Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
KEUKENROBOT
ROBOT DE CUISINE
KÜCHENMASCHINE
STAND MIXER
ROBOT DE COCINA
KUCHYŇSKÝ ROBOT
DO9114KR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo PIET HUYSENTRUYT DO9114KR

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ KEUKENROBOT ROBOT DE CUISINE KÜCHENMASCHINE STAND MIXER ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ ROBOT DO9114KR...
  • Page 2 DO9114KR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO9114KR Type nr. apparaat DO9114KR N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 DO9114KR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6 DO9114KR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7 DO9114KR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Page 9 DO9114KR Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 10 DO9114KR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 11 DO9114KR • Lees de handleiding aandachtig door voor u het toestel gebruikt. • Schakel het toestel steeds uit alvorens u onderdelen plaatst of verwijdert. • Hou vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en openingen van het toestel en de accessoires.
  • Page 12 DO9114KR fabrikant of zijn dienst na verkoop. • Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. • Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. • Wanneer de stekker of het elektrisch snoer beschadigd zijn, mag u het toestel niet meer gebruiken.
  • Page 13 DO9114KR SPECIFICATIES 220-240V~ 50/60Hz 1000W Snelheden: OFF : uit 1 - 8 : snelheidsregeling (min - max) ONDERDELEN Snelheidsregeling 6. Deksel mengkom Ontgrendelknop voor multifunct.kop Roestvrijstalen mengkom Deksel aansluiting accessoires Multifunctionele kop Ontgrendelknop voor deksel Deeghaak accessoires 10. Klopper Aansluiting accessoires (onder 11.
  • Page 14 DO9114KR VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. • Was alle onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af. • Dompel het motorblok nooit onder in water, om elektrocutie te voorkomen. MONTAGE &...
  • Page 15 DO9114KR Geef terug een kwartdraai aan de ontgrendelknop zodat de kop naar beneden valt. Duw vervolgens de kop terug in zijn originele positie totdat u een klik hoort. REINIGING Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
  • Page 16 DO9114KR groentesnijder een kwartslag met de wijzerzin mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u ze opnieuw gebruikt. IN OPTIE: MONTAGE VLEESMOLEN DO9070KR-M Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires toevoegt, verwijdert of schoonmaakt.
  • Page 17 DO9114KR U kunt met de duwstaaf het vlees op een veilige manier aanstampen. Om worst te maken, plaatst u onderstaande onderdelen: Om gevulde vleesballen te maken plaatst u onderstaande onderdelen: Om de vleesmolen te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop. Draai de vleesmolen een kwartslag met de wijzerzin mee.
  • Page 18 DO9114KR IN OPTIE: PASTA DO9070KR-L-T-S Er zijn drie accessoires: • een roller voor lasagne • een tagliatellesnijder • een spaghettisnijder Voor het maken van spaghetti of tagliatelle moet u eveneens de lasagnaroller gebruiken om vooraf platte vellen pasta te maken. BEREIDING PASTA Basisrecept •...
  • Page 19 DO9114KR PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 20 DO9114KR • Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. • Eteignez toujours l’appareil, avant de monter ou d’enlever des accessoires. • Maintenez les doigts éloignés de pièces en mouvement et d’ouvertures de l’appareil et des accessoires. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout accident résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-suivi des règles comme étant...
  • Page 21 DO9114KR l’appareil, doit être effectuée par le fabricant ou son service après-vente. • N’immergez jamais l’appareil, le câble électrique ou la fiche dans de l’eau ou dans un autre liquide. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher le câble électrique ou l’appareil.
  • Page 22 DO9114KR SPÉCIFICATIONS 220-240V~ 50/60Hz 1000W Vitesses: OFF : éteint 1 - 8 : réglage de la vitesse (min - max) PIÈCES Réglage de la vitesse Bouton de déverrouillage pour tête multifonctionnelle Couvercle raccordement accessoires Bouton de déverrouillage pour couvercle accessoires Raccordement accessoires (sous le couvercle) Couvercle bol mélangeur...
