Télécharger Imprimer la page
Jura IMPRESSA XJ5 Professional Mode D'emploi
Jura IMPRESSA XJ5 Professional Mode D'emploi

Jura IMPRESSA XJ5 Professional Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour IMPRESSA XJ5 Professional:

Publicité

Liens rapides

J
de
Wichtige Information zur Bedienungsanleitung Ihres neuen Kaffeespezialitäten-
Vollautomaten: Die beiliegende Bedienungsanleitung für die IMPRESSA XJ5 Professional gilt
uneingeschränkt für Ihre IMPRESSA XJ6 Professional.
Ihre IMPRESSA XJ6 ist kompatibel mit JURA Connect: Zusammen mit dem Smart Connect
hilft Ihnen die JURA Connect App, alle Meldungen und Zählerstände der XJ6 auf Ihrem Smart-
phone/Tablet im Überblick zu behalten und beispielsweise per E-Mail zu versenden.
en
Important information about the instructions for use for your new automatic speciality
coffee machine: The enclosed instructions for use for the IMPRESSA XJ5 Professional also
apply to the IMPRESSA XJ6 Professional.
Your IMPRESSA XJ6 is compatible with JURA Connect: Together with the Smart Connect, the
JURA Connect App helps you keep track of all messages and readings from the XJ6 on your
smartphone/tablet and send them by e-mail, for example.
fr
Information importante concernant le mode d'emploi de votre nouvelle machine automa-
tique à spécialités de café: Le mode d'emploi ci-joint pour l'IMPRESSA XJ5 Professional est
également valable pour votre IMPRESSA XJ6 Professional.
Votre IMPRESSA XJ6 est compatible avec JURA Connect : utilisée avec le Smart Connect, l'ap-
pli JURA Connect vous permet de conserver une vue d'ensemble de tous les messages et rele-
vés de compteurs sur votre smartphone ou tablette et, par exemple, de les envoyer par e-mail.
it
Informazioni importanti relative alle istruzioni per l'uso della Sua nuova macchina auto-
matica per specialità di caffè: Le allegate istruzioni per l'uso per l'IMPRESSA XJ5 Professional
sono valide anche per la Sua IMPRESSA XJ6 Professional.
La Sua IMPRESSA XJ6 è compatibile con JURA Connect: in combinazione con Smart Connect,
la JURA Connect App è un ausilio che fornisce il riepilogo di tutti i messaggi e gli stati dei con-
tatori della XJ6 sullo smartphone/tablet e ne consente ad esempio l'invio per e-mail.
nl
Belangrijke informatie over de gebruiksaanwijzing van uw nieuwe volautomaat voor kof-
fiespecialiteiten: De meegeleverde gebruiksaanwijzing voor de IMPRESSA XJ5 Professional
geldt ook voor uw IMPRESSA XJ6 Professional.
Uw IMPRESSA XJ6 is compatibel met JURA Connect: in combinatie met Smart Connect biedt
de JURA Connect App u de mogelijkheid om alle meldingen en tellerstanden van de XJ6 over-
zichtelijk op uw smartphone of tablet te bekijken en bijvoorbeeld per e-mail te versturen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jura IMPRESSA XJ5 Professional

