Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

HOG075NG
Model No: TT-110
USER MANUAL – Turntable with Bluetooth reception and Built-in speakers
GEBRUIKERSHANDLEIDING – platenspeler met bluetoothontvangst en ingebouwde luidsprekers
BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit Bluetooth-Empfang und integrierten Lautsprechern
MODE D'EMPLOI – Platine avec réception Bluetooth et haut-parleurs intégrés
MANUAL DE USUARIO – Tocadiscos con recepción Bluetooth y altavoces integrados
MANUALE D'USO – Giradischi con ricezione Bluetooth e altoparlanti integrati
KULLANIM KILAVUZU -
Dahili hoparlörlü pikap platformu
BRUGERMANUAL - Pladespiller med Bluetooth-modtagelse og indbyggede højttalere
BRUKSANVISNING – skivspelare med Bluetooth-mottagning och inbyggda högtalare
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LENCO Classic Phono HOG075NG

  • Page 1 HOG075NG Model No: TT-110 USER MANUAL – Turntable with Bluetooth reception and Built-in speakers GEBRUIKERSHANDLEIDING – platenspeler met bluetoothontvangst en ingebouwde luidsprekers BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit Bluetooth-Empfang und integrierten Lautsprechern MODE D’EMPLOI – Platine avec réception Bluetooth et haut-parleurs intégrés MANUAL DE USUARIO –...
  • Page 2 Index: English ............................ 3 Nederlands ........................... 13 Deutsch ..........................24 Français ..........................36 Español ..........................47 Italiano ..........................58 Dansk/Norsk ......................... 79 Svenska ..........................89 Version: 6.0...
  • Page 3 English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Page 5 Accessories included: User manual Power adaptor...
  • Page 6 Location of Controls 1. Turntable deck 2. Turntable shaft 3. Center hole adaptor 4. Tone arm 5. Cueing lever 6. Tone arm clip...
  • Page 7 7. Turntable speed selector 8. Auto stop control switch 9. LED status indicator 10. Power switch/Volume control 11. Headphone jack 12. Stylus 13. Lock catch 14. Carrying handle 15. Speaker 16. Aux in jack 17. Line out channel R/L 18. DC in jack 19.
  • Page 8 5. Move the speed selector to the speed (33,45 or 78rpm) corresponding to the record to the played 6. Turn the Volume knob to turn the turntable on and the mode indicator will illuminate red 7. Place a record onto the turntable spindle and unclip the tone arm 8.
  • Page 9 Note: Some products will automatically search for a new device and so the ‘Add new device’ option is not available. 4. When found, your device will be displayed as ‘Lenco TT-110’. Select and begin pairing. 5. When pairing is complete ‘Bluetooth Connected’ will be displayed.
  • Page 10 2. Push the stylus upward as in direction “C” until the stylus locks into the tip position. NOTES We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them. We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every 250 playback hours) TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE 1.
  • Page 11 (line out) 300-500mv power consumption Power adaptor. Output DC 5V 1A Input AC 100-240V, 50/60Hz, 0.3A max. Bluetooth Pairing name: Lenco TT-110 Headphone socket: 3.5mm Operating Temperature: 0°C‐40°C Storage Temperature: -20°C‐70°C Due to continuing improvement, the features and the design are subject to change without notice...
  • Page 12 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Page 13 Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Page 14 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
  • Page 15 ⚫ Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE •...
  • Page 16 Plaats van de bedieningen 1. Dek platenspeler 2. Platenspeleras 3. Middengatadapter 4. Toonarm 5. Hendel 6. Toonarmclip...
  • Page 17 7. Toerenregelaar platenspeler 8. Bedieningsschakelaar automatische stop 9. Ledstatusindicator 10. Aan/uit-knop/volumeknop 11. Koptelefoonaansluiting 12. Stylus 13. Slot 14. Handgreep om te dragen 15. Luidspreker 16. Aux in-aansluiting 17. Line-uitgang kanaal R/L 18. DC in-aansluiting 19. Koppelen 20. Vorige nummer 21. Volgende nummer 22.