  • Page 23 DO9114KR AVANT LE PREMIER USAGE • Enlevez l’appareil et les accessoires de l’emballage. • Nettoyez toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse et séchez-les à fond. • N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau, pour éviter l’électrocution.
  • Page 24 DO9114KR Dévissez le bol mélangeur contre le sens des aiguilles d’une montre de la position de verrouillage et enlevez le bol mélangeur. Tournez de nouveau d’un quart de tour le bouton de déverrouillage, pour que la tête descende. Poussez ensuite la tête de nouveau en position originale, jusqu’à entendre un clic.
  • Page 25 DO9114KR Pour enlever le coupeur de légumes, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage. Tournez le coupeur de légumes d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de nouveau.
  • Page 26 DO9114KR Après, il faut faire un choix entre les disques de hachage : fin, moyen ou grossier. Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant. Serrez le tout avec l’anneau de vissage. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande. Avec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande.
  • Page 27 DO9114KR EN OPTION: PÂTES DO9070KR-L-T-S Le set à pâtes est composé de trois accessoires, à savoir des rouleaux-découpeurs pour lasagnes, tagliatelles et spaghettis. Pour faire des spaghettis ou des tagliatelles, il faut aussi utiliser le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de pâte à...
  • Page 28 DO9114KR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 29 DO9114KR • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät nutzen. • Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie Teile anbringen oder entfernen. • Halten Sie Ihre Finger nicht in der Nähe von beweglichen Teilen sowie von Öffnungen des Gerätes und Zubehör.
  • Page 30 DO9114KR Kundenservice. • Alle Reparaturen, mit Ausnahme der normalen Wartungen des Gerätes, sind vom Hersteller oder dem Kundenservice durchzuführen. • Tauchen Sie das Gerät, das Elektrokabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Elektrokabel oder dem Gerät in Berührung kommen können.
  • Page 31 DO9114KR empfohlen werden. SPEZIFIKATIONEN 220-240V~ 50/60Hz 1000W Geschwindigkeiten: OFF: aus 1–8: Geschwindigkeitsstufen (min.-max) KOMPONENTEN Geschwindigkeitsschalter Entsperrungsknopf für Multifunktionskopf Deckel Zubehöranschluß Entsicherungsknopf für Zubehördeckel Anschluß für Zubehör (unter Deckel) Deckel für Schüssel Edelstahlschüssel Multifunktionskopf Knethaken 10. Rührhaken 11. Schneebesen 12. Gemüsehobel mit Zusatzelementen OPTIONELL 13.
  • Page 32 DO9114KR VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Reinigen Sie alle Teile mit warmem Spülwasser und trocknen Sie diese sorgfältig • Tauchen sie den Motorblock niemals unter Wasser, um Stromschläge zu vermeiden. MONTAGE UND GEBRAUCH Kneten/mixen/rühren In der Schüssel können, je nach Art der Zutaten, bis zu 2 kg Teig gemacht werden.
  • Page 33 DO9114KR Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie danach den Haken von der Antriebsachse und entfernen Sie ihn. Entfernen Sie den Haken stets vorsichtig, da sich hier und da scharfe Kanten befinden. Drehen Sie die Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn aus der Sperrposition. Nun können sie die Schüssel entnehmen.
  • Page 34 DO9114KR Um den Gemüsehobel zu entfernen drücken sie den Entsperrungsknopf. Drehen Sie den Gemüsehobel um ein Viertel mit dem Uhrzeigersinn. Reinigen Sie alle Teile gründlich und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie diese wieder gebrauchen. OPTIONELL: MONTAGE FLEISCHWOLF DO9070KR-M Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen.
  • Page 35 DO9114KR Nehmen Sie den Teller, auf den Sie Ihr Fleisch legen können. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere Weise Fleisch in den Fleischwolf schieben. Um Wurst zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um gefüllte Fleischbällchen zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um den Fleischwolf vom Gerät zu entfernen drücken Sie auf den Entsperrungsknopf.
