Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

calefactor de pared
CC2000P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA CC2000P

  • Page 1 CC2000P...
  • Page 2 TIME EDIT...
  • Page 3 FIG. 1 FIG.. 3 FIG. 2 / FIG. 4...
  • Page 4 FIG.5...
  • Page 5 E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 6 toma de corriente. Mantenga alejados del aparato a los niños menores de 3 años, a no ser que estén bajo supervisión constante. Los niños de entre 3 y 8 años podrán encender y apagar este aparato siempre que el aparato esté colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y que estén bajo supervisión o se les haya instruido sobre el uso del mismo de un modo seguro y sean conscientes de los riesgos que...
  • Page 7 INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso co- mercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía. Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
  • Page 8 la imagen A. El ventilador de enfriamiento funcionará durante 30 segundos y entrará en el modo de espera. (figura 2) 3. Pulse el botón “ “ para configurar el temporizador (de 0 a 12 horas). Si pulsa el botón una vez, au- mentará...
  • Page 9 Por ejemplo: la temperatura ambiente actual es de 15 ºC; cuando la temperatura se establece a 25 ºC, la pantalla mostrará lo siguiente: Configure una programación semanal (SOLO para el control remoto) Una vez haya completado la configuración de HORA/DÍA, configure un programa semanal como se muestra a continuación: 1) Si pulsa “...
  • Page 10 Durante el funcionamiento del programa semanal, la temperatura está sujeta a la temperatura de confi- guración de la detección de ventanas abiertas. Vea más abajo: G Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos IDENTIFICADOR/ES DEL MODELO: CC2000P Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo...
  • Page 11 Otras opciones de control (posibilidad de múltiples selecciones) control de temperatura ambiente, con detector de presencia control de temperatura ambiente, con detector de Sí ventana abierta con opción de control a distancia con control de inicio adaptable con límite de tiempo de funcionamiento Sí...
  • Page 12 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA; ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Page 13 uma tomada elétrica. As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que estejam permanentemente sob a su- pervisão de um adulto. As crianças com idade compreendida entre 3 e 8 anos ape- nas devem ligar/desligar o aparelho caso este tenha sido colocado ou instalado numa posição adequada para o seu funcionamento ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à...
  • Page 14 AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia. Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
  • Page 15 refrigeração irá trabalhar durante 30 segundos e entrar no modo de espera. (figure 2) 3. Carregue no botão ” “ para configurar o temporizador (00:00 a 12:00 horas). Carregar no botão uma vez aumenta o temporizador em uma hora. Depois de configurar o tempo, o monitor irá exibir o tempo de configuração atual para 5 segundos, depois regressar para o monitor anterior, entretanto, a luz de ”...
  • Page 16 ), carregue em ” “ para confirmar a configuração. Por exemplo, a temperatura ambiente atual é de 15 ºC , quando configura a temperatura para 25 ºC monitor exibe como abaixo: Configurar o programa semanal (APENAS por controlo remoto) Depois de completar a configuração da HORA/DIA atuais, abaixo encontra os passos para configurar o programa semanal: 1) Carregue em ”...
  • Page 17 DESLIGADO do programa semanal, o produto não funciona. Durante o estado de funciona- mento do programa semanal, a temperatura está sujeita à temperatura de configuração da deteção de janela aberta. Consulte abaixo: G Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos IDENTIFICADOR(ES) DO MODELO: CC2000P Item Símbolo Valor...
  • Page 18 com controlo eletrónico de temperatura Não ambiente com controlo eletrónico de temperatura Não ambiente mais temporizador para o dia com controlo eletrónico de temperatura ambiente mais temporizador para a semana Outras opções de controlo (seleções múltiplas possíveis) controlo de temperatura ambiente, com deteção Não de presença controlo de temperatura ambiente, com deteção...
  • Page 19 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE...
  • Page 20 Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision of instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 21 Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
  • Page 22 Note: If not setting the temperature and weekly program, the product will automatically turn-off after 12 hours of continuous work, and enter into standby. Function operation (ONLY by remote control) 1. Press ” “, the product enter into working status. See below :A 2.
  • Page 23 During the working status of weekly program, the temperature is subject to the setting temperature of open-window detection. See below : G Information requirements for electric local space heaters MODEL IDENTIFIER(S): CC2000P Item Symbol...
  • Page 24 Nominal heat output P nom Manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output P min Manual heat charge control with room and/or outdoor (indicative) temperature feedback Maximum continuous P max,c Electronic heat charge control with room and/or outdoor heat output temperature feedback Auxiliary electricity...
  • Page 26 F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 27 personne qualifiée afin d’éviter tout risque. Le radiateur ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise secteur. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus éloi- gnés sauf en cas de surveillance continue. Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent allumer/éteindre l’ a p- pareil à...