  • Page 18 4. Verwijder de styluskap en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik 5. Stel de toerenregelaar in op het juiste aantal toeren (33,45 of 78 rpm) die overeenkomt met de af te spelen plaat. 6. Draai aan de volumeknop om de platenspeler in te schakelen. De modusindicator zal rood oplichten. 7.
  • Page 19 Opmerking: Sommige producten zullen automatisch naar een nieuw apparaat zoeken en is daarom de optie 'Add new device (Nieuw apparaat toevoegen)' niet beschikbaar. 4. Wanneer gevonden wordt uw apparaat als "Lenco TT-110" weergegeven. Selecteer en begin met koppelen. 5. Wanneer het koppelen is voltooid, wordt 'Bluetooth Connected (Bluetooth verbonden)' weergegeven.
  • Page 20 “Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee sturen: dit betekent dat u van een externe bron zoals een smartphone draadloos een Bluetooth- audiosignaal kunt ontvangen.” HET VERVANGEN VAN DE NAALD Om de naald te vervangen, verwijzen wij u naar de onderstaande instructies. Het verwijderen van de naald uit het element 1.
  • Page 21 (line out) 300-500 mv power consumption Voedingsadapter. Uitvoer DC 5 V, 1 A Invoer AC 100-240 V, 50/60 Hz, max. 0,3 A Koppelnaam bluetooth: Lenco TT-110 Koptelefoonaansluiting: 3,5 mm Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: -20 °C tot 70 °C...
  • Page 22 ≤ 0.10 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Page 23 (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco TT-110] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
  • Page 24 Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Page 25 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Vorwarnungen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Page 26 ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
  • Page 27 Bedienelemente 1. Plattenspielerdeck 2. Plattentellerspindel 3. Mittellochadapter 4. Tonarm 5. Tonarm-Lifthebel 6. Tonarmhalter...
  • Page 28 7. Plattenteller-Geschwindigkeitswähler 8. Schalter automatische Abschaltsteuerung 9. Betriebszustandsanzeige-LED 10. Ein/Aus-Schalter / Lautstärkeregler 11. Kopfhörerbuchse 12. Tonnadel 13. Verschluss 14. Tragegriff 15. Lautsprecher 16. AUX-Eingangsbuchse 17. LINE-Ausgang linker/rechter Kanal 18. Stromversorgungseingang 19. Koppeln 20. Vorheriger Titel 21. Nächster Titel 22. Wiedergabe/Pause 23.
  • Page 29 5. Wählen Sie mit Hilfe des Plattenteller-Geschwindigkeitswählers die für die wiederzugebende Schallplatte benötigte Geschwindigkeit (33, 45 oder 78 U/min) aus. 6. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Plattenspieler einzuschalten, woraufhin die Betriebszustandsanzeige-LED Rot leuchtet. 7. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und nehmen Sie anschließend den Tonarm aus dem Tonarmhalter.
  • Page 30 4. Wenn Ihr Plattenspieler gefunden wurde, dann wird er in der Liste gefundener Bluetooth-Geräte als „Lenco TT-110“ angezeigt. Wählen Sie ihn aus und stellen Sie eine Verbindung her. 5. Wenn das Koppeln abgeschlossen ist, dann wird „Bluetooth Connected“ (Bluetooth verbunden) angezeigt.
  • Page 31 6. Jetzt, wo Ihr Plattenspieler mit dem Bluetooth-Gerät gekoppelt ist, verbindet es sich immer mit ihm, sobald es sich innerhalb der Verbindungsreichweite (Sichtlinie) von max. ca. 10 m (33 Fuß) befindet. 7. Ihr Bluetooth-Gerät bleibt solange mit dem Plattenspieler gekoppelt, bis Sie die Verbindung bzw. Kopplung beider Geräte manuell trennen.
  • Page 32 HINWEISE Wir empfehlen Ihnen, Ihre Platten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um maximales Musikerlebnis von den Platten zu erhalten. Wir möchten Sie aus selben Grund darauf hinweisen, Ihre Tonnadel regelmäßig (ungefähr alle 250 Wiedergabestunden) zu wechseln. TIPPS FÜR BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG 1.
