Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DO8310TP
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Teppanyaki
Plancha
Teppanyaki
Teppanyaki
Teppanyaki
Teppanyaki
Stolní deskový gril
Stolný doskový gril
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO8310TP

  • Page 1 DO8310TP Handleiding Teppanyaki Mode d’emploi Plancha Gebrauchsanleitung Teppanyaki Instruction booklet Teppanyaki Manual de instrucciones Teppanyaki Istruzioni per l’uso Teppanyaki Návod k použití Stolní deskový gril Návod na použitie Stolný doskový gril PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Plaats het apparaat niet in de buurt van voorwerpen die vlam kunnen vatten, zoals gordijnen, handdoeken ... · Zorg ervoor dat het apparaat correct is gemonteerd en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Om het apparaat uit te schakelen, zet u de knoppen op “UIT” of “0” en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact.
  • Page 6 GEBRUIK Zet de thermostaat op 0 en steek de adaptor in het toestel. Steek de stekker in het stopcontact. TEMPERATUURINSTELLING · De temperatuur van het toestel kan je zelf instellen naar wens. Dit gaat van minimum (0) tot maximum (5). Het is aan te raden de temperatuur middenin in te stellen. ·...
  • Page 7 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 8 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9 l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. · Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi que pendant les opérations d’entretien et le remplacement de pièces.
  • Page 10 · N’utilisez pas l’appareil si de l’eau s’est infiltrée à l’intérieur de celui-ci ou si certaines pièces sont toujours humides après avoir été nettoyées. · Tout manquement en matière d’entretien de l’appareil peut affecter négativement la durée de vie de l’appareil et éventuellement engendrer une situation dangereuse.
  • Page 11 UTILISATION Réglez le thermostat sur 0 et branchez la prise sur l’appareil. Branchez l’appareil. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE · La température de l’appareil est réglable. Vous pouvez la régler entre (0) et (5). Il est recommandé de choisir une température intermédiaire. ·...
  • Page 12 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 15 · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen wie Vorhängen, Handtüchern usw. auf. · Setzen Sie das Gerät immer zunächst richtig zusammen, bevor Sie den Netzstecker an die Wandsteckdose anschließen. Um das Gerät vom Netz zu trennen, müssen die Bedienelemente auf „OFF“...
  • Page 16 GEBRAUCH Stellen Sie den Thermostat auf 0 und stecken Sie den Adapter in das Gerät. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. TEMPERATUREINSTELLUNG · Die Temperatur des Geräts können Sie selbst wunschgemäß einstellen. Diese Einstellung reicht von der Mindesteinstellung (0) bis zur Maximaleinstellung (5). Es wird empfohlen, eine Temperatureinstellung zwischen diesen beiden Werten zu wählen.
  • Page 17 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 18 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 20 · Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. · Neither the manufacturer, importer or the supplier may be held liable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. PARTS Backing surface with non-stick Teflon coating Removable adaptor with thermostat and indicator light ‘Cool touch’...
  • Page 21 TIPS · Defrost frozen food before laying it on the teppanyaki. · In order to grill meat adjust the thermostat to maximum and make sure that the appliance is thoroughly heated before laying the meat on the griddle. · If you only need to use a part of the teppanyaki, then place the food in the middle to obtain the ideal cooking result.
  • Page 22 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 23 · Debe comprobarse regularmente el cable de alimentación para que no haya signos de deterioro y, si el cable está dañado, el aparato no debe utilizarse. · El aparato debe alimentarse con un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente residual operativa no supere los 30 mA.
  • Page 24 PIEZAS Superficie de cocinado con capa antiadherente Adaptador desmontable con termostato y lámpara indicadora Asas de tacto frío ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y limpie cuidadosamente el aparato antes del primer uso (consulte la limpieza). ·...
  • Page 25 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Sitúe el termostato en la posición mínima (0), retire el enchufe de la toma de corriente y espere hasta que el teppanyaki se haya enfriado completamente. · Es recomendable eliminar la mayor cantidad posible de residuos de alimentos con una espátula de madera o con un modelo de plástico resistente al calor mientras el aparato todavía está...
  • Page 26 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 27 · L’apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra. · Le superfici dell’apparecchio si riscaldano durante l’uso. Si raccomanda di non toccare le superfici dell’apparecchio, ma di utilizzare le apposite impugnature. · Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza. ·...
  • Page 28 COMPONENTI Superficie di cottura con strato antiaderente Adattatore rimovibile con termostato e spia luminosa Le maniglie non si riscaldano PRIMA DELL’USO · Togliere tutti gli imballi e pulire con cura l’apparecchio prima di utilizzarlo (cfr. “Pulizia”). · Poiché l’apparecchio durante l’uso si riscalda, è necessario posizionarlo su una superficie resistente al calore e mai su tavoli o tovaglie in plastica.
  • Page 29 PULIZIA E MANUTENZIONE · Mettere il termostato al minimo (0), togliere la spina dalla presa e attendere che il teppanyaki sia completamente freddo. · Si consiglia di eliminare tutti i residui di cibo per una spatola in legno o in plastica resistente al calore quando l’apparecchio è...
  • Page 30 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 31 · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. ·...
  • Page 32 · Nepoužívejte výrobek na povrchu, který by mohl být poškozen teplem nebo párou. · Přístroj vždy umístěte na rovný a stabilní povrch. · Jakékoliv zranění nebo škody způsobené nedodržením těchto pravidel jsou na vlastní nebezpečí. · Výrobce, dovozce ani dodavatel nenese odpovědnost. ULOŽTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ...
  • Page 33 TIPY: · Všechny potraviny před grilováním musí být rozmrazené. Nikdy na gril nepokládejte zmražené suroviny. · Při grilování masa doporučujeme nastavit termostat na vyšší (maximální) teplotu a nechat gril pořádně nahřát. · Pokud chcete použít pouze část „teppanyaki“, umístěte jídlo do středu – ve středu grilu dosáhnete nejlepších výsledků.
  • Page 34 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 35 · Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia. · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. ·...
  • Page 36 · Uistite sa, že je spotrebič správne zmontovaný a potom zapojte kábel do zásuvky v stene. Pre odpojenie otočte ovládacie prvky do polohy “OFF” alebo “0” a potom odpojte zástrčku zo steny. Nikdy neťahajte za kábel alebo spotrebič, aby ste vybrali zástrčku zo zásuvky. ·...
  • Page 37 NASTAVENIE TEPLOTY: · Na prístroji si môžete nastaviť teplotu grilovanie v 5 stupňoch. Stupeň 0 je minimum (vypnuté) a stupeň 5 znamená najvyššiu teplotu. Väčšinu surovín je doporučované grilovať na strednú teplotu (stupeň). · Samotný termostat slúži zároveň aj ako hlavný vypínač on / off, kedy stupeň “0” znamená...
  • Page 38 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 39 www.domo-elektro.be DO8310TP...
  • Page 40 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...