Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. 405035
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des batteries et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentive-
ment la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que
les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT -
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento.
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Z důvodu vlastní bezpečnosti a vyhnutí se zranění si prosím
pečlivě přečtěte veškerá varování a bezpečnostní pokyny.
PL - Przed użyciem modelu zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi oraz
instrukcją bezpieczeństwa.
Uwaga! Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia / instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa. Są one dla naszego własnego bezpieczeństwa i mogą
pomóc uniknąć wypadków / urazów.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het model in gebruik neemt.
Voorzichtig! Lees aandachtig en zorgvuldig de waarschuwingen / veiligheid-
sinstructies. Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen ongevallen / ver-
wondingen voorkomen.
Frequency bands: 2,4 GHz
Fendt 1050 Vario
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DK - Brugsanvisning
SE - Bruksanvisning
FI - Käyttöohjeissa
HU - Használati utasítás
RO - Instrucțiuni
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De fi rma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruikervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
DK - Ansvarsfraskrivelse
Firmaet JAMARA e.K. påtager sig intet erstatningsansvar over for skader, der er opstået direkte på
produktet eller andre skader, der måtte opstå ved brug af produktet, hvis skaderne er forårsagede
af ukorrekt brug eller ukorrekt betjening. Kunden bærer selv ansvaret for korrekt brug og korrekt
betjening af produktet. Dette gælder især for montagen, opladningsprocessen, betjeningen og an-
vendelsen af produktet. For oplysning om korrekt brug, betjening og vedligeholdelse henvises til de
medfølgende brugsvejledningen.
SE - Allmäna anvisningar
Jamara e.K. tar ingen ansvarighet för skador på produkten eller på grund av produktsanvändning,
ifall de är gjörda på grund av den oriktiga betjäningen eller fel i användningen. Den kunden tar full
ansvarighet för riktiga användning och skötsel. Det innebär särskilt montering, laddning, användning
tom användnings område. Därför ska man använda produkten enligt bruksanvisningen, vilken inne-
bär viktiga informationer och varningar.
FI - Yleiset vihjeet
JAMARA e.K. ei vastaa vahingoista, jotka syntyvät tuotteessa itse tai tuotteen takia, mikäli vahingot
johtavatvirheellisestä käytöstä tai käsittelyvirheistä. Asiakas itse on täysin vastuussalaitteen oikeas-
ta käytöstä ja käsittelystä; tämä koskee erityisesti asennusta, latausmenetelmää, käyttöä ja käyt-
töalueen valinta. Ole hyvä ja ota siinä yhteydessä huomioon käyttöohjeet, nämä sisältävät tärkeät
tiedot ja varoitukset.
HU - Felelőség kizárása
A JAMARA e.K. cég felelőséget nem vállal a termékben keletkezett vagy a termék használatával
okozott károsodásokért, amennyiben a károsodások a termék nem megfelelő kezeléséből illetőleg
felhasználásából adódnak. Kizárólag a felhasználó felelős a termék megfelelő kezeléséért és fel-
használásáért: ez főképpen a szerelést, töltést, kezelést és az alkalmazási felület megválasztását
illeti. Kérjük ennek érdekében ismerkedjenek meg a használati utasítással, mely fontos információ-
kat és fi gyelmeztető utasításokat tartalmaz.
RO - Informatii generale
JAMARA e.K. nu raspunde pentru eventualele daune provocate produsului sau de catre produs,
daca acestea sunt urmare a folosirii incorecte. Clientul are responsabilitatea totala pentru utilizarea
si manipularea produsului, incluzand asamblarea, incarcarea, utilizarea si alegerea zonei si spatiului
de utilizare. Va rugam sa faceti referinta la instructiunile de operare si utilizare, care contin informatii
importante si avertizari.
Frequency range: 2405 ~ 2475 MHz
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám/zraneniam.
DK - Læs venligst den komplette manual og sikkerhedsanvisning nøje, før du tager
modellen i brug.
OBS! Advarsler/Sikkerhedsanvisninger skal læses fuldstændigt. Disse er til
din sikkerhed og kan forhindre ulykker/skader.
SE - Läs noggrant instruktioner och säkerhetsanvisningar innan du använder modellen.
Varning! Var vänlig och läs noggrant varningar / säkerhetsanvisningar.
Dessa är för er egen säkerhet och kan undvika olyckor / skador.
FI -
Lue käyttöohjeet ja varoitukset huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
Varoitus! Lue käyttö- ja turvaohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöönottoa. Ne on tarkoitettu turvaksesi ja auttavat ehkäisemään
vahinkoja ja vammoja.
HU - Kérjük, figyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és a biztonsági
utasításokat, mielőtt a modellt használni kezdené.
Vigyázat! A figyelmeztetéseket / biztonsági utasításokat teljesen el kell
olvasni. Ezek az Ön biztonsága érdekében készültek, és megakadályozhat-
ják a baleseteket / sérüléseket.
RO - Cititi toate integral instructiunile de utilizare si de securitate inainte de a utiliza
modelul.
Atentie! Va rugam sa cititi cu atentie toate instructiunile si avertizarile.
Acestea sunt pentru propria siguranta si pentru evitarea accidentelor/
leziunilor.
EIRP: < 1 mW (max. power transmitted)
51/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jamara 405035