  • Page 28 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’ o bjet d’un usage commercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’ a nnulation de la garantie. Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
  • Page 29 2. Appuyez une fois sur le bouton ” “, il entre en mode ventilateur et l’écran affiche“--”(photo A). Ap- puyez une deuxième fois, l’ a ppareil fonctionne en chauffage faible et l’écran affiche la photo B Appuyez une troisième fois, il passe en chauffage élevé et affiche la photo C, appuyez une quatrième fois, il entre en mode veille et affiche“--”...
  • Page 30 5. Réglage de la température En état de fonctionnement, appuyez sur “ “, l’écran affiche ” 23 “ par défaut. Appuyez sur ” “ pour régler la température souhaitée (plage de température 10-49 ºC), appuyez sur ” “ pour confirmer le réglage. Par exemple La température ambiante actuelle est de 15 ºC, lorsque la température est réglée sur 25 ºC, l’écran affiche comme ci-dessous : (figure 5) Réglage de programme hebdomadaire (UNIQUEMENT par télécommande):...
  • Page 31 1). Appuyez sur ” ce qu’il soit stable. 2). Appuyez sur ” ” avec la télécommande, le voyant “ ºC température de ”23”par défaut. Appuyez sur ” détection de fenêtre ouverte, une fois que la température chute de 5-10 ºC dans les 10 minutes, l’...
  • Page 32 contrôle électronique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte...
  • Page 34 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕ- ЩИ СПРАВКИ...
  • Page 35 за да се избегне опасност. Радиаторът в никакъв случай не бива да е разположен непосредствено под електрически контакт. Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч, освен ако не бъдат наблюдавани непрекъснато. Деца на възраст от 3 до 8 години могат само да включват...
  • Page 36 Този символ означава, че изделието не бива да се покрива. ВНИМАНИЕ:С цел избягване на прегряване, радиаторът не бива да се покрива. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Всяко използване не по предназначение...
  • Page 37 В стената се пробиват два отвора, като трябва да се остави разстояние от пода 1,8 m. Диаметърът на отвора побира само надутата пластмасова тръба. След напъхване на надутата пластмасова тръба, куката се закрепва на тръбата с винт. Трябва да е сигурно, че...
  • Page 38 3.Таймерът на дистанционното управление работи по същия начин като бутона за таймера на тялото. 4.Настройте актуалните ЧАС/ДЕН (и двете могат да се настройват в режим на готовност и в работно положение): Бутон „ ”се натиска веднъж, дисплеят показва „12“ по подразбиране, след което...
  • Page 39 5) Натиска се „ “, дисплеят показва 00“ по подразбиране. За задаване на времето на включване се натиска продължително „ “. Като настройка на времето на включване 7:00 P1: Вижте по-долу: D (напомняне: времето се задава по избор 0 – 24 часа) 6) Натиска...
  • Page 40 сквания към информацията за електрическите локални отоплителни топлоизточници ИДЕНТИФИКАТОР(И) НА МОДЕЛА:CC2000P Елемент Символ Стойност Мерна Елемент Мерна единица единица Топлинна мощност Вид топлинно зареждане, само за електрически акумулиращи локални отоплителни топлоизточници (изберете един) Номинална P nom ръчен регулатор на топлинното...
  • Page 41 регулиране на температурата не в помещението с откриване на човешко присъствие регулиране на температурата да в помещението с откриване на отворен прозорец с възможност за дистанционно не управление с адаптивно управление на не пускането в действие с ограничение на времето за да...
  • Page 42 ‫. ﻢ‬ ‫ﺋ ا د‬ ‫ف‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺷ إ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ا ﻮ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻜ ﯾ‬ ‫ﻢ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻣ ة‬ ‫ﺄ ﻓ ﺪ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﻞ ﻗ أ‬ ‫ﻰ ﻟ‬ 3 ‫إ‬ ‫ﻦ ﯿ ﺑ‬ ‫ﺎ...
  • Page 43 ‫عريب‬ .‫، ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬UFESA ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا د‬ ‫ﺎ ﺷ‬ ‫ر إ‬ ‫ت‬ ‫ا ﻮ‬ ‫ﻨ ﺳ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ل ﺎ‬ ‫ﻔ ط‬...
  • Page 44 ‫ﺔ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ت‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﯾ ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ي أ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺔ ﯿ‬ ‫ﻋ ﺎ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ‬ ‫ا و‬ ‫أ ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ض‬ ‫ا‬ ‫ﺮ ﻏ‬ ‫ﻸ ﻟ‬ ‫م...