  • Page 1 La Sua IMPRESSA XJ6 è compatibile con JURA Connect: in combinazione con Smart Connect, la JURA Connect App è un ausilio che fornisce il riepilogo di tutti i messaggi e gli stati dei con- tatori della XJ6 sullo smartphone/tablet e ne consente ad esempio l’invio per e-mail.
  • Page 2 XJ6 en su smartphone/tablet y le permite mandarlos por correo electrónico, por ejemplo. Informações importantes sobre o manual de instruções da sua nova máquina de café: O manual de instruções fornecido para a IMPRESSA XJ5 Professional é válido também para a sua IMPRESSA XJ6 Professional.
  • Page 3 Mode d‘emploi IMPRESSA XJ5 Professional Mode d‘emploi original Veuillez lire ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la machine. JURA Type 684...
  • Page 4 Utilisation conforme ............................. 6 Pour votre sécurité ............................7 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet ............................11 Réglages par les techniciens de service JURA ..................11 Installation de la machine ...........................11 Remplissage du récipient à grains ......................12 Première mise en service ..........................12 Détermination de la dureté...
  • Page 5 8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système .......................45 Elimination ..............................45 9 Caractéristiques techniques 10 Index 11 Contacts JURA / Mentions légales Description des symboles Mises en garde Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions J AVERTISSEMENT ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le...
  • Page 6 Eléments de commande Eléments de commande Récipient à grains avec couvercle Entonnoir de remplissage pour café moulu protecteur d'arôme Couvercle du compartiment à accessoires Couvercle du réservoir d'eau Sélecteur de finesse de mouture Réservoir d'eau Doseur pour café moulu Ecoulement de café réglable en hauteur Buse d'eau chaude et en largeur Récipient à...
  • Page 7 Eléments de commande Face supérieure de la machine Façade Touche Marche/Arrêt Visuel g Rotary Switch Touches de préparation Touche d'entretien Touche 1 espresso 4 Touche 2 espressi Touche Eau chaude Touche Vapeur o Touche 1 café d Touche 2 cafés Arrière de la machine Interrupteur d'alimentation Port (sous le couvercle) Câble secteur...
  • Page 8 Elle sert exclusivement à prépa- rer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux consé- quences d'une utilisation non conforme.
  • Page 9 La machine contient des pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d'origine.
  • Page 10 Remarques importantes Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord l'IMPRESSA avec la touche Marche/Arrêt, puis au niveau de l'interrupteur d'alimentation. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Les écoulements et la buse d'eau chaude pré- sentent des risques de brûlure : Installez la machine hors de portée des enfants.
  • Page 11 (voir Chapitre 9 «  Caractéris- tiques techniques »). Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressé- ment recommandés par JURA peuvent endom- mager l'IMPRESSA. N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés.
  • Page 12 Remarques importantes Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uni- quement s’ils ont reçu des explications quant à...
  • Page 13 1 Préparation et mise en service 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouverez des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café. Réglages par les Les réglages suivants peuvent uniquement être effectués par les...
  • Page 14 1 Préparation et mise en service Remplissage du récipient Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il à grains préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café. ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café...
  • Page 15 1 Préparation et mise en service E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Pro Blue. Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom- mager le réservoir d'eau ou la machine.
  • Page 16 1 Préparation et mise en service E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. , le système se remplit d'eau. De SYSTEME REMPLIT l'eau coule de la buse d'eau chaude.
  • Page 17 1 Préparation et mise en service T  Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T  Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet- tez-le en place. , la touche d'entretien  c s'al- PRESSER ENTRETIEN lume. T  Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse d'eau chaude.
  • Page 18 1 Préparation et mise en service Réglage du broyeur Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. ATTENTION Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T ...
  • Page 19 2 Préparation 2 Préparation E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d'une spécialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur une touche quelconque. E Avant et pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du café des produits individuels en tournant le Rotary Switch g : LEGER NORMAL...
  • Page 20 2 Préparation Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café...
  • Page 21 2 Préparation Adaptation durable de la Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité quantité d’eau à la taille d'eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l'eau chaude à la de la tasse taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité...
  • Page 22 2 Préparation Eau chaude Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez sélectionner les températures suivantes : BASSE NORMAL CHAUD ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T  Evitez le contact direct avec la peau. T  Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.  ...
  • Page 23 3 Fonctionnement quotidien 3 Fonctionnement quotidien Remplissage du réservoir L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café d’eau et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne- ment.
  • Page 24 3 Fonctionnement quotidien Entretien quotidien Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement. T  Sortez le bac d'égouttage. T  Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rin- cez-les tous deux à...
  • Page 25 4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation Vous pouvez effectuer des réglages durables en mode de program- mation. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous navi- guez à travers les rubriques de programme et mémorisez durable- ment les réglages souhaités.
  • Page 26 4 Réglages durables en mode de programmation Rubrique de Sous-rubrique Explication programme LANGUE T Sélectionnez votre langue. BLOQUER PRODUITS T Verrouillez la préparation de produits indivi- PRE SELECT duels. ENTRETIEN T Sélectionnez si les réglages uniques doivent être autorisés ou non avant et pendant la préparation.
