Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Koel-vriescombinatie
Fridge freezer combination • Kühl-Gefrierkombination
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
IKV1788S
Combination frigorifique
Handleiding
4
-
16
-
27
-
39
-
15
26
38
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum IKV1788S

  • Page 1 Handleiding IKV1788S Koel-vriescombinatie Fridge freezer combination • Kühl-Gefrierkombination Combination frigorifique • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2 •...
  • Page 3 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 11 ingebruikname pagina 11 bediening van het apparaat pagina 12 voedsel in het apparaat plaatsen pagina 13 reiniging & onderhoud pagina 14 storingen zelf oplossen pagina 15 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 51 English safety instructions page 16 appliance description...
  • Page 4 Nederlands Veiligheidsvoorschriften ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken de volledige handleiding. • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik of volgende eigenaars. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in de handleiding beschreven doel. Dit apparaat is bedoeld als inbouwapparaat. •...
  • Page 5 • Bed and breakfast-achtige omgevingen; • Toepassingen in catering en vergelijkbare situaties die niet onder de detailhandel vallen. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Page 6 • Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens transport niet beschadigd is geraakt. Installeer als dit het geval is het apparaat niet voordat u de dealer of onze serviceafdeling heeft geraadpleegd. • Uitsluitend een gecertificeerde installateur mag het apparaat plaatsen.
  • Page 7 • Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor werking in omgevingen waarin de omgevingstemperatuur binnen de volgende waarden blijven, afhankelijk van het apparaat. Het apparaat zal mogelijk niet naar behoren werken als het voor een lange tijd in een temperatuur buiten het aangegeven bereik heeft gestaan.
  • Page 8 Voorzichtig: Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen. • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen, zoals ruitensprays, schuurmiddelen, brandbare vloeistoffen, reinigende was, geconcentreerde reingingsmiddelen, bleekmiddelen of aardolieproducten bevattende reinigingsmiddelen, op kunststof onderdelen, de binnenzijde en de bekleding of pakkingen van de deur.
  • Page 9 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Page 10 MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
  • Page 11 productomschrijving Koelgedeelte Vriesgedeelte Thermostaat Ventilator Glazen schappen Glazen schap op groentelade Groentelade Flessenrek Deurvakken Diepvries opberglade Diepvriesladebak 10. Diepvriesladebak IJsblokjeshouder 12. IJsschraper 13. Eierhouder ingebruikname Laat het apparaat, nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken.
  • Page 12 bediening van het apparaat TEMPERATUUR INSTELLEN Met de instelknop voor de temperatuur kunt u de temperatuur instellen van het apparaat. Gebruik de instelknop ook om de stand Super Koelen te activeren. indicatielampje voor indicatielampjes voor instelknop voor super koelen temperatuur ingestelde temperatuur indicatielampje voor alarm De standaard ingestelde temperatuur is de middelste temperatuuraanduiding.
  • Page 13 • Reinig het filter door deze gedurende 2 uur in een oven te plaatsen op 65°C. • Het filter mag niet gereinigd worden met water of enig reinigingsmiddel. Als het filter aan vervanging toe is of u bent het filter kwijt dan kunt u deze kopen via de webshop van Inventum: https://www. inventum.eu/onderdelen/ ACCESSOIRE •...
  • Page 14 HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. TIPS •...
  • Page 15 • Rijp of ijs zorgen ervoor dat het stroomverbruik toeneemt. Verwijder deze daarom regelmatig zodra ze 3 tot 5 mm dik zijn. • Een deurrubber dat niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. • De condensor aan de achterkant van het apparaat moet altijd schoon en stofvrij gehouden worden. •...
  • Page 16 English Safety instructions GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Fully read the instruction manual prior to using the appliance. • Carefully store the instruction manual for future reference or subsequent owners. • Only use this appliance for the purpose described in the instruction manual.
  • Page 17 • Catering and similar non-retail applications. • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Damage as a result of incorrect connection, incorrect installation or incorrect use does not fall under the warranty. REFRIGERANT Caution: Risk of fire...
