme cardiaque peut être défectueux. Un excès d'effort peut avoir de graves conséquences sur la santé...
  • Page 5 Vérifier qu'il n'y a pas de pièces usées ou mal serrées avant utilisation. Sécuriser / remplacer toute pièce abîmée ou mal serrée avant utilisation. Ne pas placer d'objets ou de pièces sur le produit avant et pendant son utilisation. Cet équipement a une prise de terre et doit être connecté à une prise murale avec protection à...
  • Page 6 Utilisation de cet équipement adjacent ou empilé avec d’autres équipement (autre que l'équipement médical destiné à être utilisé comme décrit dans l'utilisation prévue) doit être évité car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Ce produit ne peut être vendu que par, ou par l'intermédiaire de personnes autorisées.
  • Page 7 Ne doit pas être utilisé en présence d'anesthésiants inflammables. L'opérateur doit nettoyer l'appareil (poignées, coussins) après chaque test d'exercice. Le support de l'unité de commande ne peut pas être utilisé comme guidon 3 - Contre indications Le produit doit être utilisé seulement par du personnel qualifié. Comme précisé dans "l'utilisation", le produit doit être utilisé...
  • Page 8 4 - Validité Ce manuel couvre toutes les versions de Corival commençant par le numéro de série suivant: 969900 Corival Recumbent cpet: S/N 20170001 - 969901 Corival Recumbent rehab: S/N 20170001 - 969902 Corival Recumbent Flow: S/N 20170001 - 969903 Corival Recumbent Pediatric: S/N 20170001 - 969904 Corival Recumbent Connect: S/N 20170001 - 969906 Corival Recumbent Connect: S/N 20170001 - 969912 Corival Recumbent OEM: S/N 20170001 -...
  • Page 9 4.2 - Description of parts bottom side 3 - Foot base plate 5 - Connections 6 - Handgrip 11 - Seat Handgrip 13 - Adjustment lever for test subject L'installation ne doit être effectuée que par des personnes autorisées qui suivent les instructions d'installation Poser et utiliser le produit sur une surface solide.
  • Page 10 5 - Installation 5.1 - Installation de l'appareil - Déballez l'appareil en laissant les sangles de transport en place. - Placez l'appareil à l'emplacement où il sera utilisé. - Enlevez les sangles de transport et les matériaux d'emballage restants. - Branchez le cordon d'alimentation sur la sortie de ligne à la tension requise (voir plaque signalétique). - Ôtez tous les objets de l'appareil.
  • Page 11 5.3 - Gestion des câbles Pour vous assurer que les connecteurs ne sont pas endommagés lorsque vous les tirez, utilisez un serre-câble. 1.Placez l'ergomètre sur le côté. Le guidon doit soutenir l'ergomètre. 2.Retirez le serre-câble en poussant les bras dans la cavité, vers l'intérieur.
  • Page 12 6 - Préparation 6.1 - Préparer l'ergomètre pour un sujet de test Le moyen le plus simple et le plus pratique pour un sujet d’essai d’obtenir un occupant corival est de placer le siège dans la position estimée en premier. Ensuite, le sujet du test doit effectuer l’action suivante dans l’ordre présenté: 1.
  • Page 13 Utilisez le siège XXL (n ° 969801) pour le testeur obèse lorsque vous êtes obèse les sujets sont testés avec l'appareil. Les dimensions du siège et des poignées sont augmentée proportionnellement (largeur et profondeur) par rapport au siège couché standard. Notez que les sujets plus petits et plus légers sont gênés par le grand siège, donc pour une telle population le siège normal est conseillé.
  • Page 14 1.Connectez le produit au système externe avec le câble fourni. Il est par exemple possible de contrôler la machine à l’aide d’un ECG d'effort ou d’un système de VO2. 2.Téléchargez les instructions d'interfaçage sur le site internet de Lode (www.lode.nl) après avoir enregistré votre produit.
  • Page 15 M945810, M945834 et M945835 que vous trouverez sur le CD fourni avec des informations complémentaires. La version la plus récente dans de nombreuses autres langues peut toujours être téléchargée sur le site Web de Lode. M969900 / VERSION: 1.2 - 2017-11-29...
  • Page 16 8 - Liste des symboles utilisés Lire le guide, conseils, instructions et manuel du fabricant Conducteur de compensation de potentiel Testé FCC 18 FR ISM "ON" position of the on/off switch: IEC 60417-5007 “ON” (power) "OFF" position of on/off switch: IEC 60417-5008 “OFF” (power) Symbole pour la collecte, le traitement, le recyclage et les dispositions de destruction des déchets électriques et électroniques (DEEE) en conformité...
  • Page 17 L'ouverture du produit par du personnel non autorisé aura pour effet d'annuler tout recours possible à la garantie. Lode rendra disponible sur demande les diagrammes des circuits, la liste des composants, les descriptions, les instructions de calibration, et toutes les autres informations qui aideront les techniciens autorisés à...
  • Page 18 Si vous n'êtes pas certain de l'effet de décoloration d'un agent de nettoyage, essayez une partie du produit qui n'est pas visible lors d'une utilisation normale. Lode ne peut pas conseiller un agent de nettoyage spécifique, car les recettes locales peuvent différer. Ne renversez aucun liquide sur l'appareil.
  • Page 19 12 - Les accessoires Unité de commande Unité de contrôle Pression artérielle avec SpO2 pour unité de Système de démarrage avec écran tactile de 7" programmable avec déclencheur ECG pour contrôle avec écran à 0 Watt pour ergom... écran tactile de... l'ergom...
  • Page 20 Pédales-chaussures Câble RS232 Convertisseur USB vers extra-larges (paire) série Partnumber: 917834 Partnumber: 917834 Partnumber: 930911 Partnumber: 930911 Partnumber: 226012 Partnumber: 226012 Grandes pointures Connexion facile Connexion facile compatibles M969900 / VERSION: 1.2 - 2017-11-29 20/22...
  • Page 21 13 - Caractéristiques Charge de travail Interface utilisateur Charge minimale Lecture de distance Charge maximale 1000 W Lecture des tpm Charge minimale (incréments) Lecture de Rythme cardiaque Charge continue maximale 750 W Lecture de fréquence cardiaque cible Contrôle de la charge de travail (hyperbolique) Lecture Énergie Contrôle de la charge de travail (linéaire) Lecture de moment de torsion...
  • Page 22 Certification Classe CE selon MDD 93/42 / EEC Classe de produit CE avec SpO2 en option Classe de produit CE avec mesure PA en option CB selon IECEE CB - en attente Conditions environnementales Température en fonctionnement maximale 35 °C Température en fonctionnement minimale 14 °C Pression de l'air maximale en fonctionnement...