NESTOR MARTIN NIQ43 Instructions D'installation, De Service Et D'entretien

NESTOR MARTIN NIQ43 Instructions D'installation, De Service Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour NIQ43:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
WOODBOX
TECHNOLOGY
NIQ43 – IQH33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NESTOR MARTIN NIQ43

  • Page 1 ® WOODBOX TECHNOLOGY NIQ43 – IQH33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Page 3 En cas de problèmes, adressez-vous directement à lui.  Demandez-lui de vous procurer des pièces originales NESTOR MARTIN. Attention aux contrefaçons. Pour vous procurer une pièce, adressez-vous à votre installateur-revendeur afi n d’identifi er le n° de commande de la pièce. Communiquez-lui alors ces éléments et il se chargera de vous la commander chez NESTOR MARTIN.
  • Page 4: Hauteur De La Cheminée

    INSTALLATION 1.1. CONSIGNES D’INSTALLATION L’installation doit être conforme aux règles de construction en vigueur, incluant les normes • européennes et nationales. L'appareil doit être recouvert de matériaux incombustibles. Si le sol n’est pas en carrelage (c’est-à-dire • tapis-plain, parquet, etc..), il est conseillé de prévoir une plaque de sol devant l’appareil (au moins 50 cm à...
  • Page 5: La Distribution D'air Chaud

    L’absence de grilles de ventilation sur le revêtement entraînera une augmentation constante de sa température intérieure qui ne pourra pas être utilisée pour chauffer la pièce et qui abîmera le revêtement et les composants de votre Foyer. Les dégâts causés sur le revêtement et sur les composants du Foyer liés à...
  • Page 6: Placement De L'insert

    Cas 1 - Sortie d’air chaud uniquement devant:  Laisser les deux déflecteurs et les bouche-trous. Cas 2 - Sortie d’air chaud à la fois par les tubes et par l’avant (Fig. 5):  Retirer le couvercle (6 vis)  Retirer les deux déflecteurs en acier ...
  • Page 7: Raccordement À Une Prise D'air Extérieur

    Configuration type 2, avec cadre encastré 30mm Max. 100mm N + 20mm F + 20mm Fig. 8 D = hauteur de l’insert F = largeur de l’insert M = profondeur de l’insert N + 20mm = dimension maximum entre les montants de la cheminée E + 20mm = dimension maximum entre la base de l’insert et la poutre supérieure Si votre cheminée comporte une poutre en bois, il est nécessaire d’isoler la partie inférieure de celle-ci, si elle se trouve à...
  • Page 8: Installation Sans Prise D'air Extérieur

    Base en acier Fig. 10 Buse téléscopique Boîte Fig. 11 Prise d’air extérieur Fig. 12 1.7. INSTALLATION SANS PRISE D’AIR EXTÉRIEUR Pour permettre à l'air de combustion de venir à l’avant de l’appareil, retirer le couverture de boîte en enlevant les 2 vis. Couverture de boîte Fig.
  • Page 9: Accès Au Ventilateur

    1.8. ACCÈS AU VENTILATEUR Votre appareil peut être utilisé à convection naturelle ou bien avec un ventilateur. Un espace est prévu au fond de l’habillage extérieur pour un ventilateur tangentiel. Pour accéder à ce ventilateur: 1. Dévisser et enlever le tableau de bord (2 vis). 2.
  • Page 10: Installation Du Variateur

    5. Retirer le tiroir contenant le ventilateur et les accesoires de contrôle (2 vis) Fig. 18 1.9. INSTALLATION DU VARIATEUR Votre appareil dispose d'un régulateur d'intensité d'air de convection qui vous permet de sélectionner la vitesse de l'air dissipé dans l'environnement. Ce regulateur doit être situé dans une zone à basse température.
  • Page 11: Schéma Électrique