  • Page 18 • The connection point, mains socket and mains plug must always be accessible. • The appliance must always be earthed. • Do not operate the appliance with an external timer or a separate remote control system. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 19 Warning: Risk of fire • Do not store explosive substances such as aerosol cans or other flammable materials in or near your appliance. • Do not store glass bottles or containers with liquids in the freezer compartment, since they may break. •...
  • Page 20 INFORMATION ABOUT HOW TO AVOID FOOD CONTAMINATION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Page 21 ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy when using the appliance with the following tips, and how to dispose of your appliance in an environmentally-friendly way. Saving energy • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect.
  • Page 22 appliance description Refrigerator compartment Freezer compartment Thermostat and interior light Glass shelves Glass shelve on vegetable drawer Vegetable drawer Bottle rack Door racks Freezer storage box Freezer drawer 10. Freezer drawer Ice cube holder 12. Ice scraper 13. Egg holder before the first use Leave the appliance to stand for at least 3 hours before you insert the plug into the socket.
  • Page 23 how to operate the appliance ADJUSTING THE TEMPERATURE With the temperature adjusting knob you are able to adjust the appliances temperature. Also use the adjusting knob to activate the Supercool function. indicator light for adjusting knob for indicator lights for supercool set temperature temperature...
  • Page 24 • Clean the filter by placing it in an oven for 2 hours at 65°C. • The filter may not be cleaned with water or any detergent. When the filter needs replacing or when you have lost the filter, you can buy a new one from the Inventum webshop: https:// www.inventum.eu/onderdelen/ ACCESSORIES •...
  • Page 25 This appliance is equipped with LED lighting. It can be used for a long time. In case, if the LED lighting is blown, it must be replaced by a qualified person to avoid any hazard. Contact the Inventum service department.
  • Page 26 TIPS • High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the appliance in a position away from direct sunlight or other sources of heat. • Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy. •...
  • Page 27 Deutsch Sicherheitsvorschriften ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden oder dem Nachbesitzer aushändigen zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den im Handbuch beschriebenen Zweck.
  • Page 28 • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B.: • Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; • Bauernhöfe und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; • Bed-&-Breakfast-ähnliche Umgebungen; • Catering und ähnliche Umgebungen außerhalb des Einzelhandels.
  • Page 29 SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION • Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transportiert und aufgestellt werden. • Tragen Sie beim Auspacken und Installieren des Geräts Schutzhandschuhe. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom, an eine geerdete Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrer Wohnung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 30 Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder in der Einbaukonstruktion nicht blockiert werden. • Bauen Sie das Gerät auf einer festen und stabile Fläche auf. • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
  • Page 31 SICHERHEITSHINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG • Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, bevor Arbeiten oder Wartungsarbeiten daran ausgeführt werden. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Vorsicht: Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauvorgangs keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 32 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG DER KONTAMINATION VON LEBENSMITTELN Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts erheblich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, und zugängliche Abflusssysteme regelmäßig. •...
  • Page 33 UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist energieeffizient. Sparen Sie mit den folgenden Tipps noch mehr Energie bei der Verwendung des Geräts und erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät umweltfreundlich entsorgen können. Energie einsparen • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben ebenfalls einen negativen Einfluss.
  • Page 34 Produktbeschreibung Kühlfach Gefrierfach Thermostat Ventilator Glasböden Glasboden über Gemüseschublade Gemüseschublade Flaschenregal Türfächer Gefrier-Staufach Gefrierschublade 10. Gefrierschublade Eiswürfelform 12. Eiskratzer 13. Eierbehälter Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann.
  • Page 35 Bedienung des Geräts DIE TEMPERATUR EINSTELLEN Mit dem Einstellknopf für die Temperatur können Sie die Temperatur im Kühlschrank einstellen. Sie können mit dem Einstellknopf auch die Funktion Super-Kühlen aktivieren. Anzeigelampe für Anzeigelampen für Einstellknopf für Super-Kühlen Temperatur eingestellte Temperatur Anzeigelampe für Alarm Die Standardtemperatur des Kühlgeräts ist auf einen mittleren Wert eingestellt.
