Page 1
T 17/1 T 17/1 eco!efficiency Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59653790 06/14...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfilter- tüte (Sonderzubehör) kontrollieren. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln. Netzkabel austauschen Unbeschädigten Hauptfilterkorb einsetzen. Nur T 17/1 eco!efficiency: Motorschutzfilter richtig einsetzen. Abbildung Kundendienst Hilfe bei Störungen Kann die Störung nicht behoben wer- GEFAHR den, muss das Gerät vom Kundendienst...
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior DANGER to the initial operation of your appliance and Immediate danger that can cause severe store them for later use or subsequent own- injury or even death. ers.
Device elements Operation 1 Fleece filter bag Turning on the Appliance 2 Suction support Plug in the mains plug. 3 Suction hose Switch on the appliance at the main 4 Nameplate switch. 5 Cable hook Cleaning operations 6 Carrying handle 7 Power cord ...
Insert and lock the suction head. Customer Service Replacing the mains cable If malfunction can not be fixed, the de- Only T 17/1 eco!efficiency: vice must be checked by customer ser- Illustration vice. Troubleshooting...
Alfred Kärcher GmbH Co. KG EC Declaration of Conformity Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 We hereby declare that the machine de- 71364 Winnenden (Germany) scribed below complies with the relevant Phone: +49 7195 14-0 basic safety and health requirements of the Fax: +49 7195 14-2212 EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put...
Technical specifications T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 1~ 50/60 1~ 50/60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Power connection value of the electric vacuum brush (max.)
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Éléments de l'appareil Montage du sac filtrant Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 1 Sachet filtre en tissu non tissé tion. 2 Raccord d'aspiration Retirer le sac filtrant principal. 3 Flexible d’aspiration Mettre le sac filtrant en tissu non tissé 4 Plaque signalétique ou en papier (accessoire spécial) en 5 Crochet de câble...
Remplacer le câble d'alimentation De la poussière s'échappe lors de secteur l'aspiration Uniquement T 17/1 eco!efficiency : Changer le sachet filtre en tissu non tis- Illustration sé ou en papier (accessoires spéciaux). Contrôler la fixation du sachet filtre en tissu non tissé...
Mettre la tête d'aspiration correctement portée à la machine sans notre accord rend en place/la verrouiller. cette déclaration invalide. Insérer le sac filtrant principal non en- Produit: Aspirateur à sec dommagé. Type: 1.355-xxx Insérer correctement le filtre protecteur Directives européennes en vigueur : du moteur.
Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro Sbloccare e staccare la testa aspirante. 1 Sacchetto filtro plissettato Rimuovere il cesto del filtro principale. 2 Raccordo di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 3 Tubo flessibile di aspirazione sacchetto di carta (accessorio optional).
Rimettere la testa aspirante e bloccarla. sta aspirante. Sostituire il tubo flessibile di aspirazione Sostituire il cavo di alimentazione difettoso. Solo T 17/1 eco!efficiency: Sostituire il filtro protezione motore. Figura Fuoriuscita di polvere durante Guida alla risoluzione dei...
Norme armonizzate applicate Servizio assistenza EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Se il guasto persiste, rivolgersi al servi- EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 zio di assistenza clienti per un controllo. EN 60335–1 Garanzia EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 Le condizioni di garanzia valgono nel ri- EN 61000–3–3: 2013 spettivo paese di pubblicazione da parte EN 62233: 2008...
Dati tecnici T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Valore di alimentazione della spazzola di aspi- razione elettrica (max.)
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Motorbeschermingsfilter juist aanbren- Zuigkop eropzetten en vergrendelen. gen. Stroomkabel vervangen Klantenservice Enkel T 17/1 eco!efficiency: Indien de storing niet kan worden opge- Afbeelding lost, moet het toestel door de klanten- Hulp bij storingen dienst gecontroleerd worden.
5.957-594 Toebehoren en reserveonderdelen De ondergetekenden handelen in opdracht – Er mogen uitsluitend toebehoren en re- en met volmacht van de bedrijfsleiding. serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en Head of Approbation storingsvrije werking van het apparaat.
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Elementos del aparato Montaje de la bolsa filtrante Desbloquear y extraer el cabezal de as- 1 Bolsa de filtro de fieltro piración. 2 Tubuladura de aspiración Extraer la cesta filtrante principal. 3 Manguera de aspiración Insertar la bolsa filtrante de fieltro o la 4 Placa de características bolsa filtrante de papel (accesorio es- 5 Gancho porta cables...
