transportez l'outil et que la batterie est USB101-4 CONSIGNES DE installée. Certains matériaux contiennent des SÉCURITÉ POUR produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez précautions LE SOUFFLEUR nécessaires pour éviter l'inhalation de ces poussières ou leur contact avec la Portez toujours lunettes peau.
objets métalliques, par exemple AVERTISSEMENT: clous, pièces NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil monnaie, etc. d'une utilisation répétée) (3) Évitez d'exposer la batterie à sentiment d'aisance ou de familiarité l'eau ou à la pluie. avec produit négligeant court-circuit batterie consignes sécurité...
DESCRIPTION DU NOTE: L’outil ne fonctionne pas lorsqu’une • FONCTIONNEMENT seule batterie est en place. Système de protection de l’outil/de la batterie ATTENTION: L’outil équipé d’un système Assurez-vous toujours que l'outil est • protection de l’outil/de la batterie. Ce hors tension et que sa batterie est système coupe automatiquement...
Pour mettre l'outil en marche, appuyez Indication de la puissance résiduelle simplement sur la gâchette. La vitesse de de la batterie l'outil augmente à mesure que l'on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour 1. Indicateur de batterie l'arrêter, relâchez la gâchette. 2.
Avant de l’utiliser, réglez la longueur de la ASSEMBLAGE bandoulière pour vous permettre travailler dans une position confortable. UTILISATION ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors • tension et que sa batterie est retirée avant Soufflage d'effectuer tout travail dessus. Installation de l'embout allongé...
Nettoyage GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XRU09 Type de poignée Poignée arceau Vitesse à vide (RPM) 5 000 / 6 500 /min Longueur totale 1 754 mm (69") Diamètre du fil de nylon 2,0 - 2,3 mm (0,08" - 0,09") Outil de coupe adapté...
Page 39
Utilisation normale de l’outil Utilisez l’outil correctement. Le coupe herbe sans-fil est seulement conçu pour couper l'herbe et les mauvaises herbes fines. Il ne doit pas être utilisé à toute autre fin comme le dressage de bordures ou encore pour tailler les haies. Cela représente un risque de blessure.
Page 40
Ne jetez pas la/les batterie(s) dans le feu. N’allumez le moteur qu’une fois vos mains et vos L’élément pourrait exploser. Vérifiez pieds à distance de la tête à fils de nylon. réglementation de votre région pour savoir s’il Avant de démarrer l’outil, veillez à ce que la tête existe des directives particulières qui s’appliquent à...
Page 41
USG001-2 − avant de le débloquer; − avant d’examiner l’outil, de le nettoyer ou AVERTISSEMENT: d’effectuer des travaux; L'utilisation de ce produit peut lever une poussière − chaque fois que l’outil vibre de façon contenant produits chimiques susceptibles anormale; d'entraîner des troubles respiratoires ou d'autres −...
Page 42
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages. Cela annulerait également la garantie de Makita s'appliquant à...
DESCRIPTION DES PIÈCES Levier de sécurité Batterie Gâchette Témoin d’alimentation Bouton d’alimentation principale Bouton inverseur Étrier de fixation Poignée Protecteur (gaine de protection de l’outil de coupe) 015789...
Page 44
L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation DESCRIPTION DU lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations FONCTIONNEMENT suivantes. Dans certaines conditions, les indicateurs s’allument. Protection contre les surcharges AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que • MARCHE ARRÊT Clignotement la batterie est retirée avant d'effectuer un réglage...
Indication de la puissance résiduelle de la batterie Témoins Capacité État de l’indicateur de batterie résiduelle Puissance restante de la batterie Allumé ARRÊT Clignotement Clignotement ARRÊT MARCHE 75 % à 100 % 50 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à...
Pour démarrer l’outil, saisissez la poignée arrière (le NOTE: levier de sécurité est déverrouillé par la saisie), puis Lorsque l’outil fonctionne en marche inverse, • tirez la gâchette. Pour arrêter l’outil, relâchez la celui-ci ne fonctionnera que pendant un court gâchette.
Dans le cas contraire, vous risquez de endommagé peut entraîner de graves blessures. provoquer de graves blessures. AVIS : Assurez-vous d'utiliser une tête à fils de nylon • Makita d'origine. Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la tête à fils de nylon.
Page 48
1. 80 à 100 mm 013823 015394 Coupez une longueur de fil de nylon de 3 m (10 pi). ENTRETIEN Pliez la ligne de coupe en deux moitiés, dont l’une sera plus longue de 80 à 100 mm (3 à 4") que l’autre. AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l’outil est hors •...
Page 49
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Demandez plutôt de l’aide à une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita. État du dysfonctionnement Cause Mesure La batterie n'est pas installée.
Page 51
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie AVERTISSEMENT: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ne montez pas de lame sur cet outil et • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il n’utilisez que les accessoires ou fixations sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
(1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraîner des dommages en explosant.
Page 91
La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
Page 92
Charge de remise en condition La charge de remise en condition peut faire augmenter la durée de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de charge optimale des batteries dans toute situation. Une batterie utilisée à plusieurs reprises dans les conditions suivantes nécessitera une “charge de remise en condi- tion”...