  • Page 33 Audioausgang (Line Ausgang) 300 – 500 mV Leistungsaufnahme Netzteil. Ausgang: 5 V DC, 1 A Eingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, max. 0,3 A Bluetooth- Lenco TT-110 Kopplungsname: Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Betriebstemperatur: 0 °C – 40 °C Lagertemperatur: -20 °C – 70 °C Aufgrund ständiger Weiterentwicklung kann es zu stillschweigenden Änderungen der Funktionen und des...
  • Page 34 ≤ 0.10 Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Page 35 Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco TT-110] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
  • Page 36 Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Page 37 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
  • Page 38 ⚫ L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫...
  • Page 39 Emplacement des commandes 1. Plateforme de la platine 2. Arbre du tourne-disque 3. Adaptateur pour trou central 4. Bras de lecture 5. Levier de signalisation 6. Clip de bras de lecture 7. Sélecteur de vitesse de la platine 8. Interrupteur de commande d’arrêt automatique...
  • Page 40 9. LED d’indication de l’état 10. Interrupteur d’alimentation/ Commande du volume 11. Prise casque 12. Pointe de lecture 13. Mentonnet 14. Poignée de transport 15. Haut-parleur 16. Prise d’entrée Aux 17. Sortie de canal R/L 18. Prise d'entrée CC 19. Coupler 20.
  • Page 41 8. Utilisez le levier de signalisation pour soulever le bras de lecture et déplacez le bras de manière à ce que le stylet soit positionné juste à l’intérieur du bord du disque ou aligné avec le début de la piste à lire. 9.
  • Page 42 Remarque : Certains appareils rechercheront automatiquement un nouveau dispositif, par conséquent l’option « Add new device (Ajouter un nouveau dispositif) » ne sera pas disponible. 4. Une fois trouvé, votre appareil s’affiche sous le nom de « Lenco TT-110 ». Sélectionnez-le et commencez l’appariement.
  • Page 43 1. Placez un tournevis sur la pointe de la tête de lecture et poussez vers le bas comme indiqué dans le sens « A ». 2. Enlevez la tête de lecture en la tirant vers l'avant et en poussant vers le bas. Installation de la tête de lecture 1.
  • Page 44 300 à 500 mV Puissance consommée : Adaptateur de puissance. Sortie CC 5 V 1 A Entrée CA 100-240 V~50/60 Hz ; 0,3 A max. Nom d’appairage Lenco TT-110 Bluetooth : Prise casque : 3,5 mm Température de 0 °C-40 °C fonctionnement : -20 °C‐70 °C...
  • Page 45 Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Page 46 électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco TT-110] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
  • Page 47 Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 48 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21.
  • Page 49 INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. Accesorios incluidos: Manual del usuario Adaptador de corriente...
  • Page 50 Ubicación de los controles 1. Plato del tocadiscos 2. Eje del tocadiscos 3. Adaptador del agujero central 4. Brazo 5. Palanca de levantamiento 6. Sujeción del brazo 7. Selector de velocidad del tocadiscos 8. Interruptor de control de parada automática 9.
  • Page 51 10. Interruptor de alimentación / Control de volumen 11. Conector de auriculares 12. Aguja 13. Sujeción de cierre 14. Asa de transporte 15. Altavoz 16. Conector de entrada auxiliar 17. Canal de salida de línea R/L 18. Conector de entrada de CC 19.
  • Page 52 8. Use la palanca de bajada para levantar el brazo y mueva el brazo de forma que la aguja se coloque justo en el interior del borde del disco o alineada con el inicio de la pista que se va a reproducir. 9.
  • Page 53 Nota: Algunos productos buscarán automáticamente un Nuevo dispositivo y así la opción “Añadir un nuevo dispositivo” no está disponible. 4. Cuando lo encuentre, se mostrará el dispositivo como “Lenco TT-110”. Selecciónelo e inicie el emparejamiento. 5. Cuando el emparejamiento esté complete, se mostrará “Bluetooth Connected (Bluetooth conectado)”.
  • Page 54 2. Retire la aguja tirando de ella hacia delante y empujando hacia atrás. Instalar la aguja. 1. Sujete el extremo de la aguja e insértela apretando como se muestra en dirección “B”. 2. Empuje la aguja hacia arriba en dirección “C” hasta que el extremo quede bloqueado. Guide Pins (inside) Pasadores guía (interior) NOTA...
