Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
6 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills,
Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone: 089-32 42 640
Qingdao Brothers Packaging Co., Ltd
Xichenghui Industrial Park,Chengyang District,Qingdao City,China
R-A90S
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
Alpine House
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
68-35792Z94-A (Y-A5)
EN
FR
ES
Printed in Korea
M3514710010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine R-A90S

  • Page 1 Phone: 089-32 42 640 Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Korea Qingdao Brothers Packaging Co., Ltd 68-35792Z94-A (Y-A5) Xichenghui Industrial Park,Chengyang District,Qingdao City,China M3514710010 ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 2 ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 23: Points À Respecter Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue Il y a risque de choc électrique ou de blessure par pour responsable des problèmes résultant du non courts-circuits.
  • Page 24: Service Après-Vente

    Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre Le non-respect de cette précaution peut entraîner des revendeur. blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de Pour les clients d’autres pays service après-vente Alpine en vue de la réparation. AVIS IMPORTANT Pour les clients qui achèteraient ce produit dans...
  • Page 25: Accessoires

    être abîmés lors du perçage des trous. 4. Percer les trous pour les vis. • Vis autotaraudeuses (M4 × 14) ........4 5. Positionner le R-A90S sur les trous de vis et fixer e aux • Support de montage et vis ........4 JEUX avec les quatre vis autotaraudeuses.
  • Page 26: Connexions

    • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre Veillez revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. racco • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. corres rappo Racco...
  • Page 27 (page 19), et utilisez la taille de câble Veillez à ajouter un fusible externe (P. ex., un spécifiée. boîtier à fusibles ou un coupe-circuit) au conducteur de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 28 Borne d’alimentation électrique Clé hexagonale (fournie) Vis à tête hexagonale Conducteur de mise à la terre Borne d’alimentation électrique Conducteur de la batterie Conducteur de mise sous tension télécommandée ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 29: Liste De Vérification Des Connexions

    (allumage) du véhicule. S’assurer d’utiliser un fusible de 3 A le plus près possible de la prise d’allumage. Cette méthode de connexion permet de mettre sous tension le R-A90S et de maintenir sa mise sous tension aussi longtemps que le commutateur d’allumage reste activé.
  • Page 30: Réglages De Commutateur

    (CHAN (Arrière) Contrôle de réglage de gain d’entrée b) Régler sur la position « HP » lorsque Régler le gain d’entrée du R-A90S sur la position l’amplificateur est utilisé pour minimale. En utilisant un CD dynamique comme exciter un système de haut-parleur source, augmenter le volume de l’unité...
  • Page 31 « 5/6 », les deux entrées, CH-1/2 recouvrement sont coupées à et CH-5/6, restent indépendantes. raison de 12 dB par octave. s à Ce mode nécessite une source à 4 canaux + caisson de graves. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 32 Commutateur du niveau d’entrée des haut-parleurs Réglez ce commutateur en fonction du mode d’entrée du haut-parleur. a) Lors du raccordement de l’entrée de haut-parleur à l’aide de câbles de rallonge RCA (vendus séparément), sélectionnez « LO ». ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 33 La température de Faites baisser la température intérieure du véhicule fonctionnement est trop à un niveau normal. élevée. L’indicateur passe au bleu. La tension d’alimentation est Utilisez la tension d’alimentation appropriée. trop élevée. L’indicateur passe au bleu. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 34: Diagrammes Du Système

    DIAGRAMMES DU SYSTÈME Lorsque v Avant de procéder à un raccordement, vérifiez la valeur d’impédance totale du haut-parleur connecté à l’appareil. Si vous avez des questions, contactez le revendeur Alpine le plus proche. Commu Diagramme de raccordement de base sélectio d’entrée...
  • Page 35 • Dans le cas du système à 2 caissons de graves/système de caisson de graves à double bobine mobile, assurez-vous que la valeur d’impédance totale minimale dépasse 2 Ω. De plus, la sortie de l’alimentation indiquée dans les SPÉCIFICATIONS (page 20) correspond à la spécification avec la valeur d’impédance totale. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 36 (CHANN (CHANNEL-3/4) (CHANNEL-5/6) (CHANNEL-1/2) (CHANNEL-3/4) (CHANNEL-5/6) Commutateur du niveau d’entrée des haut-parleurs [LO] Conducteur de mise sous tension télécommandée Unité principale, etc. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 37 (CHANNEL-3/4) (CHANNEL-5/6) (CHANNEL-1/2) (CHANNEL-3/4) (CHANNEL-5/6) 5/6) HP-H Commutateur du niveau d’entrée des haut-parleurs [LO] Conducteur de mise sous tension télécommandée Unité principale, etc. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 38 ( (CHANNEL-3/4) (CHANNEL-5/6) (CHANNEL-1/2) (CHANNEL-3/4) (CHANNEL-5/6) HP-H Commutateur du niveau d’entrée des haut-parleurs [LO] Conducteur de mise sous tension télécommandée Unité principale, etc. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 39 (CHANNEL-3/4) d’entrée (CHANNEL-5/6) transfert (CHANNEL-1/2) transfert (CHANNEL-3/4) transfert (CHANNEL-5/6) 5/6) HP-H Commutateur du niveau d’entrée des haut-parleurs R-A75M [LO] Unité principale, etc. Conducteur de mise sous tension télécommandée R-A90S Commutateur du niveau d’entrée des haut-parleurs [LO] ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 40 Ampl P. ex., Connexion correcte Connexion incorrecte REMARQ • Si la lon raccord Unité principale, etc. Unité principale, etc. Un signal Un signal ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 41 P. ex., 90 A) REMARQUE : • Si la longueur du câble d’alimentation et du câble de mise à la terre est supérieure à 1 m ou si vous raccordez plusieurs amplificateurs, vous devez utiliser un répartiteur. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 42: Spécifications

    273 mm (10-3/4”) Dimensions Hauteur 50,8 mm (2”) Profondeur 322 mm (12-3/4”) Poids 4,52 kg (9 lb 15 oz) * RUX-KNOB.2 en option requise REMARQUE : • Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis. ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 63 × 2 × 2 × 1 0 Hz ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)
  • Page 64 ALPINE R-A90S 68-35792Z94-A (EN/FR/ES)

Table des Matières