  • Page 36 DO9114KR OPTIONELL: PASTA DO9070KR-L-T-S Es gibt drei verschiedene Pasta- Pressen als Zubehör für Ihre Küchenmaschine: • eine Lasagnepresse • eine Tagliatellepresse • eine Spaghettipresse Zum Bereiten von Tagliatelle oder Spaghetti müssen Sie zuvor erst die Lasagnepresse gebrauchen, um den gleichmäßig platte Pastabahnen zu bekommen. ZUBEREITUNG PASTA Grundrezept •...
  • Page 37 DO9114KR SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 38 DO9114KR • Carefully read the instructions before using your appliance. • Switch off the appliance before fitting and removing the attachments. • Keep your fingers away from moving parts and the opening of the attachment. • Only use the appliance for its intended domestic use, the manufacturer will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions.
  • Page 39 DO9114KR • Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. • Do not allow the power cord to hang within the reach of children, to come close to or into contact with the hot parts of your appliance, any other source of heat or any sharp edge.
  • Page 40 DO9114KR COMPONENTS Speed control Release button for multifunctional head Connection accessories lid Release button for lid accessories Connection for accessories (under lid) Mixing bowl lid Stainless steel mixing bowl Multifunctional head Dough hook 10. Beater 11. Whisk 12. Vegetable cutter with components OPTIONAL ACCESSORIES 13.
  • Page 41 DO9114KR INSTALLATION AND USAGE Kneading / grinding / beating Depending on the nature of the ingredients, the mixing bowl and lid allow for the making of 2 kg of dough. Make a quarter turn with the release button (2) to release the head, then push the head upward until you hear a click.
  • Page 42 DO9114KR CLEANING Always remove the plug from the socket before cleaning the device. Never immerse the engine unit in a bowl of water or under running water. Clean the engine unit with a soft damp cloth. Disassemble all accessories according to the user instructions in the section “Disassembling”.
  • Page 43 DO9114KR OPTIONAL ACCESSORIES: FITTING MEAT GRINDER DO9070KR-M Turn off the device, and take the plug out of the socket before you add, remove or clean any accessories. Open the lid by pressing the release button and pushing the lid upwards.
  • Page 44 DO9114KR Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it. You can use the pushing rod to press the meat firmly inside. For sausage making, insert the following components: For making stuffed meatballs, insert the following components: To remove the meat grinder, press the release button.
  • Page 45 DO9114KR OPTIONAL ACCESSORIES: PASTA DO9070KR-L-T-S There are three accessories: • a roller for lasagna • a tagliatelle cutter • a spaghetti cutter To make spaghetti or tagliatelle, you must first use the lasagna roller to flatten sheets of pasta.
  • Page 46 DO9114KR PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 47 DO9114KR • Lea atentamente el manual antes de utilizar la unidad. • Apague la unidad antes de introducir o extraer piezas. • Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles, las aberturas de la unidad y los accesorios. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El...
  • Page 48 DO9114KR • Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o la unidad. • Si el cable de corriente o de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Haga que el cable o el enchufe sean reemplazados por un electricista cualificado o por el servicio post-venta del fabricante.
  • Page 49 DO9114KR PIEZAS 1. Control de velocidad 2. Botón de desbloqueo del cabezal multifunción 3. Tapa de conexión de accesorios 4. Botón de desbloqueo de la tapa de accesorios 5. Conexión de accesorios (bajo la tapa) 6. Tapa del recipiente de mezclado 7.
  • Page 50 DO9114KR ANTES DEL PRIMER USO • Retire la unidad y los accesorios del embalaje. • Lave todas las piezas con agua tibia y jabón y séquelas con cuidado. • Nunca sumerja el motor en agua, para evitar descargas eléctricas. MONTAJE Y USO Amasar / picar / batir Dependiendo de la naturaleza de los ingredientes, el recipiente de mezcla con tapa puede hacer 2 kg de masa.
  • Page 51 DO9114KR en sentido horario. A continuación, deslice el gancho del eje impulsor y retire el gancho. Retire el gancho con cuidado teniendo en cuenta que tiene bordes afilados. Gire el recipiente en sentido antihorario hasta fuera la posición de bloqueo y retire el recipiente de mezcla.