  • Page 55 CC5 V;1 A salida de audio (salida de 300-500mv línea) Consumo de energía: Adaptador de corriente: Salida CC 5V 1A Entrada CA 100-240V, 50/60Hz, 0.3A máximo Lenco TT-110 Nombre de emparejamiento Bluetooth: Toma de auriculares: 3.5mm 0°C‐40°C Temperatura de funcionamiento: -20°C‐70°C...
  • Page 56 ≤ 0.10 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Page 57 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco TT-110] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
  • Page 58 Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
  • Page 59 23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio quando il cavo o la presa di alimentazione o sono deteriorati, quando è...
  • Page 60 INSTALLAZIONE • Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo. • Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti. Accessori inclusi nella fornitura: Manuale d’uso Alimentatore...
  • Page 61 Pozione dei comandi 1. Piano del giradischi 2. Albero motore del giradischi 3. Adattatore per foro centrale 4. Braccio di lettura 5. Leva di posizionamento 6. Fermo del braccio di lettura...
  • Page 62 7. Selettore di velocità del giradischi 8. Interruttore di arresto automatico 9. Indicatore di stato a LED 10. Interruttore di alimentazione/Regolazione del volume 11. Jack per cuffie 12. Stylus 13. Chiusura a scatto 14. Maniglia per il trasporto 15. Altoparlante 16.
  • Page 63 7. Posizionare un disco sul mandrino del giradischi e sganciare il braccio di lettura 8. Usare la leva di posizionamento per sollevare il braccio di lettura e spostarlo in modo che la puntina venga posizionata esattamente sul bordo del disco o orientata in modo tale da poter avviare la riproduzione del brano.
  • Page 64 Nota: alcuni prodotti effettuano la ricerca dei nuovi dispositivi in modo automatico, pertanto in tal caso l’opzione ‘Aggiungi nuovo dispositivo’ non sarà disponibile. 4. Una volta trovato, il proprio dispositivo verrà visualizzato come ‘Lenco TT-110’. Selezionare e avviare l’associazione. 5. Al termine dell’associazione, verrà visualizzato ‘Bluetooth connesso’.
  • Page 65 punto "A” del disegno. 2. Rimuovere la testina tirandola in avanti e spingendola verso il basso. Installazione della testina 1. Tenere la punta della testina e inserirla spingendola nella direzione indicata nel punto "B" del disegno. 2. Spingere la testina verso l’alto nella direzione indicata nel punto “C” del disegno fino allo scatto in posizione della puntina.
  • Page 66 (Line-Out) 300-500 mv Consumo Alimentatore. Uscita CC 5 V 1 A Ingresso CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,3 A max. Nome di associazione Lenco TT-110 Bluetooth: Presa per cuffie: 3,5 mm Temperatura di 0‐40 °C esercizio: Temperatura di -20‐70 °C...
  • Page 67 ≤ 0,10 Garanzia Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
  • Page 68 (Direttiva RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco TT-110] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
  • Page 69 DİKKAT: Burada belirtilenler dışındaki kontrollerin, ayarların veya prosedürlerin kullanılması tehlikeli radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir. KULLANMADAN ÖNCE ÖNLEMLER BU TALİMATLARI DİKKATE ALIN: Havalandırma deliklerini kapatmayın veya bloke etmeyin. Cihazı bir raf üzerine yerleştirirken, tüm cihazın etrafında 5 cm boşluk bırakın. Verilen kullanım kılavuzuna göre monte edin. Cihazı...
  • Page 70 ⚫ herhangi bir sorun oluşursa, AC güç kartını kesin ve teknik servis için yetkili personele başvurun. ⚫ Güç adaptörü üzerine basmayın veya sıkıştırmayın. Özellikle fişlerin ve kablonun çıkış noktasının yakınında çok dikkatli olun. Güç adaptörünün üzerine zarar verebilecek ağır cisimler koymayın. Cihazı bütün olarak çocuklardan uzak tutun! Zira güç...