(accesorio es- Cambiar el cable de red pecial). Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante Solo T 17/1 eco!efficiency: de fieltro o la bolsa filtrante de papel Figura (accesorio especial). Ayuda en caso de avería ...
Garantía Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 En todos los países rigen las condiciones EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 de garantía establecidas por nuestra em- EN 60335–1 presa distribuidora. Las averías del aparato EN 60335–2–69 serán subsanadas gratuitamente dentro EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 del periodo de garantía, siempre que se de- EN 61000–3–3: 2013...
Datos técnicos T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potencia de conexión del cepillo aspi- rante eléctrico (máx.)
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Elementos do aparelho Montagem do saco de filtro Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 1 Saco filtrante de velo ração. 2 Bocal de aspiração Retirar o cesto do filtro principal. 3 Tubo flexível de aspiração Encaixar o saco filtrante de velo ou o 4 Placa de tipo saco filtrante de papel (acessório espe- 5 Gancho de cabo...
ção. Substituir o saco filtrante de velo ou o Substituir o cabo de rede saco filtrante de papel (acessório espe- Apenas T 17/1 eco!efficiency: cial). Figura Controlar o encaixe do saco filtrante de Ajuda em caso de avarias velo ou do saco filtrante de papel (aces- sório especial).
Produto: Aspirador a seco Serviço de assistência técnica Tipo: 1.355-xxx Quando o defeito não puder ser conser- Respectivas Directrizes da CE tado, a máquina deverá ser verificada 2006/42/CE (+2009/127/CE) pelo serviço de assistência técnica. 2004/108/CE Garantia 2011/65/UE 2009/125/CE Em cada país vigem as respectivas condi- Normas harmonizadas aplicadas ções de garantia estabelecidas pelas nos- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
Dados técnicos T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 1~ 50/60 1~ 50/60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potência instalada da escova de aspi- ração eléctrica (máx.)
Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
Sæt sugehovedet på og lås det fast. Kontroller, om filterposerne (ekstratilbe- hør) sidder korrekt. Udskift strømkablet Korrekt påsætning/lukning af sugeho- Kun T 17/1 eco!efficiency: vedet. Figur Isætte ubeskadiget hovedfilterkurv. Hjælp ved fejl Sæt motorbeskyttelsesfiltret korrekt ind.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-overensstemmelses- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 erklæring 71364 Winnenden (Germany) Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Tlf.: +49 7195 14-0 te maskine i design og konstruktion og i den Fax: +49 7195 14-2212 af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Winnenden, 2014/02/01 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Tekniske data T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max.) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 440 x 315 x 440 x 315 x Typisk driftsvægt...
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
Maskinorganer Betjening 1 Filterpose av fleece Slå apparatet på 2 Sugestusser Sett i støpselet. 3 Sugeslange Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry- 4 Typeskilt ter. 5 Kabelkroker Rengjøringsdrift 6 Bærehåndtak 7 Nettledning Still inn omkobler mellom harde flater 8 Sugehode og teppegulv.
Sett på sugehodet og lås det. Dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice. Skifte strømledning Garanti Kun T 17/1 eco!efficiency: Figur Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene Feilretting som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle FARE feil på...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-samsvarserklæring Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- 71364 Winnenden (Germany) enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Tlf: +49 7195 14-0 hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Faks: +49 7195 14-2212 rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss.
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Före första ibruktagning måste Säker- till återvinning.
Sätt på sughuvudet och lås fast. Kontrollera läget på filterdukspåsen el- ler pappersfilterpåsen (specialtillbehör). Byt nätkabel Sätt på sughuvudet/spärra ordentligt. Bara T 17/1 eco!efficiency: Sätt i oskadad huvudfilterkorg. Bild Sätt i motorskyddsfiltret riktigt. Åtgärder vid störningar...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Försäkran om Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 EU-överensstämmelse 71364 Winnenden (Germany) Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Tel.: +49 7195 14-0 tecknade maskin i ändamål och konstruk- Fax: +49 7195 14-2212 tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Winnenden, 2014/02/01 läggande säkerhets- och hälsokrav.
Tekniska data T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Effektanslutningsvärde för e-sugborste (max.) W Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd...
Page 55
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- VAARA lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- maan. masti luettava ennen laitteen ensim- VAROITUS mäistä...
Laitteen osat Käyttö 1 Kuitumattosuodatinpussi Laitteen käynnistys 2 Imukaulus Työnnä virtapistoke pistorasiaan. 3 Imuletku Kytke laite pääkytkimellä päälle. 4 Tyyppikilpi Puhdistaminen 5 Kaapelikoukku 6 Kantokahva Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin 7 Verkkokaapeli asentoon kova pinta tai kokolattiamatto. 8 Imupää ...
