Skil DL52930 Guide D'utilisation

Skil DL52930 Guide D'utilisation

Perceuse visseuse sans balai de 20 v
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Perceuse visseuse sans balai de 20 V
Taladro destornillador sin escobillas de 20 V
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: DL52930
20V Brushless Drill Driver
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil DL52930

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: DL52930 20V Brushless Drill Driver Perceuse visseuse sans balai de 20 V Taladro destornillador sin escobillas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Page 22 Dépannage ........... .41 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......42-43 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Évitez tout démarrage involontaire.
  • Page 25: Utilisation Et Entretien D'un Outil Alimenté Par Un Bloc-Piles

    Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PERCEUSES Consignes de sécurité pour toutes les utilisations : Tenez l’outil électrique par la poignée isolée lorsqu’il y a un risque que l’accessoire tranchant entre en contact avec des fils dissimulés ou avec son propre cordon. Si un accessoire tranchant entre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil électrique peuvent donner un choc électrique à...
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 28 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible Ampère...
  • Page 29 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Page 30: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 31: Apprenez À Connaître Votre Perceuse/Visseuse

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PERCEUSE/VISSEUSE Perceuse-visseuse sans balai de 20 V Fig. 1 Interrupteur de la boîte à engrenage à deux vitesses Bague de réglage du couple Sélecteur de sens de rotation Mandrin sans (serrage/ vissage, clé verrouillage au Interrupteur centre, desserrage/ à...
  • Page 32: Mode D'emploi

    Utilisez cette perceuse-visseuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les char- geurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Page 33: Sélecteur De Sens De Rotation (Serrage/Vissage, Verrouillage Au Centre, Desserrage/Dévissage)

    Les outils à pile sont toujours en état de fonctionnement. AVERTISSEMENT Par conséquent, le sélecteur de sens de rotation (serrage/ vissage, verrouillage au centre, desserrage/dévissage) devrait toujours être verrouillé à la position centrale lorsque vous n’utilisez pas l’outil ou que vous le transportez à vos côtés.
  • Page 34: Commutateur À Gâchette À Vitesse Variable

    Fig. 4 Commutateur à gâchette à vitesse variable Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L’outil peut être activé (ON) ou désactivé (OFF) en comprimant la gâchette ou en la relâchant. L’interrupteur à gâchette à vitesse variable Commutateur fournit une vitesse plus élevée en cas de à...
  • Page 35 Fig. 6 Bague de réglage du couple églages du L’outil est doté de 17 réglages d’embrayage couple + 1 réglage supplémentaire. La valeur du couple augmente quand la bague de réglage du couple passe de 1 à 17. Le réglage de ndicateur type perceuse «...
  • Page 36: Installation Et Retrait Des Forets

    Installation et retrait des forets Ne faites pas fonctionner la perceuse électrique en tenant AVERTISSEMENT le mandrin pour serrer ou desserrer un foret. En essayant de tenir le mandrin en rotation, vous pourriez vous brûler par friction ou vous blesser à la main. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de forets avec des jarrets endommagés.
  • Page 37: Pince À Ceinture Amovible

    Fig. 9 Pince à ceinture amovible L’outil est doté d’une pince à ceinture amovible pouvant être placée sur le côté gauche de l’outil afin de faciliter le transport (figure 9). Installation de la pince à ceinture sur l’outil : a. Retirez le bloc-piles de l’outil. b.
  • Page 38: Perçage Dans Le Métal

    g. Lorsque vous percez du métal, appliquez une huile légère sur le foret pour empêcher la surchauffe. L’huile prolongera la durée de vie du foret en plus d’augmenter l’action de perçage. h. Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cesse de fonctionner, arrêtez l’outil immédiatement.
  • Page 39: Serrage D'écrous Et De Boulons

    Serrage d’écrous et de boulons Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes AVERTISSEMENT protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique ou projetez de la poussière. Portez aussi un masque antipoussière au besoin. Utilisez la commande à vitesse variable prudemment lorsque vous serrez des écrous et des boulons à...
  • Page 40: Entretien

    Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL.. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Page 41: Nettoyage

    à l’outil et bien verrouillé. 3. L’interrupteur est brûlé. 3. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. La lampe de travail 1. L’outil est surchargé. 1. Relâchez l’interrupteur. à DEL clignote 2. L’outil est trop chaud.
  • Page 42: Garantie Limitée De L'outil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...

Table des Matières