  • Page 52 DO9114KR Puede elegir entre una cuchilla y dos tipos de rallador. Para quitar el cortador de verduras, presione el botón de desbloqueo. Gire el cortador de verduras un cuarto de vuelta en sentido horario. Limpie bien y seque completamente todas las piezas antes de usarlas de nuevo. OPCIONAL: MONTAJE DEL PICADOR DE CARNE DO9070KR-M Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de añadir, retirar o...
  • Page 53 DO9114KR Ponga el hueco del disco a la altura del saliente. Termine el conjunto con el anillo roscado. Coloque el recipiente para colocar la carne en la picadora de carne. Puede utilizar el empujador para mover la carne de manera segura.
  • Page 54 DO9114KR completamente antes de usarlo de nuevo. LIMPIEZA ¡No poner en el lavavajillas! OPCIONAL: PASTA DO9070KR-L-T-S Hay tres accesorios: • rodillo para lasaña • cortador de tallarines • cortador de espaguetis Para hacer espaguetis o tallarines, también debe usar el rodillo para lasaña hacer en láminas planas de pasta. PREPARACIÓN DE LA MASA Receta Básica •...
  • Page 55 DO9114KR DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 56 DO9114KR BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Než začnete spotřebič používat,přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte si ho, ev. předejte dalším uživatelům • Před připojením k elektrické síti vypněte hlavní vypínač. • Nestrkejte prsty do pohybujících se částí a při budte opatní...
  • Page 57 DO9114KR • Spotřebič nepoužívejte venku nebo s poškozeným příslušenstvím • Jakýkoliv zásah do spotřebiče, kromě běžného ošetřování, musí být proveden v autorizovaném servisu. • Spotřebič nikdy neponořujte do vody a síťovou šňůru chraňte před vlhkostí. • Děti nerozeznají nebezpečí, které může při manipulaci s el.spotřebiči vzniknout, proto je nenechte bez...
  • Page 58 DO9114KR BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍPADNÉMU NAHLÉDNUTÍ. Technické údaje: 220-240V~ 50/60Hz 1000W Rychlosti – 8 , vypnuto - OFF POPIS Regulátor otáček Odjišťovací tlačítko multifunkční hlavy Víko prostoru příslušenství Odjišťovací tlačítko krytu Náhon pro připojení příslušenství (pod krytem) Kryt pracovní...
  • Page 59 DO9114KR PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Po vybalení omyjte všechny díly a příslušenství vlažnou vodou se saponátem. • Do vody se nesmí potápět žádné elektrické díly ani motor. • Balení obsahuje díly z popisu. INSTALACE A POUŽITÍ Hnětení,strouhání,šlehání Nádoba je určena na zhruba 2kg suroviny podle druhu.
  • Page 60 DO9114KR Odejměte pracovní nástroje podle návodu. Rychlé omytí proveďte pod tekoucí vodou. Řádné vyčištění nástrojů proveďte mytím v teplé vodě se saponátem a osušte. Hnětací hák a masivní metla jsou omyvatelné v myčce na nádobí. Nerezovou hnětací metlu musíte čistit (mýt) pouze ručně. STROUHACÍ...
  • Page 61 DO9114KR S mlýnkem na maso můžete použít i plničku na klobásy, Vyměňte nůž za plastový mezikus a přitahněte konusový nástavec pod převlečnou matku podle obrázku. Dále je možno použít nástavec na výrobu masových kuliček, viz obrázek.
  • Page 62 DO9114KR Demontáž mlýnku na maso je stejný jako struhadla na zeleninu. Odjistit aretačním tlačítkem, pootočit o ¼ vlevo a odejmout z hlavy robotu. Povolte převlečnou matici, vyndejte nůž a šnek a vše dobře omyjte. ČIŠTĚNÍ Nevkládejte do myčky. TĚSTOVINY DO9070KR-L-T-S K výrobě...
  • Page 63 DO9114KR...
  • Page 64 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...