  • Page 27 4 Réglages durables en mode de programmation Réglages produits Dans la rubrique de programme , vous pouvez effec- PRODUITS tuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude et la vapeur. Les réglages suivants sont dis- ponibles : Produit Température...
  • Page 28 4 Réglages durables en mode de programmation   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'affiche. NORMAL   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch. apparaît brièvement sur le visuel. AROME   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'affiche.
  • Page 29 4 Réglages durables en mode de programmation Mode d’économie Dans la rubrique de programme , vous pouvez régler ENERGIE d’énergie durablement un mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M. ) : © ECONOM. w Peu après la dernière préparation, l'IMPRESSA cesse de chauffer.
  • Page 30 4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment modifier l'extinction automatique de à Condition :  PRET est affiché sur le visuel.   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. ENTRETIEN   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de pro- gramme ARRET.APR.
  • Page 31 4 Réglages durables en mode de programmation   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'affiche. EXIT   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de pro- grammation. PRET Rétablissement de la Dans la rubrique de programme , vous pouvez REINITIAL.
  • Page 32 4 Réglages durables en mode de programmation   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de pro- gramme. PRODUIT   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'affiche. EXIT   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de pro- gramme.
  • Page 33 4 Réglages durables en mode de programmation   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de pro- gramme. PRODUITS   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que s'af- NETTOYER fiche. E Continuez de tourner le Rotary Switch pour parvenir aux détartrages et aux remplacements de filtre effectués.
  • Page 34 4 Réglages durables en mode de programmation   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch. Le nombre total de spécialités de café, de portions d'eau chaude et de portions de vapeur préparées s'affiche. E Appuyez sur les touches des spécialités de café ainsi que de l'eau chaude et de la vapeur pour afficher le nombre respectif de produits préparés.
  • Page 35 4 Réglages durables en mode de programmation Langue Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre IMPRESSA. Exemple :  voici comment modifier la langue de à FRANCAIS ENGLISH Condition :  PRET est affiché sur le visuel.  ...
  • Page 36 4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment verrouiller les réglages uniques avant et pendant la préparation. Condition :  PRET est affiché sur le visuel.   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. ENTRETIEN  ...
  • Page 37 5 Entretien 5 Entretien Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés sui- vants : Rinçage de la machine ( RINCER Remplacement du filtre ( ) (seulement lorsque le FILTRE filtre est activé) Nettoyage de la machine ( NETTOYER Détartrage de la machine ( ) (seulement DETARTRER lorsque le filtre n'est pas activé)
  • Page 38 5 Entretien E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans inter- ruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA. Condition :  est affiché sur le visuel. PRET   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse.
  • Page 39 5 Entretien PRET Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. Remplacement du filtre E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 120  litres d'eau. Votre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtre. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à...
  • Page 40 T  Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en com- promettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition :  PRET  ...
  • Page 41 5 Entretien T  Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T  Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. , la touche d'entretien  c s'al- PRESSER ENTRETIEN lume.   c  T  Appuyez sur la touche d'entretien. , de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de NETTOIE café.
  • Page 42 AJOUTER PRODUIT T  Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T  Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 600  ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T  Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
  • Page 43 5 Entretien T  Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Nettoyage du récipient à...
  • Page 44 6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure Le réservoir d'eau est vide. REMPLIR T Remplissez le réservoir d'eau (voir RESERVOIR Aucune préparation n'est Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – possible. Remplissage du réservoir d’eau »). Le récipient à marc de café est VIDER MARC T Videz le récipient à...
  • Page 45 Le broyeur est très Il y a des corps étrangers dans T Contactez le service clients de votre bruyant. le broyeur. pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). Si la machine a été exposée au ERROR 2 s'affiche. T Réchauffez la machine à tempéra- froid pendant une longue ture ambiante.
  • Page 46 ERROR l'interrupteur d'alimentation. Contac- s'affichent. tez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays  (voir Chapitre 11 «  Contacts...
  • Page 47 8 Transport et élimination écologique 8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système système doit être vidangé. Condition :  est affiché sur le visuel. PRET T  Placez un récipient sous la buse d'eau chaude.  ...
  • Page 48 33,8 × 49,7 × 43,2 cm Remarque à l’attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l’arrière de la machine, sous le logo JURA (tournez le logo JURA dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
  • Page 49 Réservoir d’eau 4 Installation de la machine 11 Couvercle protecteur d’arôme Internet 11 Interrupteur d’alimentation 5 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4 JURA Contacts 52 Dépannage 43 Description des symboles 3 Internet 11 Détartrage Machine 39 Langue 33 Réservoir d’eau 41...
  • Page 50 10 Index Machine Quantité d’eau Allumage 21 Adaptation durable de la quantité d’eau à Détartrage 39 la taille de la tasse 19 Extinction 22 Installation 11 Récipient à grains Nettoyage 38 Nettoyage 41 Rinçage 35 Récipient à grains avec couvercle Messages sur le visuel 42 protecteur d’arôme 4 Mise en service, première 12...
  • Page 51 10 Index Unité de quantité d’eau 32 Utilisation conforme 6 Verrouillage 33 Vidange du système 45 Visuel 5 Visuel, messages 42...
  • Page 54 Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact dispo- nibles sur www.jura.com. Copyright Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copy- right. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.

Ce manuel est également adapté pour:

Impressa xj6 professional