  • Page 71 KURULUM • Tüm parçaları ambalajını açın ve koruyucu malzemeleri çıkarın. • Şebeke gerilimini kontrol etmeden ve diğer tüm bağlantılar yapılmadan cihazı şebekeye bağlamayın. Dahil olan aksesuarlar : Kullanım kılavuzu Güç adaptörü...
  • Page 72 Düğmelerin Yerleri...
  • Page 73 1. Pikap platformu 2. Pikap platformu mili 3. Merkez delik adaptörü 4. Pikap kolu 5. Kaldırma kolu 6. Pikap kolu klipsi 7. Pikap platformu hız selektörü 8. Otomatik durdurma kontrol anahtarı 9. LED güç göstergesi 10. Güç anahtarı/Ses kontrolü 11. Kulaklık girişi 12.
  • Page 74 Yardımcı cihaz ile kullanım 1. Yardımcı analog ses ekipmanı, pikap platformu ile bağlanabilir ve güçlendirilebilir 2. Yardımcı ekipmanı 3,5 mm jak kablosu (kablo verilmemiştir) kullanarak LINE IN jakına bağlayın. 3. Yardımcı ekipmandaki oynat düğmesine basın ve yardımcı cihazda parça kontrollerini her zamanki gibi kullanın 4.
  • Page 75 Pikap Platformu TT-10 Tür Kayış tahrikli tam manuel Tahrik motoru DC motoru Hız 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Wow ve flater <% 0.35 Pikap platformu tablası 200 mm Kartuş Tür Seramik kartuş 402-M208-015 İğnesi 0,7 mil Optimum izleme kuvveti 4-6 gram Çıktı...
  • Page 76 0.10 Yüksüz Güç tüketimi Garanti Lenco, Avrupa yasalarına göre hizmet ve garanti sunar; buna göre onarım durumunda (garanti süresi boyunca ve sonrasında) yerel satıcınıza başvurmanız gerekir. Önemli not: Onarım gerektiren ürünleri doğrudan Lenco'ya göndermek mümkün değildir. Önemli not: Bu cihaz resmi olmayan bir servis merkezi tarafından herhangi bir şekilde açılır veya erişilirse, garanti süresi sona erer.
  • Page 77 çevre koruma standartlarının (Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direktifi) iyileştirilmesine yardımcı olacaksınız. Commaxx firması olarak Lenco TT-110 modelinin içerisindeki ekipman tipinin 2014/53/EU direktifi ile uygun olduğunu belirtmek isteriz .EU (Avrupa Birliğine uygunluk deklarasyonunu ‘nun tam tekstini https://commaxx- certificates.com/doc/tt-110_doc.pdf...
  • Page 78 UYARI: Olası işitme hasarını önlemek için, uzun süre yüksek ses düzeyinde dinlemeyiniz. Servis Daha fazla bilgi ve yardım masası desteği için lütfen www.lenco.com adresini ziyaret edin. Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Hollanda.
  • Page 79 Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2”) frirum på...
  • Page 80 23. Lad ikke børn få adgang til plastposer. 24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget; hvis fx netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på...
  • Page 81 Tilbehøret omfatter: Brugervejledning Strømforsyning...
  • Page 82 Knapper og kontroller 1. Pladetallerken 2. Spindel 3. Singleadapter 4. Tonearm 5. Løftekontakt til tonearm 6. Tonearmslås...
  • Page 83 7. Hastighedsvælger 8. Kontrolknap til automatisk stop 9. LED-kontrollampe for status 10. Tænd/slukkontakt/Lydstyrke 11. Stik til hovedtelefoner 12. Nål 13. Snaplås 14. Bærehåndtag 15. Højttaler 16. Aux in-stik 17. Linjeudgang kanal R/L 18. DC-strømindtag 19. Parring 20. Forrige skæring 21. Næste skæring 22.
  • Page 84 5. Flyt hastighedsvælgeren til den ønskede hastighed (33, 45 eller 78 o./min.) afhængigt af den plade, du vil afspille. 6. Drej volumenknappen for at tænde pladespilleren, hvorefter kontrollampen for tilstand lyser rødt. 7. Læg en plade på pladetallerkenen, og åbn tonearmslåsen. 8.