Aseta/lukitse imupää oikein paikalleen. Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Vaihda tilalle ehjä pääsuodatinkori. Aseta moottorinsuojasuodatin oikein Verkkokaapelin vaihtaminen paikalleen. Vain T 17/1 eco!efficiency: Asiakaspalvelu Kuva Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy Häiriöapu tarkastuttaa asiakaspalvelussa.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-standardinmukaisu- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ustodistus 71364 Winnenden (Germany) Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas- Puh.: +49 7195 14-0 taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä Faksi: +49 7195 14-2212 valmistustavaltaan EU-direktiivien asian- omaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Winnenden, 2014/02/01 Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutok- sia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Tekniset tiedot T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50/60 1~ 50/60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus...
Page 60
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
Στοιχεία συσκευής Τοποθέτηση της σακούλας φίλτρου Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή 1 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece αναρρόφησης. 2 Στόμιο αναρρόφησης Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλ- 3 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης τρου. 4 Πινακίδα τύπου Τοποθετήστε την υφασμάτινη ή χάρτινη 5 Άγκιστρο...
Αποθήκευση Αντικατάσταση καλωδίου ρεύματος Μόνο T 17/1 eco!efficiency: ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος Αντιμετώπιση βλαβών της συσκευής. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ- τρου (ειδικός εξοπλισμός). Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός). Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε- φαλή...
Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Τηλ.: +49 7195 14-0 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με Φαξ: +49 7195 14-2212 βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό...
Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu TEHLIKE okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- neden olan direkt bir tehlike için. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. UYARI –...
Cihaz elemanları Kullanımı 1 Elyaf filtre torbası Cihazı açın 2 Emme ağzı Şebeke fişini takın. 3 Emme hortumu Cihazı ana şalterden açın. 4 Tip levhası Temizleme modu 5 Kablo kancası 6 Taşıma kolu Taban memesi değiştiricisini sert yüzey 7 Elektrik kablosu veya halı...
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Motor koruma filtresini doğru şekilde Elektrik kablosunun değiştirilmesi yerleştirin. Sadece T 17/1 eco!efficiency: Müşteri hizmeti Şekil Arızanın giderilememesi durumunda, ci- Arızalarda yardım haz müşteri hizmetleri tarafından kon- trol edilmelidir.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG AB uygunluk bildirisi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- 71364 Winnenden (Germany) nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Tel.: +49 7195 14-0 yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- Faks: +49 7195 14-2212 rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- Winnenden, 2014/02/01...
Teknik Bilgiler T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 1~ 50/60 1~ 50/60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektrikli süpürme fırçasının güç bağlantı değe- ri (maks.) Koruma sınıfı...
Page 71
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
– Этот прибор предназначен для про- Начало работы фессионального использования, т.е. Прибор можно использовать двумя спо- в гостиницах, школах, больницах, на собами: промышленных предприятиях, в ма- 1 Работа с фильтровальным пакетом газинах, офисах и в арендуемых по- из нетканого материала или бумаж- мещениях.
Надеть и зафиксировать всасываю- ОСТОРОЖНО щий элемент. Опасность получения травм и повре- Заменить сетевой кабель ждений! При хранении следует обра- Только T 17/1 eco!efficiency: тить внимание на вес устройства. Рисунок Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях. Помощь в случае неполадок...
Гарантия Всасывающая турбина не работает В каждой стране действуют соответст- Проверить штепсельную розетку и венно гарантийные условия, изданные предохранитель системы электропи- уполномоченной организацией сбыта тания. нашей продукции в данной стране. Воз- Проверить сетевой кабель и штеп- можные неисправности прибора в тече- сельную...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Настоящим мы заявляем, что нижеука- Тел.: +49 7195 14-0 занный прибор по своей концепции и Факс: +49 7195 14-2212 конструкции, а также в осуществленном и...
Технические данные T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Напряжение сети 220-240 220-240 Частота 1~ 50/60 1~ 50/60 Емкость бака Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Общая потребляемая мощность электриче- ской всасывающей щетки (макс.) Класс защиты...
A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
Helyezze be a fő szűrőkosarat. Készülék elemek Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe- 1 Textil porzsák jet. 2 Szívótámasztékok Használat 3 Szívótömlő 4 Típustábla A készülék bekapcsolása 5 Kábel tartó Dugja be a hálózati csatlakozót. 6 Fogantyú ...
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet. Helyezze be megfelelően a motorvédő Hálózati kábel cseréje szűrőt. Csak T 17/1 eco!efficiency: Szerviz Ábra Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a Segítség üzemzavar esetén készüléket a szervizzel kell ellenőriztet- VESZÉLY...