  • Page 36 65°C in einem Ofen erhitzen. • Der Filter darf nicht mit Wasser oder einem Reinigungsmittel gereinigt werden. Wenn der Filter ausgetauscht werden muss oder verloren gegangen ist, können Sie im Webshop von Inventum einen neuen Filter bestellen: https://www.inventum.eu/onderdelen/ ZUBEHÖR •...
  • Page 37 AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von Inventum auf. TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Wirkung.
  • Page 38 • Stellen Sie das Thermostat niedriger ein, wenn die Umstände dies zulassen. • Lassen Sie gekochte Lebensmittel zuerst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese zur Aufbewahrung in das Gerät stellen/legen. • Reif oder Eis führen zu einem höheren Stromverbrauch. Entfernen Sie dies(en) daher regelmäßig, wenn die Schicht 3 bis 5 mm dick ist.
  • Page 39 Français Français Consignes de sécurité INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez intégralement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. • Rangez précautionneusement le manuel d’instructions pour référence ultérieure ou pour les propriétaires suivants. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions.
  • Page 40 • Cet appareil est destiné à une utilisation dans des applications domestiques ou similaires, notamment : • Zones de cuisine du personnel des boutiques, bureaux et autres cadres de travail ; • Ferme et clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Page 41 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION • L’appareil doit être manipulé et installé par plusieurs personnes. • Portez des gants de sécurité pour déballer et installer l’appareil. • Connectez l’appareil uniquement à une alimentation de courant alternatif via une prise secteur mise à la terre. Assurez-vous que la tension au domicile correspond à...
  • Page 42 Précaution : Préservez les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, libres de toute obstruction. • Installez l’appareil sur une surface ferme et stable. • Installez l’appareil à un endroit sec et bien ventilé. L’appareil est censé...
  • Page 43 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE • Déconnectez systématiquement l’appareil de l’alimentation secteur avant d’effectuer des travaux de maintenance dessus. • N’utilisez pas un nettoyeur haute-pression ou à vapeur pour nettoyer l’appareil. Précaution : N’utilisez pas des dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage sauf ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 44 INFORMATIONS DE PRÉVENTION DE LA CONTAMINATION ALIMENTAIRE Pour éviter toute contamination alimentaire, respectez les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut causer une élévation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments ainsi que les systèmes de purge accessibles. •...
  • Page 45 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L’appareil est écoénergétique. Économisez encore plus d’énergie en utilisant l’appareil à l’aide des conseils suivants. Découvrez aussi comment mettre votre appareil au rebut de manière écologique. Économies d’énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Page 46 description du produit Compartiment réfrigerateur Compartiment congélation Thermostat Ventilateur Clayettes en verre Clayette en verre sur bac à légumes Bacs à légume Rayonnage pour bouteilles Compartiments de porte Tiroir de congélation Bac de congélation 10. Bac de congélation Bac à glaçons 12.
  • Page 47 commande de l’appareil RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le bouton de réglage de la température permet de régler la température du refroidisseur. Utilisez également le bouton de réglage sur la position Super Refroidissement. bouton de réglage pour témoin pour le témoins pour la la température super refroidissement température réglée...
  • Page 48 • Le filtre ne doit pas être nettoyé à l’eau ou tout produit nettoyant. Si le filtre doit être changé ou si vous avez perdu le filtre, vous pouvez en acheter un par l’intermédiaire de la boutique en ligne d’Inventum : https://www.inventum.eu/onderdelen/ ACCESSOIRES •...
  • Page 49 Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l’appareil, il n’est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Page 50 • Laissez refroidir au préalable jusqu’à la température ambiante les aliments cuits que vous souhaitez conserver, avant de les placer dans l’appareil. • Le givre et la glace provoquent une augmentation de la consommation d’électricité. Vous devez donc les éliminer régulièrement, dès que leur épaisseur atteint 3 à...
  • Page 51 (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 52 The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 53 (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 54 2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 55 •...
  • Page 56 IKV1788S-versie 03/01.0923 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and printing errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...