DeWalt DCV517B Guide D'utilisation
DeWalt DCV517B Guide D'utilisation

DeWalt DCV517B Guide D'utilisation

Aspirateur à main sans fil, 1,9 litre, 20 v max
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual of Product 1:
DEWALT 20V MAX* Cordless Vacuum, Wet/Dry, Portable,
1/2-Gallon, Tool Only (DCV517B)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCV517B

  • Page 2 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DCV517 Cordless 20V Max* 1/2 Gallon Portable Vacuum Aspirateur à...
  • Page 17 se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une Définitions : lignes directrices en blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention USAGE ULTÉRIEUR particulière à...
  • Page 18: Attention De Ne Pas Mettre L'outil En Marche

    • Si l’aspirateur venait à ne pas fonctionner normalement, s’il est réduire la fréquence des décharges statiques, accroître l'humidité tombé, a été endommagé, laissé dehors, ou est tombé dans l’eau, dans l'air à partir d'une console ou d'un humidificateur installé. le rapporter dans un centre de réparation.
  • Page 19: Ne Pas Utiliser L'outil Si L'interrupteur Ne

    Consignes générales de sécurité propres • UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. UNE LISTE DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS SE TROUVE DANS aux aspirateurs LE MODE D'EMPLOI. L'utilisation d'accessoires incorrects peut a) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que entraîner un risque de blessure corporelle. l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter •...
  • Page 20: Consignes Importantes De Sécurité Propres À Tous Les Blocs-Piles

    Consignes importantes de sécurité g) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Un bloc-piles endommagé ou modifié pourrait propres à tous les blocs-piles se comporter de façon imprévisible et poser des risques Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son d’incendie, d’explosion ou de dommages corporels.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    AVERTISSEMENT  : exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des risques d’incendie. Ne blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si dégagées. le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans •...
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son de réparation autorisé...
  • Page 23: Chargeurs

    illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas électriques, d’électrocution et d’incendie. de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la •...
  • Page 24: Voyants De Charge

    Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement la charge. Le voyant rouge clignote lentement, puis rapidement en mode délai chaud/froid. Une fois que la batterie a atteint une température optimale, le chargeur reprendra automatiquement la charge.
  • Page 25: Installation Murale

    Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le 4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une s’allumer. lampe ou tout autre appareil électrique.
  • Page 26: Recommandations De Stockage

    quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est FIG. 1 brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé. Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  • Page 27: Retrait Et Réinstallation Du Tuyau (Fig. 2)

    Retrait et réinstallation du tuyau (fig. 2) UTILISATION AVERTISSEMENT : RETRAIT pour réduire le risque 1. Retirez l’embout du tuyau (B) de la buse de l’aspirateur (C). de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles 2. Tournez à fond le raccord de tuyau (D) vers la gauche. avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout 3.
  • Page 28: Pour Vider Le Réservoir (Fig. 5)

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous Filtre (Fig. 5, 6) rendre sur notre site www.dewalt.com. Le modèle DCV517 possède deux filtres : un filtre sec/humide haute Utilisation de l’aspirateur efficacité (I) et un filtre secondaire (J). 1. Insérez le bloc-piles D WALT.
  • Page 29: Nettoyage Ou Changement Des Filtres

    1. Arrêtez l’appareil et retirez le bloc-piles. réglage devraient être effectués par un centre de réparation 2. Libérez le verrou arrière (E) puis retirez le bloc moteur (K) du DEWALT agréé. réservoir. Nettoyage 3. Dévissez le filtre humide/sec (I) du bloc moteur.
  • Page 30: Accessoires

    Réparations sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, AVERTISSEMENT : visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 le chargeur et le bloc- 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires piles ne sont pas réparables.
  • Page 31: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 49 WALT Battery and Charger Systems Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DW911 DW9106 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW9118 DW9216 DW9226 DCB119 DW0249 DW9109 DC9319 DCB404 DCB406 DC9360...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcv517

Table des Matières