5.957-594 Tartozékok és alkatrészek – Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és ket szabad használni, amelyeket a felhatalmazásával lépnek fel. gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- ják azt, hogy a készüléket biztonságo- san és zavartalanul lehessen üzemel- Head of Approbation tetni.
Műszaki adatok T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Az elektromos szívókefe teljesítmény felvétele (max.) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság...
Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. netkané textilie nebo z papíru (zvláštní příslušenství). Provést výměnu síťového kabelu Správně nasaďte/zajistěte sací hlavu. Pouze T 17/1 eco!efficiency: Nasaďte nepoškozený hlavní filtrační ilustrace koš. Pomoc při poruchách Nasaďte ochranný filtr motoru správně.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Prohlášení o shodě pro ES Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tímto prohlašujeme, že níže označené 71364 Winnenden (Germany) stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Tel.: +49 7195 14-0 konstrukčním provedením, stejně jako Fax: +49 7195 14-2212 námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- Winnenden, 2014/02/01...
Technické údaje T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Příkon elektrického sacího kartáče (max.) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- NEVARNOST dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo do težkih telesnih poškodb ali smrti. ali za naslednjega lastnika. OPOZORILO –...
Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor). Preverite naleganje filtrske vrečke iz ko- Menjava omrežnega kabla prene ali papirnate filtrske vrečke (po- Le T 17/1 eco!efficiency: sebni pribor). Slika Pravilno namestite/blokirajte sesalno Pomoč pri motnjah glavo.
ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Suh sesalnik Tip:...
Tehnični podatki T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 1~ 50/60 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Vrednost priključne moči električne sesalne kr- tače (max.) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID)
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
(wyposażenie Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. specjalne). Właściwie założyć/zaryglować głowicę Wymiana kabla sieciowego ssącą. Tylko T 17/1 eco!efficiency: Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra Rysunek głównego. Usuwanie usterek Właściwie założyć filtr ochronny silnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO Serwis firmy Przed przystąpieniem do wszelkich prac w...
EN 60335–2–69 Gwarancja EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 W każdym kraju obowiązują warunki gwa- EN 61000–3–3: 2013 rancji określone przez odpowiedniego lo- EN 62233: 2008 kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki EN 50581 urządzenia usuwane są w okresie gwaran- EN 60312: 2013 cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Dane techniczne T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50/60 1~ 50/60 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Dane przyłączeniowe mocy elektrycznej szczotki ssącej (max.) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm Dług.
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Elementele aparatului Montarea sacului de filtrare Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- 1 Sac filtrant din material textil taţi-l. 2 Ştuţul de aspirare Îndepărtaţi sacul principal de filtrare. 3 Furtun pentru aspirare Sacul de filtrare din material textil sau 4 Plăcuţa de tip sacul din hârtie (accesoriu special) este 5 Cârlig pentru cablu...
(accesoriu special). Schimbarea cablului de reţea Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare. Doar T 17/1 eco!efficiency: Introduceţi sacul principal de filtrare Figura nou. Montaţi corect filtrul pentru protecţia motorului.
Produs: Aspirator cu funcţionare us- Service autorizat cată Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, Tip: 1.355-xxx aparatul trebuie dus la service pentru a Directive EG respectate: fi verificat. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Garanţie 2004/108/CE 2011/65/UE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- 2009/125/CE ranţie publicate de distribuitorul nostru din Norme armonizate utilizate:...
Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. NEBEZPEČENSTVO –...
Nasaďte nepoškodený hlavný filtračný Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. koš. Výmena sieťového kábla Ochranný filter motora nasaďte správ- Iba T 17/1 eco!efficiency: Obrázok Servisná služba Pomoc pri poruchách V prípade, že sa porucha nedá odstrá- NEBEZPEČENSTVO niť, musí...
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou Príslušenstvo a náhradné mocou jednateľstva. diely – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- Head of Approbation hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- Osoba zodpovedná za dokumentáciu: poruchovú...
Technické údaje T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vy- sávacej kefky (max.) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne OPASNOST upute, postupajte prema njima i sačuvajte Za neposredno prijeteću opasnost koja za ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. –...
Umetnite neoštećenu košaru glavnog Postavite i pričvrstite usisnu glavu. filtra. Zamjena strujnog kabela Pravilno umetnite filtar za zaštitu motora. Samo T 17/1 eco!efficiency: Servisna služba Slika Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna Otklanjanje smetnji služba mora ispitati stroj.
EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Tehnički podaci T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina...
Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno OPASNOST pročitajte sigurnosne napomene br.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Pravilno umetnite filter za zaštitu Zamena strujnog kabla motora. Samo T 17/1 eco!efficiency: Servisna služba Slika Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna Otklanjanje smetnji služba mora ispitati uređaj.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Izjava o usklađenosti sa Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 propisima EZ 71364 Winnenden (Germany) Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Tel.: +49 7195 14-0 po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Faks: +49 7195 14-2212 njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole Winnenden, 2014/02/01...
Page 116
Tehnički podaci T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina...
Page 117
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
Елементи на уреда Монтаж на филтърната торбичка Всмукателната глава да се освободи 1 Филтърна торбичка от кече и да се свали. 2 Всмукателен накрайник Свалете кошницата на главния фил- 3 Маркуч за боклук тър. 4 Типова табелка Поставете филтърната торбичка от 5 Кука...
Всмукателната глава да се постави и бичка (специални принадлежности). да се блокира. Проверете положението на филтър- Смяна на захранващия кабел ната торбичка от кече или хартиена- Само T 17/1 eco!efficiency: та филтърна торбичка (специални Фигура принадлежности). – 3...
Поставете/блокирайте правилно Продукт: Прахосмукачка за работа всмукателната глава. на сухо Поставете не повредената кошница Тип: 1.355-xxx на главния филтър. Намиращи приложение Директиви на Поставете правилно защитния фил- ЕО: тър на мотора. 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ЕО Служба за работа с клиенти 2011/65/ЕC Ако...
Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise kaasa raskeid kehavigastusi või surma. või uue omaniku tarbeks alles. HOIATUS – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Paigaldage imemispea ja lukustage Pange kohale vigastamata peafiltri see. korv. Paigaldage mootorikaitsefilter õigesti. Toitekaabli vahetamine Klienditeenindus Ainult T 17/1 eco!efficiency: Joonis Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- Abi häirete korral rollida. Garantii Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EÜ vastavusdeklaratsioon Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- 71364 Winnenden (Germany) tud seade vastab meie poolt turule toodud Tel: +49 7195 14-0 mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Faks: +49 7195 14-2212 sioonilt EÜ...
Tehnilised andmed T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50/60 1~ 50/60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektriharja võimsus (maks.) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt BĪSTAMI norādījumus par drošību Nr.
Ievietojiet nebojātu galveno filtrelementu. Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Ievietojiet motora aizsargfiltru pareizi. Tīkla kabeļa nomaiņa Klientu apkalpošanas dienests Tikai T 17/1 eco!efficiency: Ja traucējumu nav iespējams novērst, Attēls ierīce jāpārbauda klientu servisam. Palīdzība darbības Garantija traucējumu gadījumā...
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- Piederumi un rezerves daļas ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- pilnvarojuma. tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezer- ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem.
Tehniskie dati T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektriskās sūkšanas sukas pieslēguma jaudas vērtība (maks.) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID)
Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- Priedai ir atsarginės dalys tuvės vadovybės. – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji- mas užtikrina saugų, be gedimų prietai- Head of Approbation so funkcionavimą. Dokumentaciją...
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
Перевірити, чи вставлений у прилад Елементи приладу фільтруючий елемент головного 1 Фільтрувальний пакет з нетканого фільтра. матеріалу Установка фільтрувального 2 Усмоктувальний патрубок пакета 3 Всмоктуючий шланг Висвободіть та зніміть всмоктуючу 4 Заводська табличка головку. 5 Гачки для кабелю ...
Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу ОБЕРЕЖНО головку. Небезпека отримання травм та уш- Замінити мережний кабель коджень! При зберіганні звернути увагу Тільки T 17/1 eco!efficiency: на вагу пристрою. Малюнок Цей прилад має зберігатися лише у вну- трішніх приміщеннях. Допомога у випадку...
Приладдя й запасні деталі Знизилась сила всмоктування Видалити забруднення з сопла, тру- – При цьому будуть використовуватись би або шлангу всмоктування. лише ті комплектуючі та запасні ча- Замінити фільтрувальний пакет з не- стини, що надаються виробником. тканого матеріалу або паперовий Оригінальні...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заява при відповідність Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Європейського 71364 Winnenden (Germany) співтовариства Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції Winnenden, 2014/02/01 та...
Технічні характеристики T 17/1 T 17/1 eco! efficiency Номінальна напруга 220-240 220-240 Частота 1~ 50/60 1~ 50/60 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 22,9 (229) Загальна споживана потужність електричної всмоктувальної щітки (макс.) Клас захисту...