Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Fixing Instructions
Notice de montage
Montage handleiding
Wandstützgriff Serie NY.467/367
Barres d'appui murales Série NY.467/367
Wall support rail serie NY.467/367
wandesteun-greep serie NY.467/367
DE
Verankerungsgrund prüfen und Befestigungsmaterial festlegen. Die Montage ist vom
Fachmann auszuführen. Bei nicht fachgerechter Montage wird von NORMBAU keine
Haftung für Folgeschäden übernommen. Max. zul. Belastung auf dem Produkt 125 kg.
Pflegehinweis: Reinigung mit weichem, feuchtem Tuch, evtl. mit handelsüblichen
Spülmitteln. Keine scheuernden oder stark säurehaltigen Reinigungsmittel verwenden!
Die Gewährleistung beträgt entsprechend der derzeitigen gesetzlichen Regelung 2 Jahre.
Die Montage ist vom Fachmann auszuführen. Bei nicht fachgerechter Montage oder
nicht sachgemäßer Verwendung wird von NORMBAU keine Haftung für Folgeschäden
übernommen.
GB
Verify anchoring base and determine fixing material accordingly. The fixing has to be
done by skilled workers only. If fixing has not been done professionally, NORMBAU will
not assume liability for any consequential damages. Max. load for this product: 125 kgs.
Recommendation for cleaning: Please clean with a soft, damp cloth. If necessary use
only mild detergent, but NOT scouring or strong acidic cleaners.
According to present legislation the guarantee period is two years.
The fixing has to be done by skilled workers only. If fixing has not be done
professionally and in case of inappropriate use, NORMBAU will not assume liability
for any consequential damages.
DE
GB
Verankerungsgrund
DE
Anchoring base
Beton ≥ B15
Vollziegel ≥ Mz12
GB
Kalksandstein ≥ KSV12
Concrete ≥ B15
Brick ≥ Mz12
DE
sand lime brick ≥ KSV12
Leichtbauwand mit Hinter-
fütterung aus Hartholz oder
bei Vorwandinstallation mit
Befestigungsplatte aus min.
20 mm dickem Hartholz.
GB
Lightweight partition wall and
fixing in front of the wall with
premounted steel mounting
plate.
DE
Leichtbauwand und Vorwand-
installation mit vorgerichteter
GB
Befestigungsplatte aus Stahl.
For fixing to lightweight
partition wall and fixing in front
of the wall with premounted
DE
steel mounting plate.
Gasbeton ≥ G2/V2
GB
Aerated concrete ≥ G2/V2
DE
Hohlziegel/Kalksandlochstein
≥ HLz4,Hohlblockstein ≥ Hbl2
GB
Air brick/air sand-lime
perforated brick ≥ HLz4,
hollow block ≥ Hbl2
DE
Bohrschablone ausrichten und Bohrungen
kennzeichnen.
Dübellöcher bohren.
GB
Align template and mark drilling positions.
Drill holes for the anchors.
Befestigungsmaterial
Fixing material
3 Universal-Dübel S12 +
3 Senk-Holzschrauben
Ø 10x80
3 universal fixing S12 +
3 countersunk wood
screws 10mm dia. x 80mm
3 Senk-Holzschrauben
Ø 10x80
(Montageset MS 4.9 C3
Best.Nr. 0447 75)
3 countersunk wood
screws 10mm dia. x 80mm
(Fixing set MS 4.9 C3
Product code 0447 75)
3 Senkschrauben
M10x60 DIN 7991
3 countersunk screws
M10x60 DIN 7991
Injektionsanker, z.B.
3 Fischer FI M10 + 3 Senk-
schrauben M10x35 DIN 7991
Injection anchor, e.g.
3 Fischer FI M10 + 3 counter-
sunk screws M10x35 DIN 7991
Injektions-Netzanker, z.B.
3 Fischer FI M10 N +
3 Senkschrauben M10x35 DIN
7991
Net covered injection
anchor,e.g. 3 Fischer FI M10N
+ 3 countersunk screws
M10x35 DIN 7991
1
NORMBAU GmbH
77871 Renchen/Germany · Schwarzwaldstraße 15
FR