  • Page 1 Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro- prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním per operation or handling errors.
  • Page 2 FR - Déclaration de conformité DK - Overensstemmelseserklæring Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ est JAMARA e.K. erklærer herved, at modellen „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ er i overens- conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE. Le texte intégral de la déclaration stemmelse med grundlæggende krav og andre, relevante bestemmelser indeholdt i direktiver...
  • Page 3 Achtung! Varování! Obs! Vor dem Betrieb: Při zapínání: Innan du sätter igång: Erst Modell und dann den Sender einschalten. Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model. Sätt först på modellen och slå sedan på sändaren. Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte jed- Om du styr flera fordon samtidigt ska du först sätta på fordonet ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sender einschal- no vozidlo a poté...
  • Page 4 2x AA DE - Komponenten IT - Componenti PL - Składniki HU - Távirányító funkciók DK - Komponenter Fernsteuerung: Trasmittente: Zdalne Sterowanie: Transmitter: Gomb Ein/Aus Starten Accendi/Spegni - Avvio włącz/wyłącz uruchom kürt és hang Knap Hupe und Sound Clacson e suono klakson i dźwięki előre/visszafelé Horn og lyd Vorwärts/Rückwärts Avanti/Indietro do przodu/do tyłu...
  • Page 5 DE - Einlegen der Batterien IT - Inserire le batterie PL -Umieszczanie baterii DK - Isætning af batterierne HU - Helyezze be az elemeket Batteriebox: Scatola batteria: Pojemnik na baterie: Batteri: Elemtartó Svitare la vita del vano batteria e Poluzuj śrubę komory baterii I zdej- Løsn skruen på batterirummet og Lösen Sie die Schraube am Batte- Lazítsa meg az elemtartó...
  • Page 6 Varování! Achtung! Uppmärksamhet! Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit Po každém použití nechte model dostatečně vychladn- Låt modellen svalna tillräckligt efter varje användning in- um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. out než jej znovu uvedete do provozu. Při výměně baterií nan den tas i bruk igen.
  • Page 7 2. Do przodu/do tyłu 2. Frem/bak 2. Előre / hátra 2. Vorwärts/rückwärts 2. Avanti/indietro A gázkar előre és hátra Drücken Sie den Gashebel (2) Spingere l‘acceleratore (2) in Naciśnięcie dźwigni gazu (2) do Bevæg styrepinden(2) frem eller przodu lub do tyłu spowoduje, że tilbage, det vil få modellen (2.2) til nyomásakor a modell (2.2) előre,...
  • Page 8 4. H upe/Sound abschalten 4. C lacson/Spegnim suono 4. Klakson | Wyłączanie 4. Sluk for horn / lyd 4. Kürt | Hang lekapcsolása dźwięków Ved at trykke på hornet lyder en A kürt megnyomására valósághű Durch drücken der Hupe ertönt Premendo per un tempo Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi horn lyd. Lyden slukkes ved kürt hang szólal meg. A kürt ein Hup-Ton.
  • Page 9 DE - Sicherheitsmaßnamen ES - Recomendaciones de seguridad SK - Bezpečnostné opatrenia HU - Biztonsági intézke dések RO - Măsuri de securitate GB - Safety Notes CZ - Bezpečnostní opatření DK - Sikkerhedshenvisninger FR - Consignes de sécurités PL - Środki bezpieczeństwa SE - Säkerhetsåtgärder IT - Precauzioni NL - Veiligheidsmiddelen FI -Turvatoimet  DE - Halten Sie Ihre Hände von DE - Benutzung nur unter DE - Von Kindern fernhalten.
  • Page 10 HU - Biztonsági intézke dések DE - Sicherheitsmaßnamen ES - Recomendaciones de seguridad SK - Bezpečnostné opatrenia GB - Safety Notes CZ - Bezpečnostní opatření DK - Sikkerhedshenvisninger RO - Măsuri de securitate FR - Consignes de sécurités PL - Środki bezpieczeństwa SE - Säkerhetsåtgärder IT - Precauzioni NL - Veiligheidsmiddelen FI -Turvatoimet DE - Batterien/Akku niemals im DE - Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen.
  • Page 11 DE - Entsorgungshinweise NL - Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu`s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moeten apart Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt worden verwijderd. De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro- entsorgt werden.
  • Page 12 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2024 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service...

Ce manuel est également adapté pour:

Fendt 1050 vario