  • Page 45 ‫ض‬ ‫ر‬ ‫ﻷ ا‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺸ ﻟ ا‬ ‫ﻦ ﻋ‬ ‫ا ً ﺪ‬ ‫ﯿ ﻌ ﺑ‬ ‫ن‬ ‫ﺎ ﻜ ﻣ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺎ ﮭ ﻌ‬ ‫ﺿ‬ ‫و و‬ ‫ة‬ ‫ﺄ ﻓ ﺪ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻦ...
  • Page 46 ‫. د‬ ‫ا ﺪ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻞ ﺧ‬ ‫ﺪ ﯿ‬ ‫ﺳ و‬ ‫، ﻞ‬ ‫ﺻ‬ ‫ا ﻮ ﺘ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻞ ﻤ‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺔ ﻋ‬ ‫ﺎ ﺳ‬ ‫ﺪ...
  • Page 47 ‫ﻚ‬ ‫ﺒ ﺸ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ل‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫د إ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ ﯾ‬ ‫. ة‬ ‫ﺄ ﻓ ﺪ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻖ ﯿ ﻠ‬ ‫ﻌ ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ ﻗ‬ ‫ﻢ ﺛ‬ ‫ﻖ ﯿ ﻠ‬ ‫ﻌ ﺘ ﻟ ا‬ ‫ة ا د أ‬ ‫ت‬...
  • Page 48 ‫ﻞ ﻤ‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫م ﻮ‬ ‫ﯾ و‬ ‫ﻲ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺤ ﻟ ا‬ ‫م ﻮ‬ ‫ﯿ ﻟ ا‬ ‫ﻂ ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻦ ﯿ ﺑ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﯾ ﺮ‬ ‫ﻔ ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﻊ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺴ ﻟ ا‬ ‫م ﻮ‬ ‫ﯿ...
  • Page 49 ‫ﺔ ﯿ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺘ ﻟ ا‬ ‫ر ﻮ‬ ‫ﺼ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ع‬ ‫ﻼ‬ ‫ط‬ ‫ﻻ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﺟ ﺮ‬ . ‫ُ ﯾ‬ ‫ﺔ ﯿ ﻧ‬ ‫ﺎ ﺜ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺌ ﻓ‬ ‫ﺪ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻞ‬ ‫ﻔ...
  • Page 50 ‫ﺎ‬ ‫ﺨ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ ﻠ ﻌ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ت ﺎ‬ ‫ﺒ ﻠ ﻄ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ CC2000P ‫: ز‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﻄ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺔ ﯿ‬ ‫ﻔ ﯾ ﺮ‬ ‫ﻌ ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻤ‬...
  • Page 51 ‫ﺪ ﻌ ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻜ ﺤ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ز ﺎ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﺔ ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ا ﻮ‬ ‫ﺑ ﻂ‬ ) ‫ﻘ ﻓ‬ ‫( ﺔ‬ ‫ﺣ ﻮ‬ ‫ﺘ ﻔ ﻤ‬ ‫ﻟ ا ﺬ‬ ‫ﻓ ا ﻮ‬ ‫ﻨ ﻟ ا‬ ‫ر...
  • Page 52 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ، ‫ﺔ ﯿ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ‬ ‫ا و‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ة ﺰ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﻷ‬...
  • Page 53 ‫ة ر ا‬ ‫ﺮ ﺣ‬ ‫ﺔ ﺟ‬ ‫ر د‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻜ ﺤ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺮ‬ ‫ﻐ ﻟ ا‬ ‫ة ر ا‬ ‫ﺮ ﺣ‬ ‫ﻢ ﻈ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ل‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ] ‫ﻻ‬ ‫ﻲ ﻜ‬ ‫ﯿ...
  • Page 54 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Page 55 BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí...
  • Page 56 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, SL. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е предназначен, за срок от две години. В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно, ако...
  • Page 57 ‫تقرير التأمين‬ ‫. تقدم شركة عامين للمنطقة االسبانية بكاملها. إن تعرض المنتج للكسر خالل الفترة‬B&B TRENDS, SL ‫لمدة‬ ‫المحددة تحت شروط هذا التأمين يمكنك أن تقوم بتصليحه أو تغييره في حال عدم توفر قطع الغيار, إال إن تعذر‬ ‫تطبيق أحد هذه الخيارات أو كان غير مناسب ا ً . في هذه الحالة األخيرة يمكنك أن تطالب بتخفيض في السعر أو إلغاء‬ ‫عملية...
  • Page 58 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Page 59 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Page 60 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com PANZA 9 ...
  • Page 61 949218662 amsmmc@hotmail.com 987403483 ferreteriaal_ye1@hotmail.com manoo59@ono.com GUIPUZCOA LA CORUÑA 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO TORRIANO, 3 - 5 BJ 943475013 981572579 987206409...
  • Page 62 satjfparla@gmail.com 988235115 electrocouto@yahoo.es 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA...
  • Page 63 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es 963 222 529 merce@relevansl.com 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA...
  • Page 64 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...