Analyser la composition du support et déterminer le matériel de fixation. La fixation
doit être effectuée par un proffessionnel. En cas de fixation Inadaptée, NORMBAU
n´assure aucune garantie. Charge maximale 125 kg.
Conseils d´entretien: Nettoyage avec un chiffon doux humide, éventuellement avec
des produits de nettoyage ou de désinfection courants. Ne pas utiliser de produits à
récurer ou d´acides!
La durée de garantie est de deux ans selon la réglementation légale en vigueur.
La fixation doit être effectuée par un professionnel. En cas de fixation inadaptée,
NORMBAU n'assure aucune garantie.
NL
Montage ondergrond controleren en bevestigingsmateriaal bepalen. De montage dient
door een vakman te gebeuren. Bij niet montage door een specialist kan de aan-
sprakelijkheid voor eventuele gevolgschade niet verhaald worden bij NORMBAU.
Max. toelaatbaar gewicht op het produkt 125 kg.
Onderhoudsadvies: Reinigen met een zachte, vochtige doek evt. met een afwasmiddel
in de handel verkrijgbaar. Geen schuur of sterk zuurhoudende reinigingsmiddelen
gebruiken.
De garantie is in lijn met de huidige wettelijke regeling 2 jaar.
De montage is door een vakman uit te voeren. Bij niet montage door een specialist kan
de aansprakelijkheid voor eventuele gevolgschade niet neergelegt worden bij NORMBAU.
FR
NL
Support
FR
Montage ondergrond
Maçonnerie, béton, brique
pleine, brique silico-calcaire
NL
pleine.
Beton B 15
Normale bouwsteen Mz 12
Kalkzandsteen KSV 12
FR
Cloisons légères (type Placo-
plâtre avec renfort en bois
dur de 20 mm minimum).
NL
Lichte wanden van gips-
karton, spaanplaat of
vezelplaten met een vulling
van min. 20mm dik hardhout.
FR
Cloisons légères (type Placo-
plâtre) avec renfort en acier.
NL
FR
Béton cellulaire
NL
Gasbeton G2/V2
FR
Brique silico-calcaire creuse
NL
Holle bouwsteen/holle
kalkzandsteen HLz 4
porisosteen Hbl 2
FR
Positionner le gaberit de perçage et marquer les
perçage.
Percer les trous pour les chevilles.
NL
Boorschabloon plaatsen en boringen aftekenen.
Gaten voor de pluggen boren.
Matériel de fixation
Bevestigingsmaterial
3 chevilles universelles
S12+
3 vis à bois Ø 10x80
3 Universele pluggen S12 +
3 verzonken houtschroeven
3 vis à bois Ø 10x80 mm
10x80
(kits de montage MS 4.9C3
code article 544775)
3 verzonken houtschroeven
10x80
3 vis M10x60 DIN 7991
Cartouches de scellement
type Hilti ou Spit + 3 vis
M10x35 DIN 7991
Injektieanker bijv 3 fischer F1
M10 N + 3 verzonken
schroeven M10x35 DIN 7991
Cartouches de scellement
avec tamis d´injection type
Hilti ou Spit + 3 vis M10x35
DIN 7991
Injektie net anker bijv. 3 fischer
F1 M10 N +3 verzonken
schroeven M10x35 DIN 7991

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORMBAU 467 Série

  • Page 1 Bij niet montage door een specialist kan de aan- done by skilled workers only. If fixing has not been done professionally, NORMBAU will not assume liability for any consequential damages. Max. load for this product: 125 kgs.
  • Page 2 Dübellöcher bohren und Dübel einsetzen. Percer les trous de fixation et introduire les chevilles. Gaten voor de pluggen boren en de pluggen Drill plug holes and insert plugs. plaatsen. Retirer les vis (1), et faire pivoter la barre Schrauben (1) lösen, unteren Holm zur Seite inférieure sur le côté.

Ce manuel est également adapté pour:

367 série44670100300671046701004670300300672 ... Afficher tout