  • Page 85 Bemærk: Nogle enheder begynder automatisk at søge efter nye enheder. I så fald er ‘Add new device’ (tilføj ny enhed) ikke tilgængelig. 4. Når den er fundet, vises din enhed som "Lenco TT-110". Vælg enheden, hvorefter parringen starter. 5. Når parringen er gennemført, vises ‘Bluetooth Connected’ (Bluetooth tilsluttet).
  • Page 86 2. Tag nålen ud ved at trække den fremad og nedad. Sådan isættes nålen 1. Hold i spidsen af nålen, og før den ind i pickuppen, som vist på fig. “B”. 2. Skub nålen opad i retning “C”, indtil nålen klikker på plads. Styrestifter (indeni) NOTER Vi anbefaler, at du renser dine plader med en antistatisk klud for at opnå...
  • Page 87 300-500 mv Strømforbrug Strømforsyning. Udgangsspænding jævnstrøm 5 V 1 A Indgangsspænding vekselstrøm 100-240 V, 50/60 Hz, 0,3 A maks. Bluetooth-parringsnavn: Lenco TT-110 Stik til hovedtelefoner: 3,5 mm Driftstemperatur: 0 °C ‐ 40 °C Opbevaringstemperatur: -20 °C ‐ 70 °C Ret til uvarslet ændring i design og specifikationer forbeholdes grundet fortsat produktudvikling Strømforsyning (kun for EU)
  • Page 88 (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke-godkendt servicecenter, bortfalder garantien.
  • Page 89 Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Page 90 22. Placera aldrig enheten på annan elektrisk utrustning. 23. Låt inte barn ha tillgång till plastpåsar. 24. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren. 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på...
  • Page 91 Tillbehör som medföljer: Bruksanvisning Strömadapter...
  • Page 92 Kontrollernas placering 1. Skivspelarens tallrik 2. Spindel 3. Adapter för centerhål 4. Tonarm 5. Anläggningsspak 6. Tonarmsvagga...
  • Page 93 7. Skivspelaren varvtalsväljare 8. Omkopplare för automatiskt stopp 9. LED-statusindikator 10. Strömbrytare/volymkontroll 11. Uttag för hörlurar 12. Nål 13. Låsspärr 14. Bärhandtag 15. Högtalare 16. Aux in-uttag 17. Line out-kanal H/V 18. DC in-uttag 19. Parkoppla 20. Föregående spår 21. Nästa spår 22.
  • Page 94 5. Flytta varvtalsväljaren till varvtalet (33, 45 eller 78 rpm) som motsvarar skivan som ska spelas upp 6. Vrid på volymreglaget för att slå på skivspelaren. Lägesindikatorn lyser rött 7. Placera en skiva på skivspelarens spindel och frigör tonarmen 8. Använd anläggningsspaken för att lyfta tonarmen och flytta den till nålen är placerad precis innanför kanten på...
  • Page 95 Obs! Vissa produkter söker automatiskt efter en ny enhet och alternativet ”Add new device” (Lägg till ny enhet) är inte tillgängligt. 4. När enheten hittas visas den som ”Lenco TT-110”. Välj och börja parkoppla. 5. När parkopplingen är slutförd visas ”Bluetooth Connected” (Bluetooth ansluten).
  • Page 96 Styrstift (inuti) Vi råder dig att rengöra skivor med en antistatisk trasa för att få ut maximal upplevelse från dem. Vi rekommenderar, av samma orsak, att nålen bör bytas med jämna mellanrum (cirka varje 250 uppspelningstimmar). TIPS FÖR BÄTTRE PRESTANDA FRÅN DIN SKIVSPELARE 1.
  • Page 97 5 VDC / 1 A ljudutmatning (line out) 300–500 mV energiförbrukning Strömadapter. Utmatning 5 VDC/1 A Inmatning 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,3 A max. Parkopplingsnamn för Lenco TT-110 Bluetooth: Hörlursuttag: 3,5 mm Driftstemperatur: 0–40 °C Temperatur vid -20–70 °C förvaring: På...
  • Page 98 Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär vid fall av reparationer (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare. Viktigt: det går inte att skicka produkter som behöver repareras direkt till Lenco.

Ce manuel est également adapté pour:

Classic phono tt-110