Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
LED Floodlight
252 RGB
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EuroLite LED Floodlight 252 RGB

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO LED Floodlight 252 RGB © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Page 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 INSTALLATION ..............................7 Überkopfmontage............................7 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät ............. 8 Master/Slave-Betrieb ............................. 9 Anschluss ans Netz ............................9 BEDIENUNG ..............................9 Steuerung über DIP Schalter ........................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/37 51913860_V_1_0.DOC...
  • Page 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED Fluter 252 RGB entschieden haben Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 5 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Page 6 Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
  • Page 7 Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
  • Page 8 Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann. BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. Befestigen Sie das Gerät über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem.
  • Page 9 Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange- schlossen sind. Achtung: Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen Ω...
  • Page 10 Steuerung über DIP Schalter Auto Mode Um den Farbwechsel und Farbüberblendung einzustellen stellen Sie DIP-Schalter 9 und 10 auf OFF. Stellen Sie DIP-Schalter 1 bis 6 auch auf OFF. Die Geschwindigkeit kann durch DIP-Schalter 7 und 8 eingestellt werden. Um Statische Farben und Flash einzustellen stellen Sie DIP-Schalter 9 und 10 auf OFF. Stellen Sie DIP- Schalter 7 und 8 auch auf OFF.
  • Page 11 Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den LED Fluter 252 RGB über Ihren Controller ansteuern. DMX-Protokoll Kanal 1 0 - 255 0-100 % Kanal 2 Grün 0 - 255 0-100 % Kanal 3 Blau 0 - 255 0-100 % Kanal 4 Dimmer...
  • Page 12 Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 35 W Musiksteuerung:...
  • Page 13 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LED Floodlight 252 RGB. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 14 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Page 15 This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust.
  • Page 16 INSTALLATION Overhead rigging The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
  • Page 17 The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the EUROLITE LED Floodlight 252 RGB you can find an XLR-jack and an XLR-plug, which can be used for connecting several devices.
  • Page 18 30 mA. OPERATION After you connected the spot to the mains, the EUROLITE LED Floodlight 252 RGB starts running. Auto Mode In order to select Color change and Color fade, set dipswitch 9 and 10 to OFF. Set dipswitches 1 – 6 to OFF as well.
  • Page 19 Speed can be adjusted via dipswitches 7 and 8. In order to select Static colors and flash, set dipswitch 9 and 10 to OFF. Set dipswitches 7 and 8 to OFF as well. Dipswitch 1 to 3 control the color settings. Dipswitch 4 to 6 control the flash settings.
  • Page 20 Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Unscrew the fuseholder with a fitting screwdriver from the housing (anti-clockwise). Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
  • Page 21 - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi une EUROLITE Rampe DEL 252 RGB. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. La rampe DEL 252 RGB dispose d'un microphone integré.
  • Page 22 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommage lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
  • Page 23 Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil. Ne jamais faire marcher sans surveillance. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un effet lumineux pour créer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p.
  • Page 24 Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Assurez-vous que vous enviez l’appareil dans l’etat original. Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon doux, humide. Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil. Si l'appareil est utilisé...
  • Page 25 Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre de l'appareil. DANGER D'INCENDIE! Assurez-vous lors du montage qu'il n'y ait pas de matériau facilement inflammable en contact avec le boîtier (distance minimale 0,5 m)! Fixez l'appareil via un crochet approprié...
  • Page 26 Attention: À l‘appareil ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser une Ω résistance de 120 sur la prise XLR entre Data (-) et Data (+) et l’attacher dans la sortie DMX d‘appareil ultérieur. Operation Master/Slave L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils étant contrôlés par l'appareil master.
  • Page 27 Contrôle par les interrupteurs dip Auto Mode Pour choisir Changement de couleurs, mettez les interrupteurs dip 9 et 10 à OFF et les interrupteurs dip 1 – 6 à OFF. Avec les interrupteurs dip 7 et 8, vous pouvez contrôler la vitesse. Pour choisir Couleurs statiques et flash, mettez les interrupteurs dip 9 et 10 à...
  • Page 28 Contrôle: Après avoir codé tous les rampes DEL 252 RGB, vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX. Protocôle DMX Canal 1 Rouge 0 - 255 0-100 % Canal 2 Vert 0 - 255 0-100 % Canal 3 Bleu 0 - 255 0-100 %...
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 35 W Contrôle par le son: grâce au microphone intégré Dimensions (LxlxH): 125 x 455 x 240 mm Poids: 4 kg 45° C Maximale température ambiante T Maximale température du boîtier (à l'équilibre) T 60°...
  • Page 30 -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE Cegadora LED 252 RGB. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. La Cegadora LED 252 RGB dispone de un micrófono integrado.
  • Page 31 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Page 32 No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo.
  • Page 33 INSTALACIÓN Montaje por encima de la cabeza La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada.
  • Page 34 Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
  • Page 35 Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante con un cable de dos polos con blindaje. Conecta su cable de dos polos con blindaje en el casquillo OUT y conecta el cable con la clavija IN del próximo aparato.
  • Page 36 Auto Mode Vd. puede seleccionar Alternaciones de colores, en colocar los interruptores dip 9 y 10 en la posición OFF y los interruptores dip 1 - 6 en la posición OFF. Vd. puede ajustar la velocidad en colocar los interruptores dip 7 y 8. Vd.
  • Page 37 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.