    1.10. SCHÉMA ÉLECTRIQUE Le clixon ferme le circuit quand sa température dépasse 50°C. Le ventilateur se met en fonctionnement à la vitesse choisie par le variateur. Le clixon ouvre le circuit à 35°C, le ventilateur se coupe. L’interrupteur ouvre le circuit (arrête le ventilateur) quand on ouvre la porte. Fig.
  • Page 12: Equipements En Option

    EQUIPEMENTS EN OPTION 2.1. CADRE (993900414) Pour fixer de cadre, faire glisser les 4 attaches dans les 4 supports prévus à cet effet. Fig. 22 2.2. TÉLÉCOMMANDE (993900039) Une télécommande est disponible en option. La télécommande peut être utilisée pour régler l’allure du feu à...
  • Page 13: Le Choix Du Bois A Brûler

    COMBUSTIBLES 3.1. COMBUSTIBLES AUTORISES Combustibles solides recommandés : charme, hêtre, frêne, chêne, fruitiers, bouleau. Combustibles solides non recommandés : résineux, bois humide, bois traité chimiquement, copeaux de bois, granulés de bois (pellets), coke. Il est interdit de brûler des déchets, ordures ou liquides infl ammables (essence, solvant ou huile de moteur) dans votre poêle ou insert.
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION 4.1. LES COMMANDES L’appareil a deux commandes principales: Le contrôle de L’AIR SUPERIEUR.  Le contrôle de L’AIR INFERIEUR  Les deux commandes peuvent être utilisées ensemble de façon à combiner les deux ux d’air a n d’obtenir les meilleures performances.
  • Page 15 Exemple de réglages de commandes: Bois Fermé Ouvert L’entrée d’air inférieure fermée. Le clapet arrière est ouvert, amenant l’air par au dessus de la grille. En faisant le tour du corps de chauffe, l’air est réchauffé avant d’arriver au feu, ce qui permet une combustion propre et efficace.
  • Page 16: Reglage Du Minimum (Iqh33)

    4.4. FONCTIONNEMENT AU BOIS > ALLUMAGE • Régler le bouton AIR SUPERIEUR en position máximum, manuellement avec l’outil fourni, ou à l’aide de la télécommande en appuyant plusieurs fois, par impulsion, sur la touche ON/HI. • Régler le bouton AIR INFERIEUR en position máximum. •...
  • Page 17: Auto-Nettoyage De La Vitre

    4.6. FONCTIONNEMENT AU BOIS > RECHARGEMENT Pour éviter les émanations de fumée dans le local lors du rechargement et pour une reprise rapide du foyer, suivez ces conseils: Recharger l’appareil uniquement quand il ne reste qu’un lit de braises. • •...
  • Page 18: Entretien

    à enlever par la suite; Pour nettoyer un appareil peint, utiliser une brosse ou un pinceau rigide. Pour de véritables tâches, mieux vaut les retoucher avec une peinture pour poêles (laque haute température Nestor Martin) que d’essayer de les nettoyer. Dans le cas de condensation, essuyer les gouttes avant que celles-ci ne sèchent.
  • Page 19: L'étanchéité

    5.4. L’ÉTANCHÉITÉ Vérifiez fréquemment l’étanchéité des portes et du cendrier. Pour assurer un fonctionnement correct, une étanchéité à l’air doit être maintenue à ces ouvertures. Si l’étanchéité n’est pas correcte, inspectez les joints. Si un joint doit être remplacé, contactez votre distributeur. 5.5.
  • Page 54 6. DIMENSIONS / AFMETINGEN / DIMENSIONI / DIMENSIONES / MEASURES NIQ43...
  • Page 55 IQH33...
  • Page 56 7. DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATA / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA NIQ43 IQH33 NIQ43 CT Puissance nominale / Nominale kracht / Potenza nominalle / Potencia 8,0 (*) nominal / Nominal power (kW) Température des gaz moyenne / Gemiddelde temperatuur van de...

Ce manuel est également adapté pour:

Iqh33

Table des Matières